Les États Membres sont invités à coopérer avec le groupe d'experts, en mettant à sa disposition les documents nécessaires ainsi que les services de spécialistes. | UN | وقال إن الدول اﻷعضاء دعيت إلى التعاون مع فريق الخبراء عن طريق وضع الوثائق الضرورية تحت تصرفه وكذلك خدمات الاخصائيين. |
Division des services de spécialistes | UN | والتطوير شعبة خدمات الاخصائيين |
6.1 La Division des services de spécialistes a à sa tête un directeur qui relève du Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. | UN | ٦-١ يرأس شعبة خدمات اﻷخصائيين مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية. |
Unité administrative : Division des services de spécialistes | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات اﻷخصائيين |
Le montant indiqué servira à financer l'achat de mobilier de bureau et d'équipements pour la Division des services de spécialistes. | UN | خصص مبلغ لشعبة الخدمات المتخصصة لشراء أثاث وتركيبات للمكاتب. |
:: Si convenu dans le mémorandum d'accord, services de spécialistes selon les besoins de la mission (gynécologue, spécialiste en médecine tropicale, responsable de l'appui psychologique pour la gestion du stress, etc.); | UN | :: إمكان القيام، إذا ما اتُفق على ذلك في مذكرة التفاهم، بتوفير خدمات تخصصية وفقاً لاحتياجات البعثة (مثل طبيب لأمراض النساء، وأخصائي في الطب المداري، ومستشار لحالات الإجهاد)؛ |
services de spécialistes | UN | الخدمات المتخصﱢصة |
• Les marchés portant sur des services de spécialistes, des médicaments et des fournitures médicales ne devraient plus échapper, comme le prévoient le Règlement financier et les Règles de gestion financière, à la procédure d’appel d’offres. | UN | ● ينبغي ألا يستثنى بعد ذلك، بموجب القواعد المالية، شراء الخدمات المهنية واﻷدوية واللوازم الطبية من شرط طلب العطاءات. |
Des services de spécialistes sont également assurés en ce qui concerne l'informatisation, la recherche-développement et les communications. | UN | وتقدم الحكومة المركزية أيضا خدمات متخصصة من أجل الحوسبة، والأبحاث والتطوير والاتصالات. |
Les fonctions du Service qui concernaient la gestion des carrières et le suivi du comportement professionnel ont été transférées à la Division des services de spécialistes. | UN | وقد نقل اختصاصا إدارة الحياة الوظيفية وإدارة اﻷداء الى شعبة خدمات الاخصائيين. |
Les fonctions du Service qui concernaient la gestion des carrières et le suivi du comportement professionnel ont été transférées à la Division des services de spécialistes. | UN | وقد نقل اختصاصا إدارة الحياة الوظيفية وإدارة اﻷداء الى شعبة خدمات الاخصائيين. |
La communauté mondiale pourrait, dans ce contexte, fournir une assistance technique pour l'évaluation de la propriété privatisée, ainsi que des services de spécialistes. | UN | وباستطاعة المجتمع العالمي، في هذا السياق، أن يقدم المساعدة التقنية لتقييم الممتلكات المراد تحويلها إلى القطاع الخاص فضلا عن خدمات الاخصائيين. |
27C.31 La Division des services de spécialistes regroupe toute une gamme d’activités liées à la politique de l’Organisation en matière de gestion des ressources humaines. | UN | ٧٢ جيم - ١٣ تضم شعبة خدمات اﻷخصائيين اﻷنشطة المتصلة بطائفة واسعة من المسائل المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية. |
Unité administrative : Division des services de spécialistes | UN | الوحدة التنظيمية: شعبة خدمات اﻷخصائيين |
27C.31 La Division des services de spécialistes regroupe toute une gamme d’activités liées à la politique de l’Organisation en matière de gestion des ressources humaines. | UN | ٢٧ جيم - ٣١ تضم شعبة خدمات اﻷخصائيين اﻷنشطة المتصلة بطائفة واسعة من المسائل المتعلقة بسياسة إدارة الموارد البشرية. |
Il est proposé de créer un poste de conseiller du personnel à la Division des services de spécialistes du Bureau de la gestion des ressources humaines; son titulaire serait chargé d'orienter les fonctionnaires avant et après une mission dans le cadre de la politique de promotion de la mobilité et d'aide à la planification des carrières. | UN | وفي شعبة الخدمات المتخصصة في مكتب إدارة الموارد البشرية اقتُرحت إضافة وظيفة مستشار للموظفين لإسداء المشورة إلى الموظفين قبل سفرهم في بعثات وبعد عودتهم منها، في سياق زيادة دعم الحركة والحياة الوظيفية. |
services de spécialistes | UN | الخدمات المتخصصة |
services de spécialistes | UN | الخدمات المتخصصة |
:: Si convenu dans le mémorandum d'accord, services de spécialistes selon les besoins de la mission (gynécologue, spécialiste en médecine tropicale, psychologue (traitement du stress), etc.); | UN | :: إمكان القيام، إذا اتُفق على ذلك في مذكرة التفاهم، بتوفير خدمات تخصصية وفقاً لاحتياجات البعثة (مثل طبيب أمراض نساء، وأخصائي في الطب المداري، ومستشار لحالات الإجهاد)؛ |
services de spécialistes | UN | الخدمات المتخصﱢصة |
Dans le cadre de cet accord, un crédit de 1 000 heures de services de spécialistes a été alloué au FNUAP qui a demandé à PricewaterhouseCoopers une aide dans deux domaines : la gestion des risques et l'analyse de données d'investigation. | UN | 15 - وخصص صندوق الأمم المتحدة للسكان 000 1 ساعة من الخدمات المهنية وأشرك برايس ووتر هاوس كوبارس في تقديم خدمتين: هما إدارة المخاطر وتحليل بيانات الطب الشرعي. |
Les services de spécialistes sont bien développés dans chaque hôpital général de comté. | UN | ولدى كل واحد من المستشفيات العامة للمقاطعات خدمات متخصصة متطورة للغاية. |
Aux soins de santé primaires sont intégrés les services de spécialistes en pédiatrie, obstétrique et gynécologie, cardiologie et ophtalmologie, ainsi que le traitement des affections respiratoires et des maladies du nez, de la gorge et des oreilles. | UN | وتعد الرعاية الاختصاصية في مجال طب اﻷطفال والولادة وأمراض النساء وأمراض القلب وطب العيون فضلا عن معالجة أمراض الصدر واﻷذن واﻷنف والحنجرة، جزءا لا يتجزأ من أنشطة الرعاية الصحية اﻷولية. |
A.3.14 Le montant de 106 400 dollars (inchangé) inscrit à cette rubrique est destiné à couvrir le coût de services de spécialistes non disponibles sur place qui seront chargés de répondre à des demandes diverses en matière d'assistance électorale. | UN | ألف-3-14 تكفل الموارد البالغة 400 106 دولار، التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، تغطية تكاليف الدراية الفنية المتخصصة غير المتاحة داخليا اللازمة لمواجهة الطلبات المتنوعة للحصول على مساعدة انتخابية. |