ويكيبيديا

    "services généraux et de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات العامة و
        
    • الخدمات العامة وإعادة
        
    Il est également proposé la création de 9 postes d’agent des services généraux et de 80 postes d’agent local. UN ويُقترح أيضا إنشاء تسعة وظائف من فئة الخدمات العامة و ٨٠ وظيفة من الرتبة المحلية.
    La Section sera dotée de 16 agents des services généraux et de 15 agents locaux (assistants et commis (achats) et secrétaires). UN وسوف يعمل القسم بمساعدة ١٦ موظفا من فئة الخدمات العامة و ١٥ موظفا من الرتبة المحلية من مساعدين في شؤون المشتريات وكتبة وموظفات سكرتارية.
    Le taux moyen pondéré de relèvement des traitements que font apparaître les barèmes révisés est de 40,7 % pour les agents des services généraux et de 32,5 % pour les administrateurs. UN وتعكس جداول المرتبات الجديدة زيادة متوسطة مرجحة إجمالية قدرها 40.7 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للضباط الوطنيين.
    d) Remplacement de 13 postes d'agent des services généraux et de 9 postes d'agent du Service mobile par 22 postes d'agent local; UN (د) إحلال 22 وظيفة من الرتبة المحلية محل 13 وظيفة من فئة الخدمات العامة و 9 وظائف من فئة الخدمات الميدانية؛
    Il est également proposé de supprimer la Section des services généraux et de transférer ses différentes tâches à d'autres sections, ce qui devrait améliorer l'efficacité du système de gestion tout en permettant à la Mission de réduire son personnel d'appui. UN وإضافة إلى ذلك، يقترح إلغاء قسم الخدمات العامة وإعادة توزيع مختلف مهامه على الأقسام الأخرى، وهو ما سيؤدي إلى إيجاد نظام إداري أكثر كفاءة ويتيح للبعثة في الوقت ذاته تخفيض حجم موظفي الدعم فيها.
    41. Décide qu'un taux de vacance de postes de 6,5 % pour les administrateurs, de 3,5 % pour les agents des services généraux et de 27,2 % pour les agents de sécurité affectés sur le terrain sera utilisé aux fins des calculs budgétaires pour l'exercice biennal 2008-2009; UN 41 - تقرر استعمال معدل شواغر قدره 6.5 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 3.5 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة و 27.2 في المائة لموظفي الأمن الميداني كأساس لحساب الميزانية عن فترة السنتين 2008-2009؛
    De surcroît, bien que l'âge de départ obligatoire à la retraite soit fixé à 60 ou 62 ans, l'âge moyen du départ à la retraite est de 59,4 ans pour les agents des services généraux et de 60,8 ans pour les administrateurs, beaucoup de fonctionnaires décidant de toucher l'indemnité de retraite anticipée à partir de 55 ans. UN وفضلاً عن ذلك، وبالرغم من أن السن الإلزامية للتقاعد هي 60 سنة أو 62 سنة، يبلغ متوسط العمر عند التقاعد 59.4 سنة في فئة الخدمات العامة و 60.8 سنة للموظفين الفنيين، لأن موظفين كثيرين يختارون صفقات التقاعد المبكر بعد سن 55 سنة.
    Le dépassement des crédits s'explique principalement par la hausse du barème des traitements du personnel recruté sur le plan national à compter du 1er novembre 2013, à savoir une augmentation de 33,7 % pour les agents des services généraux et de 37,5 % pour les administrateurs. UN 71 - تُعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى الزيادة في جدول مرتبات الموظفين الوطنيين اعتبارا من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، التي تشمل زيادة مقدارها 33.7 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة و 37.5 في المائة لموظفي الفئة الفنية.
    41. Décide qu'un taux de vacance de postes de 6,5 pour cent pour les administrateurs, de 3,5 pour cent pour les agents des services généraux et de 27,2 pour cent pour les agents de sécurité affectés sur le terrain sera utilisé aux fins des calculs budgétaires pour l'exercice biennal 20082009 ; UN 41 - تقرر استعمال معدل شواغر قدره 6.5 في المائة لموظفي الفئة الفنية و 3.5 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة و 27.2 في المائة لموظفي الأمن الميداني كأساس لحساب الميزانية المخصصة لفترة السنتين 2008-2009؛
    Ce montant couvre le déploiement intégral du personnel civil supplémentaire proposé, avec 1 524 recrutements sur le plan international et 3 423 recrutements sur le plan national (à raison de 3 267 agents des services généraux et de 156 administrateurs), ainsi que de 561 Volontaires des Nations Unies (557 recrutements sur le plan international et 4 recrutements sur le plan national) durant l'exercice budgétaire. UN وتشمل التقديرات تكاليف النشر الكامل لملاك الموظفين المدنيين المقترح والمكون من 524 1 موظفا دوليا و 423 3 موظفا وطنيا (267 3 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 156 موظفا وطنيا من الفئة الفنية)، فضلا عن 561 من متطوعي الأمم المتحدة (557 متطوعا دوليا و 4 متطوعين وطنيين) خلال فترة الميزانية.
    Conformément à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, le projet de budget pour l'exercice 2009/10 tient compte de la transformation de 12 postes d'agent des services généraux et de 7 postes d'agent de sécurité approuvés pour l'exercice 2008/09 en postes d'agent du Service mobile. UN 19 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 63/250، تعكس الميزانية المقترحة لفترة 2009/2010 تحويل 12 وظيفة من فئة الخدمات العامة و 7 وظائف من فئة خدمات الأمن، إلى فئة الخدمة الميدانية، وهي وظائف تمت الموافقة عليها للفترة 2008/2009.
    Conformément à la résolution 63/250 de l'Assemblée générale, le projet de budget pour l'exercice 2009/10 tient compte de la conversion en postes d'agent du Service mobile de 20 postes d'agent des services généraux et de 27 postes d'agent de la sécurité approuvés pour l'exercice 2008/09. UN 15 - وعملا بقرار الجمعية العامة 63/250 أيضا، تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 تحويل 20 وظيفة من وظائف فئة الخدمات العامة و 27 وظيفة من وظائف خدمات الأمن المعتمدة للفترة 2008/2009 إلى فئة الخدمة الميدانية.
    De plus, les barèmes des traitements révisés, qui ont pris effet au 1er février 2005, se traduisent par une augmentation moyenne des coûts de 20 % pour les agents des services généraux et de 15 % pour les administrateurs. UN وعلاوة على ذلك، فإن جداول المرتبات قد نُقحت اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2005، وتعكس زيادة عامة بمعدل يبلغ 20 في المائة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 15 في المائة للموظفين الوطنيين. 798.6 4 دولار
    Les nouveaux barèmes des traitements tenaient compte d'une augmentation globale moyenne pondérée de 40,7 % pour les agents des services généraux et de 32,5 % pour le personnel recruté dans le pays. UN وقد أظهرت هذه الجداول زيادة إجمالية بمتوسط مرجح قدره 40.7 في المائة لموظفي فئة الخدمات العامة و 32.5 في المائة للموظفين الوطنيين. (530.3 دولار)
    1. Personnel civil. Les prévisions de dépenses correspondent à un effectif composé de 23 fonctionnaires internationaux (10 administrateurs, 6 agents du Service mobile et 7 agents des services généraux) et de 21 agents locaux. UN ١ - تكاليف اﻷفراد المدنيين - حُددت تقديرات التكاليف على أساس ما مجموعه ٢٣ موظفا مدنيا دوليا )١٠ من الفئة الفنية، و ٦ من فئة الخدمات الميدانية، و ٧ من فئة الخدمات العامة( و ٢١ موظفا محليا.
    Il recommande de ne pas approuver la création de 11 postes (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3 et 8 postes d'agent des services généraux) et de 16 emplois de temporaire (12 P-3 et 4 d'agent des services généraux) à Valence. UN ووفقاً لذلك، توصي اللجنة بعدم الموافقة على إنشاء ما مجموعه 11 وظيفة (1 ف-5، و 1 ف-4، و 1 ف-3، و 8 وظائف من فئة الخدمات العامة) و 16 وظيفة مؤقتة (12 ف-3 و 4 من فئة الخدمات العامة) في مرفق فالنسيا.
    5. Les prévisions de dépenses sont fondées sur un total de 17 membres du personnel civil recruté sur le plan international (4 postes d'administrateur, 6 postes d'agent du Service mobile et 7 postes d'agent des services généraux) et de 3 postes d'agent local, comme il est indiqué à l'annexe VI. UN ٥ - يقوم تقدير التكاليف على أساس ما مجموعه ١٧ من الموظفين الدوليين المدنيين )٤ فنيين و ٦ من الخدمة الميدانية و ٧ من الخدمات العامة( و ٣ من الموظفين المحليين على النحو المبين في المرفق السادس.
    3. Les prévisions de dépenses sont fondées sur un total de 12 personnes pour le personnel civil recruté sur le plan international (3 administrateurs, 7 agents du Service mobile et 2 agents des services généraux) et de 6 agents locaux, comme il est indiqué à l'annexe III. UN ٣ - تستند تقديرات التكلفة إلى ما مجموعه ٢١ من الموظفين المدنيين الدوليين )٣ من الموظفين الفنيين، و ٧ من موظفي الخدمة الميدانية، و ٢ من موظفي الخدمات العامة( و ٦ موظفين محليين، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    40. On estime qu'il faudra disposer au total de 127 fonctionnaires recrutés sur le plan international (26 administrateurs et 101 agents du Service mobile et des services généraux) et de 68 agents locaux. UN ٤٠ - ويقدر أن الحاجة تتطلب توفير ١٢٧ موظفا دوليا )٢٦ موظفا من الفئة الفنية و ١٠١ من الموظفين الميدانيين وموظفي فئة الخدمات العامة( و ٦٨ موظفا معينين محليا.
    Quant à la Section de l'appui informatique et à la Section des services généraux, il est demandé de créer 10 nouveaux postes d'agent des services généraux et de reclasser à P-4 un poste P-3. UN 73 - وبالنسبة إلى قسم دعم تكنولوجيا المعلومات وقسم الخدمات العامة، مطلوب توفير 10 وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4.
    Dans les paragraphes 65 à 68 de l'annexe II du rapport, il est proposé de créer quatre postes nouveaux d'agent des services généraux et de reclasser de P-3 à P-4 un poste de responsable de la protection des témoins à la Section de l'aide aux victimes et aux témoins. UN 44 - وفي الفقرات 65 إلى 68 من المرفق الثاني بالتقرير، اقترحت لشعبة الضحايا والشهود أربع وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة وإعادة تصنيف وظيفة موظف الحماية من رتبة ف - 3 إلى رتبة ف - 4.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد