ويكيبيديا

    "services de santé publique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات الصحة العامة
        
    • الخدمات الصحية العامة
        
    • خدمات الرعاية الصحية العامة
        
    • لخدمات الصحة العامة
        
    • مرافق الصحة العامة
        
    • بالصحة العامة
        
    • نظام الصحة العامة
        
    • الخدمات الصحية في القطاع العام
        
    • إدارات الصحة العامة
        
    • قطاعي الصحة العامة
        
    • مجال الصحة العامة
        
    • خدمات الرعاية الصحية الحكومية
        
    • الوحدات الصحية العامة
        
    • بخدمات الصحة العامة
        
    • سلطات الصحة العامة
        
    Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Il a pris acte des avancées dans la lutte contre la pauvreté, le soutien aux personnes handicapées et l'amélioration des services de santé publique. UN وأشار إلى الإنجازات التي تحققت في مجالات مكافحة الفقر ودعم الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسين خدمات الصحة العامة.
    Une formation qualifiante, des bourses, plusieurs bibliothèques mobiles et plusieurs services de santé publique ont été mis à leur disposition. UN وقدمت تدريبات على المهارات ومنحا دراسية، ووفرت عدة مكتبات متنقلة والعديد من الخدمات الصحية العامة.
    Il faut notamment élargir l'accès à des services de santé publique de qualité, en particulier à des services intégrés de lutte contre le VIH et de santé sexuelle et procréative. UN ويشمل هذا تعزيز إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية العامة الجيدة النوعية، بما في ذلك الخدمات المتكاملة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية وبالصحة الجنسية والإنجابية.
    Les villages et regroupements de villages sont les principales cibles des services de santé publique. UN والقرى ومجموعات القرى هي الأهداف الرئيسية لخدمات الصحة العامة.
    Les services de santé publique doivent devenir accessibles aux communautés, en particulier dans les pays touchés par l'épidémie. UN ويلزم توفير خدمات الصحة العامة وجعلها في متناول المجتمعات المحلية، خاصة في البلدان المتضررة من هذا الوباء.
    L'État garantit les services de santé publique et les prestations d'assistance nécessaires à la promotion de la santé, à la prévention de la maladie, au diagnostic et à la guérison des personnes. UN وتكفل الدولة خدمات الصحة العامة واستحقاقات المساعدة الضرورية لتعزيز الصحة والوقاية من الأمراض والتشخيص وتعافي الأشخاص.
    F. Santé publique Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN 71 - تتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    G. Santé publique Le Département des services de santé assure l'ensemble des soins de santé, y compris les services de santé publique. UN 66 - وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Cette conception a récemment été mise en oeuvre notamment pour le suivi et l’évaluation des accords tripartites sur l’emploi et la prestation des services de santé publique. UN وتم تطبيق دور الرصد المذكور في كندا في مجال رصد وتقييم اتفاقات سوق العمل الثلاثية وتوفير خدمات الصحة العامة.
    i) Pour améliorer les services de santé publique en élargissant et en coordonnant les services faisant appel aux techniques spatiales pour la télémédecine et la lutte contre les maladies infectieuses; UN `١` تحسين خدمات الصحة العامة عن طريق توسيع وتنسيق الخدمات الفضائية ﻷغراض التطبيب عن بعد وﻷغراض مكافحة اﻷمراض المعدية ؛
    M. Namulauulu Nu'ualofa Potoi, Directeur des services de santé publique du Département de la santé, Représentant du Sammoa UN الدكتور نامولاوولو نووالوفا بوتوي، مدير خدمات الصحة العامة في وزارة الصحة، ممثل ساموا
    Les services de santé publique sont moins surchargés et la dispense de traitements nous a poussés à les améliorer. UN وأصبح العبء على الخدمات الصحية العامة أقل، ومكننا تقديم المعالجة من تحسين مستواها.
    Tous les citoyens iraquiens et les résidents étrangers ont accès aux services de santé publique. UN وتتاح لجميع مواطني العراق والمقيمين اﻷجانب فيه إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة.
    Tous les citoyens iraquiens et les résidents étrangers ont accès aux services de santé publique. UN وتتاح لجميع مواطني العراق والمقيمين اﻷجانب فيه إمكانية الحصول على الخدمات الصحية العامة.
    L'UNICEF avait su parfaitement faire face aux déplacements massifs de populations, aux épidémies et aux difficultés d'accès des populations locales aux services de santé publique. UN وقال إن اليونيسيف استجابت بصورة فعالة للتشرد الجماعي للسكان، وحالات تفشي الأمراض والصعوبات في الوصول إلى خدمات الرعاية الصحية العامة.
    Les résultats de ces travaux seront utiles à la fois pour les services de santé publique, pour la police et pour les spécialistes de l'analyse scientifique et technique. UN وستكون نتائج هذه الدراسات مفيدة لخدمات الصحة العامة ولعلماء الشرطة والطب الشرعي. الاستجابة التي تحققت حتى الآن
    Ce nouveau médicament est disponible à grande échelle dans les services de santé publique et dans les pharmacies. UN والدواء الجديد متوفر في مرافق الصحة العامة وفي الأسواق.
    Ils ont fixé à 2003 la date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande élaborés en étroite coopération avec les services de santé publique, de protection sociale et de répression. UN وحددت عام 2003 موعدا نهائيا لإعداد استراتيجيات وبرامج جديدة أو محسنة للحد من الطلب على المخدرات، توضع في تعاون وثيق مع الهيئات المعنية بالصحة العامة والرعاية الاجتماعية وسلطات إنفاذ القوانين.
    En matière de santé, Tuvalu est en train de renforcer les services de santé publique en améliorant les soins de santé primaires. UN وفي مجال الصحة، فإننا بصدد تعزيز نظام الصحة العامة من خلال تحسين الرعاية الصحية الأساسية.
    L'accès aux services de santé publique était difficile et les coûts des soins privés étaient hors de portée des réfugiés. UN وكانت إمكانية حصول اللاجئين الفلسطينيين على الخدمات الصحية في القطاع العام مقيدة لأن معظم اللاجئين غير قادرين على دفع التكاليف المرتفعة للرعاية الخاصة.
    L'Office a de tout temps collaboré étroitement avec les services de santé publique des pays d'accueil. UN 96 - دأبت الأونروا على إقامة علاقات عمل وثيقة مع إدارات الصحة العامة لدى السلطات المضيفة.
    Les enquêtes nécessitent une coordination entre les services de santé publique et les services chargés de faire respecter la loi UN تتطلب التحقيقات التنسيق بين قطاعي الصحة العامة وإنفاذ القانون
    Ces tendances s'expliquent par le délabrement des services de santé publique aux niveaux local et mondial. UN وتعني هذه الاتجاهات حدوث تدهور مذهل للقدرات في مجال الصحة العامة على الصعيدين المحلي والعالمي.
    Tous les enfants, y compris ceux des résidents illégaux et des non-ressortissants koweïtiens, étaient couverts par les services de santé publique. UN وتشمل خدمات الرعاية الصحية الحكومية جميع أطفال المواطنين، وكذلك أطفال المقيمين بصورة غير قانونية وأطفال غير الكويتيين.
    Le projet est exécuté par les services de santé publique et les centres de santé de toute la province et porte sur la surveillance d'un traitement préventif bi-hebdomadaire pour les patients concernés. UN ويستهدف البرنامج القضاء على مرض الدرن بحلول عام ٠١٠٢، وتقوم بتنفيذه الوحدات الصحية العامة والمراكز الصحية في جميع أنحاء المقاطعة، ويركز على مراقبة علاج المرضى المصابين بالدرن مرتين أسبوعيا.
    Droit aux services de santé publique UN الحق في التمتع بخدمات الصحة العامة
    iii) À fixer 2003 comme date butoir pour les stratégies et programmes, nouveaux ou améliorés, de réduction de la demande élaborés en étroite coopération avec les services de santé publique, de protection sociale et de répression; UN `٣` بأن تحدد عام ٣٠٠٢ موعدا مستهدفا لاستراتيجيات وبرامج جديدة أو معززة لخفض الطلب على المخدرات توضع في تعاون وثيق مع سلطات الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وانفاذ القوانين ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد