ويكيبيديا

    "services de conférence à nairobi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات المؤتمرات في نيروبي
        
    • لموارد المؤتمرات في مكتب نيروبي
        
    • لخدمات المؤتمرات في نيروبي
        
    • خدمة المؤتمرات في نيروبي
        
    La Division des services de conférence à Nairobi doit continuer d'étudier tous les moyens de pourvoir les postes déjà vacants et ceux qui le seront prochainement. UN ويستدعي ذلك أن تواصل شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي النظر في جميع الخيارات لشغل الشواغر الحالية والمستقبلية.
    Le PNUE pourrait fournir des installations pour les services de conférence à Nairobi mais il les ferait payer en fonction des coûts réels encourus. UN ويمكن لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن يوفر مرافق خدمات المؤتمرات في نيروبي ولكن بمقابل يستند إلى التكاليف الفعلية المتكبدة.
    L'Organisation doit améliorer ses services de conférence à Nairobi et réduire des taux de postes vacants élevés en offrant des mesures d'incitation concrètes. UN وعلى المنظمة أن تحسّن خدمات المؤتمرات في نيروبي وتخفض معدلات الشواغر العالية بتقديم حوافز ملموسة.
    b) Consulter les principaux utilisateurs de services de conférence à Nairobi et dans d'autres lieux d'affectation en vue d'utiliser ces services au mieux; UN (ب) التشاور مع المستخدمين الرئيسيين لموارد المؤتمرات في مكتب نيروبي ومراكز العمل الأخرى، فيما يتعلق باستخدام هذه المرافق بأقصى قدر من الفعالية؛
    Le Secrétaire général a approuvé une proposition du Directeur général de l'Office tendant à ne plus faire dépendre les services de conférence de la Division de l'administration et à créer une division des services de conférence à Nairobi. UN 19 - وافق الأمين العام على مقترح قدمه المدير العام بشأن فصل خدمات المؤتمرات للمكتب عن شعبة الإدارة، وتحويلها إلى شعبة لخدمات المؤتمرات في نيروبي.
    Le Département prendra les mesures nécessaires pour renforcer l'efficacité et accroître l'utilisation des services de conférence à Nairobi. UN 6-3 وستتخذ الإدارة الخطوات اللازمة لتعزيز كفاءة مرفق خدمة المؤتمرات في نيروبي وزيادة الاستعانة به.
    L'examen des rapports des groupes régionaux sur les services de conférence à Nairobi ne devrait pas être long. Enfin, la question de l'impact des mesures d'économie sur les services de conférence devrait être examinée par le Comité des conférences avant d'être abordée par la Commission. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه لن يلزم قدر كبير من الوقت للنظر في التقارير المختلفة للمجموعات اﻹقليمية بشأن خدمات المؤتمرات في نيروبي. واختتم كلمته قائلا بأنه ينبغي للجنة المؤتمرات أن تتناول أولا مسألة تدابير الاقتصاد في خدمات المؤتمرات قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Le présent rapport, qui met tout spécialement l'accent sur les effets que ces développements nouveaux ont eus sur les services de conférence à Nairobi ainsi que sur l'Office des Nations Unies à Nairobi en tant que centre de conférences et de réunions des Nations Unies, est présenté conformément à cette demande. UN واستجابة لذلك الطلب أعدّ هذا التقرير، الذي يركِّز بشكل خاص على أثر التطورات المشار إليها أعلاه على خدمات المؤتمرات في نيروبي واعتبار نيروبي موقعا تعقد فيه مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة.
    Il a été décidé que la question des postes vacants pourrait être examinée directement avec le représentant des services de conférence à Nairobi en vidéoconférence le 13 septembre. UN وتقررت إمكانية مناقشة مسائل الشواغر من جديد مباشرة مع ممثل خدمات المؤتمرات في نيروبي من خلال تداول بالفيديو يُعقد في 13 أيلول/سبتمبر.
    Le Secrétariat a fait appel aux services de conférence à Nairobi pour surmonter les difficultés actuelles, et espère qu'une solution sera trouvée à ces problèmes de prestation de services, qui ne relèvent pas des compétences du Secrétariat. UN وقد ارتبطت الأمانة مع خدمات المؤتمرات في نيروبي لوضع حد للصعوبات الراهنة، وتعتقد أنه يمكن التغلب على هذه المشاكل، التي تخرج عن سيطرة الأمانة، في توصيل الخدمات.
    Comme suite aux résolutions 54/248 et 54/249 de l'Assemblée générale, en date du 23 décembre 1999, qui ont mis davantage l'accent sur les activités des services de conférence à Nairobi, l'administration de l'Office des Nations Unies à Nairobi a été restructurée. UN أعيد تشكيل إدارة مكتب الأمــم المتحـــدة فــي نيروبي استجابة للقرارين 54/248 و 54/249 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 اللذين ركَّزا بصورة أكبر على عمليات خدمات المؤتمرات في نيروبي.
    Il importe de rappeler à ce sujet qu’il n’y a pas de sous-utilisation des capacités de service des réunions, en d’autres termes que les ressources en personnel à Nairobi, ainsi que le niveau des effectifs des services de conférence à Nairobi, sont proportionnés à la charge effective de travail, et ce personnel est toujours pleinement employé. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه لا يوجد نقص في استخدام القدرة على توفير الخدمات للاجتماعات، أي الموارد من الموظفين في نيروبي، حيث أن مستويات توفير الموظفين في خدمات المؤتمرات في نيروبي تتناسب مع عبء العمل الفعلي ويجري دائما استخدامها بالكامل.
    Le Chef de la Division des services de conférence à Nairobi a appelé l'attention sur les difficultés sérieuses rencontrées dans ce lieu d'affectation pour recruter et retenir du personnel linguistique de haut niveau. UN 65 - وجه رئيس شعبة خدمات المؤتمرات في نيروبي الانتباه إلى الصعوبات الحادة التي يواجهها مركز العمل هذا على صعيد توظيف أخصائيي اللغات الرفيعي المستوى والمحافظة عليهم.
    Un audit des services de conférence à Nairobi a fait apparaître que les fonctions et les attributions respectives de l'ONUN et du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences n'étaient pas clairement définies. UN 115 - كشفت دراسة بشأن خدمات المؤتمرات في نيروبي أن تحديد الأدوار والمسؤوليات بين مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات ليس واضحا.
    29G.3 Au cours de l'exercice biennal 2000-2001, l'administration de Nairobi a été restructurée en application des résolutions 54/248 du 23 décembre 1999 et 54/249 de l'Assemblée générale, dans lesquelles l'Assemblée a insisté sur les services de conférence à Nairobi. UN 29 زاي - 3 وخلال فترة السنتين 2000-2001، أعيدت هيكلة الإدارة في نيروبي، استجابة للقرارين 54/248 و 54/249 المؤرخين 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، اللذين أكدت فيهما الجمعية العامة تأكيدا أشد على أعمال خدمات المؤتمرات في نيروبي.
    L'Assemblée générale, dans sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000, a fait sienne la recommandation du Comité du programme et de la coordination selon laquelle la responsabilité des services de conférence à Nairobi devait être transférée au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. UN إن الجمعية العامة في قرارها 55/234 الصادر في 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، صادق على توصية لجنة البرنامج والتنسيق وهي توصية التي تذهب إلى أن مسؤولية خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تنقل إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    12.10 Par sa résolution 55/234 du 23 décembre 2000, l’Assemblée générale a fait sienne la recommandation formulée par le Comité du programme et de la coordination au paragraphe 91 de son rapport (A/55/16), qui tend à ce que la responsabilité des services de conférence à Nairobi soit transférée au Secrétaire général adjoint aux affaires de l’Assemblée générale et aux services de conférence. UN 12-10 وقد أقرت الجمعية العامة في قرارها 55/234 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2000 توصية لجنة البرنامج والتنسيق الواردة في الفقرة 91 من تقريرها A/55/16 بنقل المسؤولية عن خدمات المؤتمرات في نيروبي إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات برئاسة وكيل الأمين العام.
    13.10 Comme indiqué au paragraphe 13.5 plus haut, dans sa résolution 55/234, l'Assemblée générale a approuvé la recommandation du Comité du programme et de la coordination tendant à ce que la responsabilité des services de conférence à Nairobi soit transférée au Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence. UN 13-10 وكما ورد في الفقرة 13-5 أعلاه اعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 55/234، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، توصية لجنة البرنامج والتنسيق بشأن إحالة المسؤولية عن خدمات المؤتمرات في نيروبي إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات.
    b) Consulter les principaux utilisateurs de services de conférence à Nairobi et dans d'autres lieux d'affectation en vue d'utiliser ces services au mieux; UN (ب) التشاور مع المستخدمين الرئيسيين لموارد المؤتمرات في مكتب نيروبي ومراكز العمل الأخرى، فيما يتعلق باستخدام هذه المرافق بأقصى قدر من الفعالية؛
    52. La sous-utilisation persistante des services de conférence à Nairobi est inquiétante, car tous les offices des Nations Unies doivent avoir les moyens de fonctionner de manière efficace. UN 52 - وأضافت أن استمرار الاستخدام الناقص لخدمات المؤتمرات في نيروبي مبعث قلق، لأن جميع مكاتب الأمم المتحدة يجب أن تكون مجهزة للقيام بعملها على نحو فعال.
    Le Département prendra les mesures nécessaires pour renforcer l'efficacité et accroître l'utilisation des services de conférence à Nairobi. UN 6-3 وستتخذ الإدارة الخطوات اللازمة لتعزيز كفاءة مرفق خدمة المؤتمرات في نيروبي وزيادة الاستعانة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد