ويكيبيديا

    "services de tic" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    L'encadré 1 présente un exemple d'emploi indépendant qui stimule la demande locale de services de TIC et génère des revenus. UN ويحتوي الإطار 1 على مثال للعمل الحر الذي يقود الطلب المحلي على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويولّد الدخل.
    Des services de TIC ont été fournis à l'occasion de 116 ateliers et autres réunions plus restreintes. UN كما قُدمت خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ﻟ116 حلقة عمل ولاجتماعات أصغر حجماً.
    Mesure dans laquelle les services de TIC répondent aux besoins du secrétariat. UN مدى تلبية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات الأمانة
    Au niveau régional, disposer d'un chef des services de TIC dans une des quatre missions et d'un chef adjoint dans une autre assurerait une fourniture coordonnée des services de TIC en améliorant la responsabilisation pour leur bonne gestion régionale et éviterait la centralisation de la gestion, ce qui élargirait les perspectives sur toutes les questions. UN وسيكفل عمل رئيس إقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إحدى البعثات الأربع، ونائب رئيس في بعثة أخرى، تنسيق توفير خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع تحسين المساءلة عن إدارتها الإقليمية على نحو فعال، وتجنب مركزية الإدارة مما يضمن منظورا أوسع نطاقا بشأن جميع القضايا.
    Il pourra également compter sur le Bureau pour améliorer des services qui sont tout aussi importants : la gestion des connaissances et des ressources, l'exploitation de l'infrastructure et l'offre de services de TIC d'un bon rapport coût/efficacité dans les opérations de maintien de la paix. UN وسيكون المكتب أيضا قادرا على إدخال تحسينات ملموسة على الإدارة في مجالات إدارة المعارف، وإدارة الموارد، وعمليات البنية الأساسية، فضلا عن تزويدها بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بصورة فعالة التكلفة، لعمليات السلام.
    La qualité des systèmes et services de TIC des autres parlements est inégale. UN وتراوح الوضع الذي تحتله نظم وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات الأخرى.
    Le personnel constate des améliorations dans les services de TIC. UN إقرار الموظفين بحدوث تحسينات في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le Comité consultatif est favorable à une approche régionale de la fourniture de services de TIC. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك فوائد في الأخذ بنهج إقليمي لتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Elles poseront les fondations sur lesquelles la fiabilité des services de TIC pourra être assurée au sein du Secrétariat. UN وسيرسيان الأساس لضمان موثوقية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات داخل الأمانة العامة.
    Mesure dans laquelle les services de TIC répondent aux besoins du secrétariat UN مدى تلبية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات الأمانة
    Le personnel constate des améliorations dans les services de TIC. UN :: إقرار الموظفين بأوجه التحسن في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Mesure dans laquelle les services de TIC répondent aux besoins du secrétariat UN مدى تلبية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات الأمانة
    Le personnel constate des améliorations dans les services de TIC UN إقرار الموظفين بأوجه التحسن في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Mesure dans laquelle les services de TIC répondent aux besoins du secrétariat UN مدى تلبية خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاحتياجات الأمانة
    Le personnel constate des améliorations dans les services de TIC UN إقرار الموظفين بحدوث تحسينات في خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Parmi les services de TIC qui ont été améliorés figurent le nouveau site Web, des services de courrier électronique et du matériel mis à jour. UN تشمل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المحسنة الموقع الشبكي الجديد، وتحديث خدمات البريد الإلكتروني والمعدات.
    Augmentation du nombre de fonctionnaires qui se disent satisfaits des services de TIC UN زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    services de TIC opérationnels UN تنفيذ خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    L'éventail de services de TIC a été étendu pour intégrer les nouveaux outils de gestion des connaissances comme la plate-forme pour le renforcement des capacités et moderniser les outils existants comme le PRAIS. UN ووُسع نطاق خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ليشمل أدوات جديدة لإدارة المعارف مثل موقع بناء القدرات، وليسهم في تحسين الأدوات القائمة مثل نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Les tendances du secteur font apparaître une dépendance croissante à l'égard des ordinateurs pour l'accès aux services de TIC (voir graphique 1 ci-dessous), ce qui a clairement des incidences sur le cycle de vie des ordinateurs et, par voie de conséquence, les taux de remplacement. UN وتظهر الاتجاهات الصناعية العالمية تزايد اعتماد العاملين على الحواسيب الشخصية كمدخل لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (انظر الرسم البياني 1 أدناه). ولهذا الاعتماد المتزايد آثار واضحة على دورة حياة الحواسيب، ومنه على متطلبات نسبة الاستبدال.
    En 2013, le Partenariat a créé une équipe spéciale chargée de mesurer le commerce des services de TIC et fondés sur les TIC (ayant la CNUCED pour chef de file). UN وفي عام 2013 أنشأت الشراكة فرقة العمل المعنية بخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (بقيادة الأونكتاد).
    Les exportations de services aux entreprises et de services de TIC exportables ont dépassé celles des autres services. UN وقد فاق نمو الصادرات من الخدمات التجارية الحديثة القابلة للتصدير وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نمو الصادرات من الخدمات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد