ويكيبيديا

    "services d'appui aux programmes ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دعم البرنامج أو
        
    • الدعم البرنامجي أو
        
    • البرنامج أو وثيقة
        
    Dans certains cas, les services d'appui aux programmes ou le projet sont intégralement financés par le gouvernement bénéficiaire ou par une tierce partie. UN وفي بعض الحالات، تقوم حكومة البلد المشمول بالبرنامج أو طرف ثالث بالتمويل الكامل لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Copie du descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet doit également être communiquée lorsqu'il n'existe pas d'accord distinct pour la participation aux coûts. UN ويجب إحالة نسخة من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع في حالة عدم وجود اتفاق منفصل لتقاسم التكاليف.
    Le projet de tout descriptif de services d'appui aux programmes ou de projet doit donc être l'aboutissement de ce processus et ne saurait s'y substituer. UN ولذا، يجب لأي مسودة لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أن تكون نتاجا لتلك العملية ولا ينبغي إعدادها كبديل لها.
    La conception devra indiquer clairement qui est responsable de la réalisation des objectifs des services d'appui aux programmes ou des objectifs immédiats ainsi que de la réalisation des produits. UN يجب أن يوضح التصميم من الذي سيضطلع بالمسؤولية عن إنجاز هدف الدعم البرنامجي أو الأهداف الفورية وعن إنجاز النواتج
    Les participants devront maintenant concevoir les services d'appui aux programmes ou le projet, c'est-à-dire définir une hiérarchie d'objectifs, de produits, d'activités et de ressources. UN وينبغي أن يعد الشركاء الآن دعم البرنامج أو تصميم المشروع، أي الهيكل الهرمي للأهداف، والنواتج، والأنشطة، والمدخلات.
    La matrice ne fait pas partie intégrante du descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet. UN الإطار المنطقي ليس جزءا من وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    Il faut en effet déterminer les mesures qui devront être adoptées dans le cadre des services d'appui aux programmes ou du projet pour renforcer les capacités de l'institution désignée. UN ويحدد هذا الاستعراض التدابير المطلوب اتخاذها كجزء من دعم البرنامج أو المشروع لتعزيز قدرات المؤسسة المكلفة.
    La plupart des informations figurant habituellement sur la page de couverture ont déjà été données dans le descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet et il n'y a pas lieu de les répéter ici. UN ولما كان قد سبق توفير معظم البيانات العادية الواردة في صفحة الغلاف، في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الرئيسي، فلا حاجة إلى تكرارها هنا.
    Le descriptif signé des services d'appui aux programmes ou du projet, ainsi que l'échéancier de paiement et le budget reflétant la nature de la participation aux coûts, constituent juridiquement l'accord entre le PNUD et le gouvernement. UN وتشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموقعة، بالإضافة إلى جدول للمدفوعات وميزانية تبين عناصر تقاسم التكلفة، الاتفاق القانوني بين البرنامج الإنمائي وحكومة البلد المشمول بالبرنامج.
    2. Le dépôt doit indiquer clairement le titre et le numéro du descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet de manière que les contributions puissent être comptabilisées comme il convient. UN 2 - ويجب أن يبين الإيداع بوضوح عنوان ورقم وثيقة دعم البرنامج أو المشروع لكفالة تسجيل المساهمات بطريقة صحيحة.
    En particulier, des conditions spéciales s'appliquent si l'élément matériel représente 50 % ou plus de total du budget des services d'appui aux programmes ou du projet ou coûte plus de 1 million de dollars. UN وهناك، بوجه خاص، شروط محددة إذا كان عنصر المعدات يُشكل 50 في المائة من مجموع وثيقة دعم البرنامج أو ميزانية المشروع أو تكاليف تزيد عن مليون دولار.
    3. Les fonds alloués pour les services d'appui administratif et opérationnel sont indiqués dans le budget du descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet, comme indiqué au paragraphe 5.2.6 et les chiffres sont mis à jour chaque fois que ce budget est révisé. UN 3 - ترد اعتمادات الخدمات الإدارية والتشغيلية في وثيقة دعم البرنامج أو ميزانية المشروع، على النحو المبين في البند 5-2-6؛ وتستكمل عند كل تنقيح لوثيقة دعم البرنامج أو ميزانية المشروع.
    2. Lorsqu'il s'agit de la participation aux coûts du gouvernement et lorsque l'accord est représenté par le descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet, un échéancier de paiement doit être joint à ce document. UN 2 - وفي حالة اشتراك الحكومة في تقاسم التكاليف، يجب إدراج جدول زمني للدفع في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع إن كانت إحدى هاتين الوثيقتين تشكل اتفاق تقاسم التكاليف.
    2. Le descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet. Le bureau de pays fait en sorte que le descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet soit formulé conformément aux procédures standard. UN 2 - وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع - يتخذ المكتب القطري ترتيبات إعداد وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع بما يتفق مع الإجراءات المعمول بها.
    Le descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet doit être examiné par un comité consultatif local du projet conformément aux procédures standard. Le compte rendu de la réunion du comité doit indiquer que les politiques et procédures du PNUD concernant les contributions du secteur privé ont été dûment prises en considération. UN 1 - تقييم الأداء - يجب أن تضطلع لجنة استشارية محلية للبرامج باستعراض وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع وفقا للإجراءات المعمول بها ويجب أن تبين محاضر اللجنة أن سياسات البرنامج الإنمائي وإجراءاته المتعلقة بالمساهمات المقدمة من القطاع الخاص قد تم مراعاتها على النحو الواجب.
    3.12.2 Procédures 1. Les arrangements régissant la CCEG, y compris un plan de travail, un échéancier de paiement et un budget distinct en monnaie locale, doivent être joints au descriptif des services d'appui aux programmes ou du projet. UN 1 - يجب أن تكون ترتيبات المساهمات الحكومية النقدية المناظرة، بما فيها خطة عمل، ومواعيد التسديد وميزانية مستقلة مدرجة بالعملة المحلية، مرفقة بوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع.
    2. Un descriptif des services d'appui aux programmes ou un descriptif de projet est un outil de programmation qui reflète les résultats du processus de conception et d'examen et est un étalon de référence essentiel pendant l'exécution. UN 2 - إن وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع المكتملة هي أداة برمجة تعكس نتيجة عمليتي التصميم والتقييم وتشكل مرجعا رئيسيا للتنفيذ.
    4. Les arrangements en matière de suivi et d'évaluation doivent être déterminés pendant la formulation des services d'appui aux programmes ou du projet. UN 4 - يجب أن يتم تحديد ترتيبات الرصد والتقييم خلال إعداد الدعم البرنامجي أو المشروع.
    1. Il est essentiel, dans le cadre du processus de formulation de déterminer comment les activités seront réalisées de sorte que les objectifs des services d'appui aux programmes ou du projet puissent être réalisés dans les délais et le budget établi conformément aux normes de qualité prévues. UN 1 - من الأساسي كجزء من عملية الإعداد تحديد كيفية القيام بالأنشطة على نحو يمكّن من تحقيق الدعم البرنامجي أو أهداف المشروع في إطار الحدود الزمنية والجودة والتكلفة المقررة.
    c) Composition de l'équipe chargée des services d'appui aux programmes ou du projet et détermination de la question de savoir qui fera quoi, comment, quand et où et qui devra faire rapport à qui; il faudra pour cela notamment définir le mandat des participants clés; d) Qui sera responsable de l'obtention et de la gestion des ressources et quelles seront les règles applicables; UN (ج) مكونات الدعم البرنامجي أو فريق المشروع وتحديد الذين سيضطلعون بالمسؤولية عن وظائف بعينها، وكيفية ووقت ومكان أداء تلك الوظائف، وتحديد الذين سيضطلعون بالمسؤولية عن تقديم التقارير وأولئك الذين ستقدم إليهم تلك التقارير؛ ويشمل ذلك تحديد اختصاصات الأشخاص الرئيسيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد