ويكيبيديا

    "services d'ingénierie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات الهندسية
        
    • خدمات الهندسة
        
    • وخدمات الهندسة
        
    • خدمات هندسية
        
    • والخدمات الهندسية
        
    • بالخدمات الهندسية
        
    • للخدمات الهندسية
        
    • الحاسبات
        
    services d'ingénierie de la réadaptation UN الخدمات الهندسية المتعلقة بإعادة التأهيل
    La Directrice mentionne que les fonctions du Coordonnateur principal sont désormais exercées par le Chef de la Section des services d'ingénierie et de l'environnement qui vient d'être créée. UN وأشارت إلى أن مهام كبير المنسقين ينهض بها الآن رئيس قسم الخدمات الهندسية والبيئية الذي أنشئ حديثا.
    services d'ingénierie rendus en vertu du contrat relatif à l'éthylène UN الخدمات الهندسية المقدمة بموجب عقد الايثلين
    Un engagement de la Suisse comprend l'accès aux marchés pour les professionnels assurant des services d'ingénierie, des services de consultations en matière d'installation des matériels informatiques et des services de réalisation de logiciels. UN ويشمل التزام التزمت به سويسرا إتاحة الوصول إلى اﻷسواق للمهنيين العاملين في خدمات الهندسة وخدمات الاستشارة ذات الصلة بتركيب أجهزة الحاسوب وخدمات تطبيق برامج الحاسوب.
    1.136 Achat de biens, prestation de services informatiques et télématiques, prestation de services d'ingénierie et de construction. UN 1-136 شراء السلع، وتوفير خدمات تكنولوجيا المعلومات، وخدمات الهندسة والتشييد.
    Il comprend à cette fin des groupes chargés de l'infrastructure, des réseaux électriques et électroniques, du système de climatisation et les services d'ingénierie et administratif qui leur sont associés. UN وتشمل الخدمة وحدات للهندسة المدنية وللهندسة الكهربائية ولهندسة التكييف وللهندسة الالكترونية مع ما يرتبط بها من خدمات هندسية وادارية.
    services d'ingénierie rendus au titre du contrat relatif au styrène UN الخدمات الهندسية المقدمة بموجب عقد الستيرين
    Il ressort de cette correspondance que les services d'ingénierie ont été fournis fin 1989. UN وتبين هذه المراسلات أن الخدمات الهندسية قدمت في أواخر عام 1989.
    La formation et le renforcement des capacités seront axés sur les services d'ingénierie à haut rendement énergétique. UN وسوف يركّز التدريب وبناء القدرات على الخدمات الهندسية التي تتسم بقلة استهلاك الطاقة.
    On estime que les services fournis dans le cadre de marchés publics représentent environ 50 % du marché des services d'ingénierie. UN ويقدر أن حوالي 50 في المائة من سوق الخدمات الهندسية تتألف من الخدمات التي تزود بها الحكومات عن طريق الشراء العام.
    Un différend étant survenu à propos de la fourniture de services d'ingénierie prévue par le contrat, la société mongole a engagé une procédure d'arbitrage en Mongolie. UN ونشأ نزاع بشأن تقديم الخدمات الهندسية في إطار العقد، ومن ثمّ شرعت الشركة المنغولية في إجراءات التحكيم في منغوليا.
    Les unités du génie des missions de maintien de la paix s'emploient quant à elles principalement à fournir des services d'ingénierie pratiques sur le terrain. UN أما الوحدات الهندسية في بعثات حفظ السلام فتركز بدورها على تقديم الخدمات الهندسية العملية في الموقع.
    De même, au Pérou, les répercussions sur l'emploi de l'exportation de services d'ingénierie, consultatifs, logistiques et informatisés devraient être concentrées à Lima et intéresser surtout les travailleurs qualifiés, avec peu d'avantages indirects pour l'ensemble de l'économie. UN وفي بيرو كذلك، يتوقع أن تتركز آثار تصدير الخدمات الهندسية والاستشارية واللوجستية والحاسوبية على العمالة في ليما وعلى العمال المهرة، وأن تكون فوائدها الاقتصادية غير المباشرة محدودة.
    Les services d'ingénierie engloberont la fourniture de logements, la construction ou la remise en état de locaux, la fourniture d'eau en vrac et de courant électrique, des travaux sur les installations électriques et les infrastructures d'assainissement, y compris pour ce qui est du traitement des eaux usées, et la gestion des locaux. UN وستشمل الخدمات الهندسية توفير أماكن الإقامة وتشييد المرافق أو تجديدها وتوفير المياه السائبة والإمداد بالكهرباء والأشغال المتعلقة بالبنية التحتية للكهرباء والصرف الصحي ومعالجة المياه وإدارة المرافق.
    88. Le 2 août 1990, LCV était liée à la KNPC par un contrat prévoyant la fourniture de services d'ingénierie et de conseils pour un projet à la raffinerie de Shuaiba. UN 88- في 2 آب/أغسطس 1990 كانت شركة " LCV " مرتبطة بعقد مع شركة البترول الوطنية الكويتية، تقدّم بموجبه الخدمات الهندسية والاستشارية بشأن مشروعٍ في مصفاة شُعَيبة.
    Dans le cas des services de conseil en gestion, les revenus ont été évalués à quelque 70 à 80 milliards de dollars pour 2000, et à 170 milliards de dollars pour les services d'ingénierie. UN وتراوح تقدير الإيرادات من خدمات المشورة الإدارية عام 2000 بين حوالي 70 و80 مليار دولار، بينما ناهزت الإيرادات من الخدمات الهندسية 170 مليار دولار.
    :: Des mesures ayant trait au secteur des transports et concernant l'interdiction faite aux aéronefs de fret iraniens d'accéder aux aéroports de l'Union européenne et l'interdiction de leur fournir des services d'ingénierie et d'entretien. UN :: اتخاذ تدابير في قطاع النقل تتعلق بحظر استخدام رحلات الشحن الجوي الإيرانية لمطارات الاتحاد الأوروبي، وحظر تقديم خدمات الهندسة والصيانة لرحلات الشحن الجوي الإيرانية.
    D'après cette lettre, les travaux qui devaient être exécutés par Chiyoda comprenaient la fourniture de services d'ingénierie et d'achat et la fourniture d'équipement et de matériel pour les équipements collectifs de la raffinerie. UN ووفق ما جاء في خطاب النوايا، تضمن نطاق العمل الذي يجب على شيودا الاضطلاع به توفير خدمات الهندسة والشراء وتوريد المعدات والمواد اللازمة للمرافق العامة في المصفاة.
    3. Autorisations de vol, livraison d'aéronefs ou pièces d'aéronefs, assurance des aéronefs et services d'ingénierie et de maintenance, etc. : paragraphe d) UN ٣ - رحلات الطائرات، وتوريد الطائرات ومكونات الطائرات وتوفير التأمين وخدمات الهندسة والصيانة، وما إلى ذلك: الفقرة ٤ )د(
    A. Services de construction et services d'ingénierie correspondants UN ألف - خدمات التشييد وما يتصل بها من خدمات هندسية
    Dowell indique que parmi ses activités figure la fourniture de matériels, produits, matériaux et services d'ingénierie à ses clients, qui sont des sociétés pétrolières. UN وتصف شركة دويل عملياتها باعتبارها تشمل توفير المعدات والمنتجات والمواد والخدمات الهندسية لعملائها من شركات النفط.
    Le Consortium n'a certainement pas démontré que les dommagesintérêts de plus de DM 53 millions qui lui ont été accordés ne comprenaient pas une indemnité correspondant aux services d'ingénierie impayés. UN فبالتأكيد لم يثبت الاتحاد أن الحكم بالتعويض عن مبلغ يتجاوز 53 مليون مارك ألماني لم يتضمن في الواقع مبلغاً لتسديد المبالغ غير المدفوعة والمتعلقة بالخدمات الهندسية.
    Il affirme que sa réclamation pour services d'ingénierie impayés a été prise en compte dans le compromis d'arbitrage mais n'a fait l'objet d'aucune indemnisation. UN ويؤكد على أن المطالبة بالتعويض عن المبالغ غير المدفوعة للخدمات الهندسية كانت مدرجة في المطالبة التي قدمها إلى محكمة التحكيم لكنها لم تصدر أي قرار بشأنها.
    Étude de cas sur les services d'ingénierie informatique en Inde UN دراسة حالة لخدمات إعداد برامج الحاسبات الإلكترونية في الهند

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد