ويكيبيديا

    "services de police du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جهاز شرطة جنوب
        
    • وجهاز شرطة جنوب
        
    • دائرة شرطة جنوب
        
    • لجهاز شرطة جنوب
        
    • قوات شرطة جنوب
        
    • لدائرة الشرطة في
        
    Elle prépare aussi les services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. UN وتقوم أيضا بإعداد جهاز شرطة جنوب السودان ليتولى مسؤولية تقديم التدريب الأساسي.
    Un descriptif de l'appui et des contributions au référendum a été établi avec le concours des services de police du Sud-Soudan et des partenaires compétents. UN ووضعت لمحة عامة عن دعم وتنسيق الإسهامات في الاستفتاء بالتعاون مع جهاز شرطة جنوب السودان والشركاء المعنيين
    Le programme de formation ainsi que le programme d'études ont été mis au point avec les chefs des services de police du Sud-Soudan. UN وتم وضع برنامج ومناهج التدريب في الصيغة النهائية مع قيادة جهاز شرطة جنوب السودان.
    Le programme de formation aux méthodes de maintien de l'ordre pendant la période électorale élaboré par la MINUS a été approuvé aussi bien par la Police nationale soudanaise que par les services de police du Sud-Soudan. UN وقد أقرّ كل من شرطة حكومة السودان وجهاز شرطة جنوب السودان المناهج التي أعدّتها البعثة للتدريب في مجال تأمين الانتخابات.
    Elle a également préparé 202 membres des services de police du Sud-Soudan à assurer la formation aux pratiques de police de base. UN كما قامت شرطة البعثة بإعداد 202 من أفراد دائرة شرطة جنوب السودان لكي يتولوا أعمال تدريب الشرطة الأساسي.
    Jusqu'à présent, environ 8 000 membres des services de police du Sud-Soudan et du Gouvernement du Soudan ont bénéficié de la formation aux méthodes de maintien de l'ordre en prévision de la période électorale dispensée par la police de la MINUS. UN وقدمت شرطة البعثة، حتى تاريخه، تدريبا أمنيا خاصا بالانتخابات لحوالي 000 8 من أفراد الشرطة التابعين لجهاز شرطة جنوب السودان ولشرطة حكومة السودان.
    Les services de police du Sud-Soudan ont ainsi participé à des activités et initiatives organisées par la Mission. UN وكمثال على هذا، يحضر جهاز شرطة جنوب السودان مناسبات وأنشطة تنظمها البعثة.
    Les services de police du Sud-Soudan ont continué de se heurter à de grosses difficultés sur le plan logistique. UN 54 - لا يزال جهاز شرطة جنوب السودان يواجه تحديات لوجستية خطيرة في الاضطلاع بأنشطة الشرطة.
    Pendant la période à l'examen, la composante de police de la MINUS a organisé dans tous les secteurs 89 stages de formation à l'intention de 2 084 agents des services de police du Sud-Soudan et du Gouvernement du Soudan, dont 127 femmes. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، نظمت شرطة الأمم المتحدة 89 دورة تدريبية لأفراد الشرطة من جهاز شرطة جنوب السودان وشرطة حكومة السودان، بلغ عددهم 084 2 شرطيا من بينهم 127 سيدة في جميع القطاعات.
    L'Inspecteur général adjoint a par ailleurs demandé à la MINUS de contribuer à la formation des membres des services de police du Sud-Soudan et à la modernisation de l'infrastructure. UN وطلب نائب المفتش العام للشرطة المساعدة من البعثة في تدريب جهاز شرطة جنوب السودان وفي إدخال تحسينات على الهياكل الأساسية فيه.
    Durant la période considérée, ils ont principalement été chargés de former les services de police du Sud-Soudan aux questions de sécurité relatives aux référendums et de les aider à préparer des dispositifs de sécurité en la matière. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انصبّ تركيز العنصر الشرطي للبعثة على تدريب جهاز شرطة جنوب السودان في مجال تأمين الاستفتاء وعلى مساعدة الجهاز في وضع خططه لتأمين الاستفتاء.
    Les opérations de restructuration ont concerné essentiellement les services de police du Sud-Soudan, alors que les programmes de formation et de renforcement des capacités sont exécutés dans le nord et dans le sud. UN وركزت عمليات إعادة الهيكلة على جهاز شرطة جنوب السودان، على حين يجري تنفيذ برامج للتدريب وبناء القدرات في شمال السودان وجنوبه.
    En l'absence d'un système de présélection proprement dit, un système de délivrance progressive de certificats sera adopté pour les services de police du Sud-Soudan dans le cadre du programme d'évaluation dont la MINUS est chargée. UN وما لم تتوافر عملية تدقيق رسمي، سيتم إدخال نظام تدريجي للمصادقة في جهاز شرطة جنوب السودان ضمن برنامج التقييم المكلفة به بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Dans le cadre d'un accord avec les services de police du Sud-Soudan, les membres de la police des Nations Unies coopèrent actuellement avec les autorités de police locales dans les zones de Juba et Kadugli. UN وبعد الاتفاق مع جهاز شرطة جنوب السودان، أصبح أفراد شرطة الأمم المتحدة يعملون الآن إلى جانب قيادات الشرطة المحلية في منطقتي جوبا وكادوقلي.
    Au Sud-Soudan, la MINUS a continué une initiative importante consistant à inscrire les officiers des services de police du Sud-Soudan, et en a, à ce jour, inscrit près de 10 464. UN وفي جنوب السودان، واصلت البعثة تنفيذ المهمة الكبرى المتمثلة في تسجيل أفراد جهاز شرطة جنوب السودان، مما أتاح حتى الآن تسجيل ما مجموعه 464 10 فردا.
    Reconnaissant la nécessité de donner plus de crédibilité aux services de police du Sud-Soudan en tant qu'alternative pour le maintien de l'ordre public à la place des militaires, le Ministère de l'intérieur du Gouvernement du Sud-Soudan a également demandé que leur soit dispensée une formation à la maîtrise des foules et au maintien de l'ordre . UN وإدراكا للحاجة إلى تعزيز مصداقية جهاز شرطة جنوب السودان كبديل عن الجيش في حفظ القانون والنظام، طلبت وزارة الداخلية في حكومة جنوب السودان تهيئة التدريب على مكافحة التجمعات الكثيفة وحفظ النظام العام.
    Les opérations de police se sont concentrées sur le renforcement des capacités des services de police du Soudan du Sud, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), au moyen du partage des locaux à tous les niveaux et du transfert des compétences et des connaissances. UN وقد انصب اهتمام عمليات الشرطة على بناء قدرات جهاز شرطة جنوب السودان، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعن طريق الاشتراك في المواقع على جميع المستويات ومن خلال نقل المهارات والمعارف.
    Dans le même temps, des éléments des services de police du Soudan du Sud stationnés à Agok sont arrivés sur la rive sud du fleuve, armés de mitrailleuses lourdes, et ont menacé les nomades. UN وفي هذه الأثناء، أتت عناصر جهاز شرطة جنوب السودان من أقوك مدججة بالرشاشات الثقيلة، وتمركزت في الطرف الجنوبي من النهر وأخذت تهدد الرحّل.
    Le personnel de la SPLA et des services de police du Soudan du Sud affecté au bureau du commissaire aurait pris part à la fusillade; la MINUSS a demandé au Gouvernement d'enquêter sur ce sujet. UN وأفادت الأنباء أن أفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان الذين ألحقوا بمفوض المقاطعة ضالعون في تبادل إطلاق النار الذي طلبت البعثة من الحكومة التحقيق في ملابساته.
    La Mission s'emploiera, dans les limites de son mandat et de ses capacités, à atténuer les risques pour les civils non armés, mais elle ne fournira aucune assistance à la SPLA et aux services de police du Soudan du Sud pour le désarmement forcé des civils. UN ومع أن البعثة ستتخذ تدابير، في إطار ولايتها وقدراتها، لتخفيف الأخطار على المدنيين العزل، فهي لن تساعد الجيش الشعبي لتحرير السودان وجهاز شرطة جنوب السودان في القيام بنزع سلاح المدنيين قسراً.
    Ce problème est particulièrement aigu dans la zone d'Agok depuis le retrait des services de police du Soudan du Sud. UN وهذا يطرح مشكلة عويصة في منطقة أقوك بعد انسحاب أفراد دائرة شرطة جنوب السودان.
    Ils ont continué à former les services de police du Sud-Soudan aux questions de sécurité relatives aux référendums et de les aider à préparer des dispositifs de sécurité en la matière. UN وتواصل شرطة البعثة تقديم التدريب لجهاز شرطة جنوب السودان بشأن أمن الاستفتاء والمساعدة في إعداد الخطط الأمنية لعملية الاستفتاء.
    La Police des Nations Unies coopère et coordonne ses activités avec les services de police du Sud-Soudan. UN وتتعاون شرطة الأمم المتحدة وتنسق أنشطتها مع قوات شرطة جنوب السودان
    :: A collaboré avec les divisions et les entités rattachées, y compris celles des poursuites et de l'élaboration des textes législatifs, le Département du Registre général de l'état civil, la Brigade financière et les services de police du Ghana UN :: التعاون مع الشعب والكيانات المنتسبة، بما في ذلك شعبة الادعاء العام وشعبة الصياغة القانونية، وإدارة المسجل العام، والمكتب المعني بمكافحة حالات الغش الخطيرة التابع لدائرة الشرطة في غانا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد