Activités des services de déontologie et de discipline des missions | UN | أنشطة وحدات السلوك والانضباط في مجال بناء القدرات |
Ces administrateurs apportent une contribution de fond à la rédaction des documents didactiques locaux par les services de déontologie et de discipline et dispensent au besoin une formation aux diverses catégories de personnel. | UN | ويقدمون في هذا الخصوص مدخلات فنية تستعين بها وحدات السلوك والانضباط في الميدان في إعداد مواد التدريب محليا، ويقدمون التدريب على النحو المطلوب للأفراد من مختلف الفئات. |
La prévention dans les missions de maintien de la paix : le rôle des services de déontologie et de discipline | UN | رابعا - منع سوء السلوك فــــي بعثـــــات حفظ السلام ومهـــــام وحدات السلوك والانضباط |
Les activités menées par les services de déontologie et de discipline ont été les suivantes : | UN | قامت وحدة السلوك والانضباط بالأنشطة التالية: |
Avec l'appui des pays fournissant des contingents et des commandants des contingents, le personnel des services de déontologie et de discipline et les contingents devraient être en mesure de répertorier toute une série d'activités qui pourraient avoir un effet positif. | UN | وبفضل الدعم الذي تقدّمه البلدان المساهمة بقوات ويقدمه قادة الوحدات، كل في وحدته، سيمكن لموظفي الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط والبلدان المساهمة بقوات تحديد وتنفيذ طائفة من أنشطة القيادة والتحكم التي يمكن أن تؤتي أثرا إيجابيا. |
de la paix déposées auprès des services de déontologie et de discipline en 2006/07, selon la nature de l'infraction | UN | عدد الادعاءات المبلغ عنها لوحدة السلوك والانضباط في الفترة 2006/2007، فيما يخص أفراد حفظ السلام، مصنفة حسب نوع الجريمة |
La définition des politiques et des procédures : le rôle des services de déontologie et de discipline | UN | سادسا - وضع السياسات والإجراءات والمهام الخاصة بوحدات السلوك والانضباط |
services de déontologie et de discipline des missions de maintien | UN | بــــاء - وحدات السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام |
Même si les services de déontologie et de discipline ont été créés à une époque marquée par le problème de l'exploitation et des atteintes sexuelles, ils ont pour fonction de s'occuper de toutes les infractions commises dans les missions de maintien de la paix. | UN | وعلى الرغم من أن وحدات السلوك والانضباط أنشئت في السياق المباشر لمشكلة الاستغلال والانتهاك الجنسيين، فدورها هو أن تتصدى لجميع الأشكال الخطيرة من سوء السلوك في بعثات حفظ السلام. |
C'est pourquoi il vaut mieux considérer les fonctions des services de déontologie et de discipline au regard des éléments fondamentaux de ce cadre : rapports, enquêtes, évaluation des conclusions. A. Sanctions disciplinaires et pénales en cas d'infraction | UN | ولذا فمن الأفضل استعراض مهام وحدات السلوك والانضباط في ضوء الملامح الأساسية لذلك الإطار ألا وهي: الإبلاغ؛ والتحقيق؛ وتقييم نتائج التحقيق. |
Au niveau des missions, les services de déontologie et de discipline jouent un rôle utile en conseillant les chefs de mission et leur état-major sur les mesures préventives qui seraient efficaces dans leur ressort contre l'exploitation et les atteintes sexuelles. | UN | وعلى صعيد البعثات، أبانت وحدات السلوك والانضباط عن فائدتها في إسداء المشورة إلى رؤساء البعثات وكبار الموظفين الإداريين الآخرين بشأن التدابير الوقائية الخاصة الرامية إلى مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين في مناطق بعثاتهم بفعالية. |
L'une des grandes tâches des services de déontologie et de discipline des missions consiste à mettre en application les stratégies de prévention de tous les comportements répréhensibles. | UN | 37 - يشكل تنفيذ استراتيجيات وقائية خاصة بجميع أشكال سوء السلوك مهمة من المهام ذات الأولية التي تؤديها وحدات السلوك والانضباط في البعثات. |
On peut s'attendre que la politique et les procédures opérationnelles que l'Équipe spéciale mettra au point élargiront les fonctions assumées par les services de déontologie et de discipline en matière d'aide aux victimes. VI. La définition des politiques et des procédures : | UN | ويمكن توقع أن تؤدي السياسات والإجراءات التنفيذية التي ستحددها فرقة العمل، حسب ما هو متصور، إلى توسيع نطاق المهام الاعتيادية والمتصلة بمساعدة الضحايا التي تؤديها وحدات السلوك والانضباط. |
B. services de déontologie et de discipline des missions | UN | باء - وحدات السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام |
Sans une dotation en personnel spécialisé dans les questions de discipline, mon cabinet ne sera plus en mesure de garantir avec certitude aux États Membres que tous les fonctionnaires, du terrain à la haute hiérarchie, et les services de déontologie et de discipline participent à la réalisation des objectifs que je me suis fixés, et que la Stratégie globale commence à porter fruit. | UN | ومن دون وجود قدرة مستمرة ومكرسة لتناول مسائل سوء السلوك، لن يتمكن مكتبي من طمأنة الدول الأعضاء بثقة بأن كل الجهود تُبذل من أجل معالجة هذه الشواغل بدءا من الصعيد الميداني إلى الصُعُد الأعلى، وأن وحدات السلوك والانضباط تساهم في النهوض ببرنامجي في هذا الخصوص، وأن الاستراتيجية الشاملة بدأت تؤتي ثمارها. |
Les services de déontologie et de discipline apportent un concours appréciable à l'Organisation, qui peut utiliser plusieurs dispositifs pour lutter contre l'impunité en cas de comportement répréhensible, notamment d'exploitation et d'atteintes sexuelles. | UN | ويسهم عمل وحدات السلوك والانضباط إسهاما كبيرا في تعزيز قدرة المنظمة على تسخير الآليات المتعددة المتاحة لمكافحة الإفلات من العقاب على سوء السلوك، ولا سيما في حالات الاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Les activités menées par les services de déontologie et de discipline de la MINUK ont été les suivantes : | UN | اضطلعت وحدة السلوك والانضباط التابعة للبعثة بالأنشطة التالية: |
Le Service du Siège concourt à l'accomplissement de cette obligation d'informer, aidant ainsi les États Membres à rester eux-mêmes vigilents. VII. Postes, tableaux d'effectifs et fonctions des services de déontologie et de discipline | UN | وتساهم وحدة السلوك والانضباط في المقر في الاضطلاع بمسؤوليات الإبلاغ هذه، مساعِدة بذلك في الرقابة المستمرة التي تقوم بها الدول الأعضاء. |
Les résultats des services de déontologie et de discipline | UN | ثامنا - تأثير وحدة السلوك والانضباط |
Les services de déontologie et de discipline ont d'autre part mis au point une série de stages de < < formation des formateurs > > , à l'intention notamment des militaires et des unités de police constituées. | UN | 38 - ونظمت أيضا الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط مجموعة من حلقات عمل ' ' تدريب المتدربين``، ولا سيما لأجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
Les services de déontologie et de discipline des missions élaborent, coordonnent et dispensent une formation concernant les normes de conduite, notamment en ce qui concerne l'exploitation et la violence sexuelles, à tous les personnels des Nations Unies, y compris les contingents nationaux, dès leur arrivée. | UN | تقوم الوحدات المعنية بالسلوك والانضباط بالبعثات بوضع وتنسيق وتقديم التدريب على معايير السلوك، بما فيه ما يتعلق بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، إلى جميع أفراد الأمم المتحدة (بما في ذلك الوحدات الوطنية) عند وصولهم إلى مكان البعثات. |
Plaintes mettant en cause le personnel de maintien de la paix déposées auprès des services de déontologie et de discipline en 2006/07, selon la nature de l'infraction | UN | الأول - عدد الادعاءات المبلغ عنها لوحدة السلوك والانضباط في الفترة 2006/2007، فيما يخص أفراد حفظ السلام، مصنفة حسب نوع الجريمة |
Parmi les fonctions que les services de déontologie et de discipline sont fréquemment appelés à assumer, il y a l'interprétation des normes de la circulaire sous l'angle de leur application aux activités de prévention et aux dossiers individuels. | UN | 6 - تتصل إحدى المهام الروتينية المنوط بوحدات السلوك والانضباط أداؤها بتفسير المعايير الواردة في النشرة لدى تطبيقها على أنشطة منع سوء السلوك وعلى كل حالة على حدة. |