ويكيبيديا

    "services financiers et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات المالية وخدمات
        
    • الخدمات المالية والخدمات
        
    • الخدمات المالية أو
        
    • الخدمات المالية والمتعلقة
        
    • الموظفين الماليين والموظفين
        
    • الخدمات المالية والقواعد
        
    • الخدمات المالية وقطاع
        
    • والخدمات المالية وخدمات
        
    • قطاع الخدمات المالية ولتعزيز
        
    • الخدمات المالية إلى
        
    • الخدمات المالية للجميع
        
    • الخدمات المالية والاتصالات
        
    • الخدمات المالية وتوفير
        
    • الخدمات المالية وعمليات
        
    Les fonctions administratives consistent notamment à assurer des services financiers et budgétaires, des services relatifs au personnel et des services généraux à l'appui du programme de travail. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
    Les fonctions administratives consistent notamment à assurer des services financiers et budgétaires, des services relatifs au personnel et des services généraux à l'appui du programme de travail. UN وتشمل المسؤوليات الادارية توفير الخدمات المالية وخدمات الميزانية واﻷفراد والخدمات العامة لدعم برنامج العمل.
    En 2005, les services financiers et les services généraux représentaient 54 % du PIB de la Principauté. UN وفي عام 2005 ساهمت الخدمات المالية والخدمات العامة بنسبة 54 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Le Bureau des services financiers et le Bureau de la planification et de la coordination des programmes du Département des affaires économiques et sociales internationales n’existent plus. UN لم يعد هناك وجود لمكتب الخدمات المالية أو مكتب تخطيط وتنسيق البرامج التابع ﻹدارة الشؤون الدولية الاقتصادية والاجتماعية.
    Fourniture de services financiers et budgétaires aux organes des Nations Unies à Vienne. UN توفير الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية إلى هيئات الأمم المتحدة في فيينا.
    :: Organisation d'une conférence des chefs des services financiers et des fonctionnaires des finances UN :: تنظيم مؤتمر لكبار الموظفين الماليين والموظفين الماليين
    Selon la loi sur les services financiers et la réglementation par l'État des marchés des services financiers, les sociétés fiduciaires ne peuvent fournir des services financiers qu'après avoir établi l'identité du client. UN ويجوز للهيئات الاستئمانية، استنادا إلى قانون أوكرانيا " بشأن الخدمات المالية والقواعد التنظيمية الحكومية لأسواق الخدمات المالية " ، تقديم الخدمات المالية فقط بعد إجراء عملية التحقق من الهوية.
    Constatant que, malgré le ralentissement de l'économie mondiale et le problème du chômage, l'économie du territoire aurait connu un rebond dans les secteurs des services financiers et du tourisme en 2011 et que le Gouvernement a la volonté de nouer des partenariats qui stimuleraient l'activité économique dans le secteur privé, UN وإذ تقر بأنه على الرغم من مسألتي تراجع الاقتصاد العالمي والبطالة فإن الانتعاش الذي شهده قطاع الخدمات المالية وقطاع السياحة في الإقليم في عام 2011، على نحو ما أفيد به، والانفتاح الذي أبدته الحكومة فيما يتعلق بالشراكة، من شأنهما تيسير النشاط الاقتصادي في القطاع الخاص،
    Ce livre blanc prévoit des mesures visant à permettre aux femmes d'avoir accès à des services financiers et à des services d'appui UN تنص هذه الوثيقة على تدابير تهدف إلى تمكين المرأة من الحصول على الخدمات المالية وخدمات الدعم.
    Les sociétés récemment créées devraient bénéficier plus facilement de services financiers et de services aux entreprises. UN وقد اقترح توسيع نطاق الخدمات المالية وخدمات الأعمال التجارية وتيسيرها للمبتدئات.
    :: Prestataires de services financiers et services aux entreprises. UN :: مقدمو الخدمات المالية وخدمات الشركات.
    D'autre part, la loi sur les prestataires de services financiers et de services aux entreprises impose l'immatriculation de tous les prestataires de services financiers. UN وعلاوة على ذلك ينص قانون مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات على تسجيل جميع مقدمي الخدمات المالية.
    L'Inspecteur des prestataires de services financiers et de services aux entreprises est habilité à effectuer une inspection annuelle pour garantir le respect des dispositions prévues par la loi. UN ويتمتع المفتش على مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات بسلطة إجراء تفتيش على أساس سنوي لضمان الامتثال لأحكام القانون.
    Des réunions intergouvernementales d'experts ont été organisées sur l'accès de tous aux services ou aux services logistiques en 2006, ainsi que sur les services financiers et les services touristiques en 2007. UN وعُقدت اجتماعات حكومية دولية على مستوى الخبراء بشأن تعميم الوصول إلى الخدمات أو الخدمات اللوجستية في عام 2006، وبشأن الخدمات المالية والخدمات في قطاع السياحة في عام 2007.
    11. Les services financiers et les services généraux ont généré ensemble 58 % de la valeur ajoutée brute du Liechtenstein en 2008. UN 11- وقد أنتجت الخدمات المالية والخدمات العامة معاً 58 في المائة من إجمالي القيمة المضافة لليختنشتاين في عام 2008.
    Le Service est chargé de gérer les ressources financières de l'Office des Nations Unies à Vienne, de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et des autres unités administratives du Secrétariat se trouvant à Vienne et de leur fournir les services financiers et budgétaires requis. UN وتضطلع الدائرة بالمسؤولية عن إدارة الموارد المالية وتقديم الخدمات المالية والخدمات المتعلقة بالميزانية إلى مكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وكذلك لوحدات مؤسسية أخرى تابعة للأمانة العامة موجودة في فيينا.
    La loi sur le blanchiment d'argent et les produits du crime contiendra des dispositions spécifiques interdisant les transactions impliquant des biens appartenant à des terroristes ainsi que la fourniture de services financiers et autres prestations connexes. UN وسينص قانون غسل الأموال وعائدات الجريمة على أشكال حظر معينة عند التعامل في ممتلكات الإرهابيين وتوفير الخدمات المالية أو غيرها من الخدمات.
    27G.18 En 1998 et 1999, la Section des finances et du budget de la Division des services administratifs et des services communs fournira tous les services financiers et budgétaires à l'Office des Nations Unies à Vienne et aux services apparentés du Secrétariat. UN ٧٢ زاي - ٨١ خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، سيتولى قسم المالية والميزانية التابع لشعبة الخدمات اﻹدارية والخدمات المشتركة تقديم كامل مجموعة الخدمات المالية والمتعلقة بالميزانية الى مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ووحدات اﻷمانة العامة المتصلة به.
    Organisation d'une conférence des chefs des services financiers et des fonctionnaires des finances UN تنظيم مؤتمر لكبار الموظفين الماليين والموظفين الماليين
    L'article 64 de la loi sur les banques et les activités bancaires et l'article 18 de la loi sur les services financiers et la réglementation publique des marchés des services financiers prévoit qu'au moment de la prestation (ou de l'offre) de services financiers, il est interdit aux établissements financiers de nouer une relation d'affaires avec des clients anonymes et d'ouvrir des comptes numérotés. UN تنص المادة 64 من قانون " المصارف والأنشطة المصرفية " والمادة 18 من قانون " الخدمات المالية والقواعد الحكومية لأسواق الخدمات المالية " ، على أنه لا يجوز للمؤسسات المالية عند تنفيذها أو تقديمها للخدمات المالية أن تدخل في علاقات تعاقدية مع أشخاص مجهولي الهوية أو تحتفظ بحسابات (مرقمة) مجهولة الهوية أو القيام بتشغيلها.
    Les services financiers et le tourisme ont été le fer de lance de la reprise économique, bien que d'autres indicateurs économiques pointent également vers la stabilisation de l'économie caïmanaise au lendemain du passage du cyclone Ivan. UN وكان قطاع الخدمات المالية وقطاع السياحة هما القطاعان الرئيسيان في عملية انتعاش الاقتصاد، وإن كانت مؤشرات اقتصادية أخرى بينت أيضا استقرار اقتصاد جزر كايمان في أعقاب إعصار إيفان.
    Les activités porteront notamment sur l'infrastructure productive rurale, les services financiers et les services relatifs aux moyens de production, et la mise en valeur des ressources humaines. UN وتشمل هذه اتخاذ إجراءات تتعلق بالبنية اﻷساسية الانتاجية الريفية، والخدمات المالية وخدمات المدخلات، وتنمية الموارد البشرية.
    13. Afin d'intensifier la diversification des services financiers et de faire du territoire un centre financier plus attractif, une loi a été adoptée en 1996 sur les sociétés à responsabilité limitée, les compagnies d'assurance et les fonds communs de placement. UN ١٣ - ومن أجل تكثيف الجهود الرامية إلى تنويع عروض قطاع الخدمات المالية ولتعزيز جاذبية اﻹقليم بوصفه مركزا للخدمات المالية، اعتمد في عام ١٩٩٦ تشريع يتصل بشركات التوصية البسيطة والشركات المحدودة بحياة أحد شركائها وصناديق الاستثمار المشترك.
    Les banques offrent aux particuliers et aux sociétés toute la gamme de services financiers et elles sont toutes soumises au contrôle du Conseil des banques du territoire, que préside le Gouverneur adjoint. UN وتقدم المصارف مجموعة كاملة من الخدمات المالية إلى الأشخاص والشركات. ويتولى المجلس المصرفي للإقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف.
    L'accès aux services financiers et le rôle des services postaux UN إتاحة الخدمات المالية للجميع ودور مكتب البريد
    Dans deux secteurs, les services financiers et les télécommunications de base, les négociations élargies qui ont suivi les négociations d’Uruguay ont donné d’importants résultats du point de vue de l’accès aux marchés. UN ٨٠ - وقد أدت المفاوضات المطولة المعقودة بعد جولة أوروغواي، إلى نتائج هامة في مجال فتح اﻷسواق، وذلك في قطاعين، هما الخدمات المالية والاتصالات اللاسلكية اﻷساسية.
    En 2014, le Gouvernement a constitué un fonds afin de renforcer les capacités financières et opérationnelles des prestataires de services financiers et d'aider 2 millions de personnes sur cinq ans en créant des emplois et en menant d'autres activités génératrices de revenus. UN وفي عام 2014 استهلت الحكومة صندوقا لدعم القدرات المالية والتشغيلية لمقدمي الخدمات المالية وتوفير المساعدة لمليوني شخص على مدى خمس سنوات عن طريق خلق الوظائف والأنشطة الأخرى المُدّرة للدخل.
    des services financiers et des bourses de UN على الخدمات المالية وعمليات بورصات السلع الأساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد