Le regroupement des services communs d'appui est une initiative majeure qui s'impose pour éviter les doubles emplois et le gaspillage. | UN | وأضاف أن توحيد تقديم خدمات الدعم المشتركة سيكون تحولا كبيرا لا بد منه لتجنب المزيد من الازدواجية وتبديد الموارد. |
Estimation du coût des services communs d'appui que le Bureau des services centraux d'appui fournira au Comité en 2004 | UN | الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2004 |
Révision Total général Estimation du coût des services communs d'appui que le Bureau des services centraux d'appui | UN | الاحتياجات التقديرية من خدمات الدعم المشتركة التي سيقدمها مكتب خدمات الدعم المركزية في عام 2002 |
Ventilation des postes - services communs d'appui, Division des enquêtes | UN | بيان تفصيلي لوظائف عنصر خدمات الدعم المشتركة في شعبة التحقيقات |
Les coûts des services communs d'appui sont estimés à 10 400 dollars. | UN | وتقدر تكاليف خدمات الدعم المشتركة بمبلغ 400 10 دولار. |
Les coûts des services communs d'appui sont estimés à 10 400 dollars. | UN | وتقدر تكاليف خدمات الدعم المشتركة بمبلغ 400 10 دولار. |
Un examen approfondi du système de services communs d'appui du BCAH s'impose donc. | UN | ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض شامل لنظام خدمات الدعم المشتركة التابع للمكتب. |
Un examen approfondi du système de services communs d'appui du BCAH s'impose donc. | UN | ولذلك فالحاجة قائمة إلى إجراء استعراض شامل لنظام خدمات الدعم المشتركة التابع للمكتب. |
Le Comité recommande que le Secrétaire général envisage d'utiliser ce type de présentation pour les autres bureaux offrant des services communs d'appui. | UN | وتوصي اللجنة بأن ينظر الأمين العام في استخدام هذا الشكل من التقديم بالنسبة إلى المكاتب الأخرى التي تقدم خدمات الدعم المشتركة. |
Grand programme IX. services communs d'appui | UN | البرنامج الرئيسي التاسع - خدمات الدعم المشتركة |
Celle-ci avait entraîné un regroupement des grands programmes IX et X en un seul grand programme IX, intitulé " services communs d'appui " . | UN | وقد أسفرت إعادة التشكيل عن دمج البرنامجين الرئيسيين التاسع والعاشر في برنامج رئيسي واحد هو البرنامج الرئيسي التاسع، الذي سيسمى خدمات الدعم المشتركة. |
services communs d'appui ET DIVERS | UN | خدمات الدعم المشتركة وبنود متنوعة |
TITRE VIII. - services communs d'appui | UN | الجزء الثامن خدمات الدعم المشتركة |
TITRE VIII. services communs d'appui | UN | الجــزء الثامـــن - خدمات الدعم المشتركة |
Si la stratégie à long terme qui sera élaborée pour exploiter ces technologies figure dans le programme relatif aux services communs d'appui, le recours aux techniques de pointe est mis en avant dans tous les programmes. | UN | وفي حين أن برنامج خدمات الدعم المشتركة يركز على وضع استراتيجية طويلة الأجل لتكنولوجيا المعلومات، فإن العزم على تطبيق التكنولوجيا الحديثة شائع في جميع البرامج. |
services communs d'appui : 79 800 dollars | UN | خدمات الدعم المشتركة: 800 79 دولار |
Titre VIII. services communs d'appui VIII.1 - VIII.190 116 | UN | اﻹعلام الجزء الثامن - خدمات الدعم المشتركة ثامنا-١ ـ ثامنا-٠٩١ |
Les services communs d’appui sont assurés par quatre sections : la Section de l’enregistrement, des dossiers et du courrier; la Section des bâtiments, des services techniques et de l’entretien; la Section de la sécurité et de la sûreté; la Section des achats et des transports. | UN | ويقوم بتقديم خدمات الدعم المشتركة أربعة أقسام هي قسم القيد والسجلات والخدمات البريدية؛ وقسم المباني والهندسة والحراسة؛ وقسم اﻷمن والسلامة؛ وقسم المشتريات والنقل. |
Services communs d’appui | UN | خدمات الدعم المشتركة الخدمات اﻹدارية |
Ces ressources extrabudgétaires concernent les services communs d'appui fournis par l'Office. | UN | وتتعلق الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية بخدمات الدعم المشتركة التي يقدمها المكتب. |
Total partiel - services communs d'appui et divers | UN | المجموع الفرعي ـــ الدعم المشترك وبنود متنوعة |
L'Office s'occupe également de l'administration financière des services communs d'appui fournis aux bureaux d'autres organismes des Nations Unies présents à Nairobi. | UN | ويقوم المكتب أيضاً بالإدارة المالية لخدمات الدعم المشتركة المقدمة إلى مكاتب مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في نيروبي. |
Ces ressources serviront à compléter les ressources du budget ordinaire afin de permettre à la Division des services administratifs de fournir des services de gestion financière et de gestion des ressources humaines et des services communs d'appui au PNUE et à Habitat. | UN | وستستخدم تلك الموارد لإكمال موارد الميزانية العادية بغية تمكين شعبة الخدمات الإدارية من تقديم الخدمات المالية وخدمات الموارد البشرية وخدمات الدعم المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وللموئل. |
Au titre de divers accords conclus avec les bureaux d'autres organismes des Nations Unies sis à Nairobi, l'Office administre aussi des services communs d'appui à ces bureaux en matière, par exemple, de financement, de ressources humaines et d'achats. | UN | كما يقوم المكتب، بموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب هيئات منظومة الأمم المتحدة الأخرى التي يوجد مقرها في نيروبي، بإدارة خدمات دعم مشتركة لتلك المكاتب مثل تلك المتعلقة بالمالية والموارد البشرية والمشتريات. |