50 agents des services de police sud-soudanais ont été formés en vue d'intégrer l'Unité chargée de combattre les razzias de bétail. | UN | جرى تدريب 50 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان لأغراض وحدة الدوريات المعنية بالماشية |
À la suite de l'action de mobilisation du Ministère de l'intérieur, les services de police sud-soudanais ont renforcé leur présence dans la ville. | UN | وعقب مساع بذلت من خلال الاتصال بوزير الداخلية، عزّز جهاز شرطة جنوب السودان وجوده في المدينة. |
Réalisation escomptée 3.2 : Renforcement de la capacité des services de police sud-soudanais de maintenir l'ordre public et la sûreté | UN | الإنجاز المتوقع 3-2: تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام والسلامة العامة |
Membres de la Police des Nations Unies ont été détachés auprès des services de police sud-soudanais au niveau central, ainsi que dans les États et les comtés. | UN | عدد رجال شرطة الأمم المتحدة الذين اشتركوا في المواقع مع جهاز شرطة جنوب السودان على كل من الصعيد الوطني وعلى مستوى الولايات والمقاطعات |
À Djouba, la MINUSS a mené des activités d'information sur le VIH/sida et formé 30 conseillers sur ces questions, qui étaient issus de l'APLS, des services de police sud-soudanais, du personnel pénitentiaire et du Service de protection de la faune et la flore sauvages. | UN | 74 - اضطلعت البعثة بأنشطة توعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال تدريب 30 مستشارا معنيا بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في جوبا داخل الجيش الشعبي، وجهاز شرطة جنوب السودان ودائرة الحياة البرية. |
3.2 Renforcement de la capacité des services de police sud-soudanais de maintenir l'ordre public et la sûreté | UN | 3-2 تعزيز قدرة جهاز شرطة جنوب السودان على الحفاظ على النظام العام والسلامة العامة |
Les services de police sud-soudanais ont adopté un plan de développement stratégique qui définit les structures organisationnelles, les priorités opérationnelles et les objectifs à court et long terme. | UN | اعتمد جهاز شرطة جنوب السودان خطة استراتيجية للتطوير شملت الهياكل التنظيمية، والأولويات التشغيلية والأهداف القصيرة والطويلة الأجل |
Les responsabilités du maintien de l'ordre ont été transférées de la SPLA aux services de police sud-soudanais, comme le prévoyait l'Accord de paix global. | UN | اكتمل نقل مسؤوليات إنفاذ القانون من الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى جهاز شرطة جنوب السودان تماشيا مع أحكام اتفاق السلام الشامل |
Elle a aidé les services de police sud-soudanais à mettre au point des stratégies, des directives et des instructions permanentes visant à assurer la mise en œuvre effective d'activités de police de proximité, qui ont été adoptées par toutes les directions. | UN | جرت مساعدة جهاز شرطة جنوب السودان على وضع المبادئ التوجيهية والإجراءات التشغيلية الموحدة اللازمة لكفالة فعالية تنفيذ نموذج خفارة المجتمعات المحلية والتي اعتمدتها جميع المديريات |
Ses opérations sont axées sur le renforcement des capacités des services de police sud-soudanais grâce à la formation, au partage des locaux au niveau des États et sur le plan local et à la fourniture de conseils pratiques. | UN | وانصب التركيز في عمليات الشرطة على بناء قدرات جهاز شرطة جنوب السودان من خلال التدريب، والاشتراك في المواقع على الصعيد المحلي وصعيد الولايات، وإسداء المشورة في مجال السياسات. |
3.5.4 Transfert des responsabilités en matière d'application des lois et des questions de police, y compris la police de proximité, de la SPLA aux services de police sud-soudanais | UN | 3-5-4 نقل مسؤوليات إنفاذ القانون ومسائل الشرطة، بما في ذلك خفارة المجتمعات المحلية، من الجيش الشعبي لتحرير السودان إلى جهاز شرطة جنوب السودان |
Fourniture de conseils au quotidien, grâce au regroupement de membres de la Police des Nations Unies et d'agents des services de police sud-soudanais dans 73 locaux communs dans les 10 États du Sud-Soudan, sur les opérations de police, notamment les enquêtes judiciaires, la protection des femmes et des enfants, la police de proximité, la gestion de la circulation et l'application du code de la route | UN | إسداء المشورة اليومية عن طريق اشتراك شرطة الأمم المتحدة مع أفراد جهاز شرطة جنوب السودان في 73 موقعا تشمل جميع الولايات العشر في جنوب السودان بشأن عمليات الشرطة، بما في ذلك التحقيق في الجرائم، وحماية المرأة والطفل، وخفارة المجتمعات المحلية، وتنظيم المرور، وإنفاذ قوانين المرور |
Encadrement et suivi quotidien des opérations menées par les services de police sud-soudanais et établissement de rapports sur ces opérations : formations, regroupement des services dans les mêmes locaux et inspection des installations de détention dans les 10 États, l'objectif étant de promouvoir les droits de l'homme, et notamment de protéger les droits des femmes et des enfants | UN | توفير التوجيه لعمليات جهاز شرطة جنوب السودان ورصدها والإبلاغ عنها يوميا عن طريق التدريب، والمشاركة في المواقع، وتفتيش مرافق الاحتجاز في ولايات جنوب السودان الـ 10 بأسرها من أجل تعزيز حقوق الإنسان بما في ذلك حماية حقوق المرأة والطفل |
Des conseils ont été dispensés aux hauts responsables de la police sud-soudanaise, à l'occasion de réunions mensuelles ou de regroupements quotidiens dans les mêmes locaux. Des regroupements quotidiens ont en outre eu lieu dans les 10 États pour suivre le déroulement des opérations menées par les services de police sud-soudanais et en rendre compte, et pour inspecter les centres de détention. | UN | أُسديت المشورة للقيادة العليا لجهاز شرطة حكومة جنوب السودان عن طريق أنشطة المشاركة اليومية في المواقع والاجتماعات الشهرية وجرت المشاركة في المواقع في الولايات الـ 10 كلها لرصد عمليات جهاز شرطة جنوب السودان والإبلاغ عنها وتفتيش مرافق الاحتجاز |
Programmes de formation aux interventions de sécurité en période de référendum exécutés à l'intention de 29 359 agents des services de police soudanais et sud-soudanais, dont 2 468 femmes; des stages de formation des formateurs sur la sécurité en période de référendum ont été organisés à l'intention de 151 agents des services de police sud-soudanais. | UN | جرى برنامجا تدريبيا بشأن تأمين الاستفتاء اضطلع به وشمل 259 29 من أفراد شرطة حكومة السودان وحكومة جنوب السودان، 468 2 منهم إناث؛ ونظمت دورة لتدريب المدربين في مجال تأمين الاستفتاء ضمت 151 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان |
3.2.1 Les structures, les politiques, les stratégies et les réglementations nécessaires au bon fonctionnement des services de police sud-soudanais sont au point et en cours de mise en œuvre au niveau central ainsi que dans les États et les comtés (2011/12: 7; 2012/13: 15) | UN | 3-2-1 وضع هياكل وسياسات واستراتيجية ولوائح تنظيمية تكفل حسن أداء جهاز شرطة جنوب السودان وبدء التنفيذ على الصعيد الوطني وعلى صعيد الولايات والمقاطعات (2011-2012: 7؛ 2012-2013: 15) |
En même temps, le Gouvernement devra faire face à des questions fondamentales concernant la réforme du secteur de la sécurité, notamment la démobilisation et le redimensionnement de la SPLA ainsi que le renforcement des services de police sud-soudanais. | UN | 31 - وفي الوقت نفسه، سيتعيَّن على الحكومة أن تتصدى للمسائل الرئيسية المتعلقة بإصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك تسريح الجيش الشعبي لتحرير السودان والوصول به إلى الحجم المناسب، وتعزيز جهاز شرطة جنوب السودان. |
En août, la MINUSS a relevé quatre cas de violations commises par des membres des services de police sud-soudanais contre des membres du personnel des Nations Unies, consistant en des arrestations abusives, des sévices ou des détentions, notamment l'agression perpétrée contre le spécialiste principal des droits de l'homme de la Mission et sa mise en détention arbitraire par des policiers, le 20 juillet, à Djouba. | UN | 75 - في آب/أغسطس، سجلت البعثة أربعة حوادث انتهاكات قام بها جهاز شرطة جنوب السودان ضد موظفين تابعين للأمم المتحدة شملت الاعتقال غير المشروع وسوء المعاملة والاحتجاز، بما في ذلك الاعتداء والاحتجاز التعسفي لكبير موظفي حقوق الإنسان في البعثة في 20 آب/أغسطس من طرف جهاز الشرطة في جوبا. |
3.5.5 Représentation accrue des femmes et des minorités dans les services de police sud-soudanais (2008/09 : 8,3 %; 2009/10 : 9 %; 2010/11 : 15 %) | UN | 3-5-5 زيادة تمثيل المرأة والأقليات في جهاز شرطة جنوب السودان (2008/2009: 8.3 في المائة؛ 2009/2010: 9 في المائة؛ 2010/2011: 15 في المائة) |