ويكيبيديا

    "services linguistiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات اللغوية
        
    • خدمات اللغات
        
    • دوائر اللغات
        
    • لخدمات اللغات
        
    • اللغويين
        
    • موظفي اللغات
        
    • والخدمات اللغوية
        
    • دائرة اللغات
        
    • خدمات لغوية
        
    • وحدات اللغات
        
    • الخدمات ذات الصلة باللغات
        
    • الخدمات ذات العلاقة باللغات
        
    • للخدمات اللغوية
        
    • بموظفي اللغات
        
    • المهام اللغوية
        
    Y participent également des partenaires extérieurs comme des institutions universitaires qui fournissent des praticiens chevronnés dans le domaine des services linguistiques. UN كما يستدعي وجود شركاء خارجيين مثل المؤسسات الأكاديمية التي توفر المهنيين الجيدي التدريب في مجال الخدمات اللغوية.
    L'externalisation est devenue une source régulière de services linguistiques. UN وأصبحت الاستعانة بمصادر خارجية مصدراً منتظماً لتوفير الخدمات اللغوية.
    C. Fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents 28 - 29 10 UN توفير خدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين
    C. Fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents UN جيم - توفير خدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين
    Les services linguistiques appliquaient les mesures de contrôle de qualité de la même manière aux locaux et aux non-locaux. UN وتطبق معايير مراقبة الجودة داخل دوائر اللغات على الموظفين المحليين وغير المحليين على حد سواء.
    Pour le personnel des services linguistiques, la rémunération est limitée à l'équivalent monétaire de 125 jours par année civile. UN وحدد هذا السقف لموظفي دوائر اللغات بالمكافئ النقدي عن العمل لمدة 125 يوماً في أي سنة تقويمية.
    Une fois établies pour les trois centres de conférences, les modalités de gestion centrale des tableaux d’effectifs des services linguistiques pourraient être progressivement étendues à Nairobi et aux commissions régionales. UN وبعد تحديد طرائق اﻹدارة المركزية لجداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات اللغات في مراكز المؤتمرات الثلاثة، يمكن توسيع نطاقها تدريجيا لتشمل نيروبي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية.
    Y participent également des partenaires extérieurs comme des institutions universitaires qui fournissent des praticiens chevronnés dans le domaine des services linguistiques. UN كما يستدعي وجود شركاء خارجيين مثل المؤسسات الأكاديمية التي توفر المهنيين الجيدي التدريب في مجال الخدمات اللغوية.
    L'externalisation est devenue une source régulière de services linguistiques. UN وأصبحت الاستعانة بمصادر خارجية مصدراً منتظماً لتوفير الخدمات اللغوية.
    vii) Section des services linguistiques et des services de conférence UN ' ٧ ' قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات
    Si besoin est, l'accord contient des dispositions relatives à la langue ou aux langues de procédures, ainsi qu'aux services linguistiques nécessaires. UN ويتعين، إذا دعت الحاجة، أن يتضمن الاتفاق أحكاما تتعلق باللغة، أو اللغات، التي ستجري بها اﻹجراءات وتحدد الخدمات اللغوية المطلوبة.
    Elle souhaiterait que le Secrétaire général établisse des indicateurs de résultats qui permettent de mieux évaluer la qualité des services linguistiques. UN وهو يود من الأمين العام أن يضع مؤشرات للأداء من شأنها أن تقيم بشكل أفضل جودة خدمات اللغات.
    Les normes qui serviront à mesurer la production des services linguistiques doivent être aussi bien quantitatives que qualitatives. UN وإن معيار قياس ناتج خدمات اللغات ينبغي أن يكون كميا ونوعيا على حد سواء.
    De plus, certains ont affirmé que l'absence de services linguistiques avait gêné les débats des groupes de travail. UN وردَّ عدد من المجيبين بأن الافتقار إلى خدمات اللغات قد كان عائقا دون صدور نواتج الأفرقة العاملة.
    Plusieurs d'entre eux ont fait état des chances qu'offraient les services linguistiques ou de traduction et insisté sur l'importance de ce fait pour les langues autochtones. UN وتحدث عدة مشاركين عن الفرص التي تتيحها خدمات اللغات أو الترجمة وأهمية ذلك التطور بالنسبة للغات السكان الأصليين.
    Les services linguistiques ont des ressources limitées et ont déjà beaucoup de difficultés pour traduire les documents officiels actuels. UN وبذلت دوائر اللغات التي لها موارد محدودة قصارى جهودها فعلاً لتلبية طلبات ترجمة الوثائق الرسمية الحالية.
    Un certain nombre de stagiaires reçus aux concours de recrutement d'interprètes et de traducteurs ont depuis été recrutés dans les services linguistiques. UN واجتاز عدد من خريجي البرنامج الامتحانات التنافسية اللغوية في مجاليْ الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وجرى توظيفهم في دوائر اللغات.
    Rapport du Secrétaire général sur les fonctionnaires retraités employés pour des périodes de courte durée dans les services linguistiques UN تقرير الأمين العام عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات
    Le Secrétaire général continuera à suivre les effets du plafonnement des rémunérations sur la fourniture de services, en particulier pour les services linguistiques. UN ١٩ - وسيواصل اﻷمين العام رصد تأثير الحد اﻷقصى للراتب على إنجاز الخدمات، ولا سيما بالنسبة لخدمات اللغات.
    Les effectifs de police de l'Opération et les assistants aux services linguistiques seront répartis entre les centres de police de proximité en fonction de la taille des camps. UN وستوزع وظائف أفراد الشرطة والمساعدين اللغويين التابعة للعملية المختلطة على المراكز حسب حجم مخيمات المشردين داخليا.
    L'enseignement tiré de ces réunions d'information aiderait le personnel des services linguistiques à améliorer leurs prestations. UN وأردف قائلا إن التغذية المرتدة المقدمة في تلك الاجتماعات الإعلامية ستساعد موظفي اللغات على تحسين خدماتهم.
    Services de la communication, de l'information et de la gestion des conférences et services linguistiques UN التواصل والإعلام وإدارة المؤتمرات والخدمات اللغوية
    Le groupe de l'appui juridique disposerait d'un juriste et d'un assistant administratif, et les services linguistiques se composeraient d'un chef et d'un assistant administratif. UN وستحتاج وحدة الدعم القضائي إلى مساعدة موظف قانوني ومساعد إداري، بينما ستتألف دائرة اللغات من رئيس مساعد وموظف إداري.
    Les services linguistiques de la CESAP sont souvent appelés à fournir ponctuellement des services linguistiques aux bureaux sous-régionaux. UN وغالبا ما تدعى وحداتها اللغوية إلى تقديم خدمات لغوية إلى المكاتب دون الإقليمية على أساس مخصص.
    Les chefs des services linguistiques exercent un contrôle par sondage du travail de leurs collaborateurs toutes classes confondues. UN ويقوم رؤساء وحدات اللغات بتدقيق عينات من العمل الذي ينجزه موظفوهم من جميع الرتب.
    Malgré une enveloppe budgétaire très insuffisante pour la formation, le Département n'a épargné aucun effort pour maintenir les services linguistiques. UN وعلى الرغم من الاعتمادات، غير الكافية إلى حد كبير، المخصصة في الميزانية لموارد التدريب، لا تدخر الإدارة جهدا من أجل المحافظة على الخدمات ذات الصلة باللغات.
    Administrateurs et fonctionnaires des services linguistiques UN المسؤولون الإداريون والموظفون العاملون في الخدمات ذات العلاقة باللغات
    4 AL : assistants des services linguistiques UN 4 مساعدين للخدمات اللغوية من الرتبة المحلية
    À l'heure actuelle, 17 postes sont inscrits au budget du Centre pour des fonctionnaires qui travaillent au GATT pour assurer les services linguistiques nécessaires au Centre. UN ويدرج حاليا المركز ٧١ وظيفة في الميزانية تتعلق بموظفي اللغات العاملين في مجموعة غات في خدمات اللغات للمركز.
    Au Siège, tous les services linguistiques étaient représentés. UN وفي المقر، جرى تمثيل جميع المهام اللغوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد