Y participent également des partenaires extérieurs comme des institutions universitaires qui fournissent des praticiens chevronnés dans le domaine des services linguistiques. | UN | كما يستدعي وجود شركاء خارجيين مثل المؤسسات الأكاديمية التي توفر المهنيين الجيدي التدريب في مجال الخدمات اللغوية. |
L'externalisation est devenue une source régulière de services linguistiques. | UN | وأصبحت الاستعانة بمصادر خارجية مصدراً منتظماً لتوفير الخدمات اللغوية. |
C. Fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents 28 - 29 10 | UN | توفير خدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين |
C. Fourniture de services linguistiques au Comité des représentants permanents | UN | جيم - توفير خدمات اللغات للجنة الممثلين الدائمين |
Les services linguistiques appliquaient les mesures de contrôle de qualité de la même manière aux locaux et aux non-locaux. | UN | وتطبق معايير مراقبة الجودة داخل دوائر اللغات على الموظفين المحليين وغير المحليين على حد سواء. |
Pour le personnel des services linguistiques, la rémunération est limitée à l'équivalent monétaire de 125 jours par année civile. | UN | وحدد هذا السقف لموظفي دوائر اللغات بالمكافئ النقدي عن العمل لمدة 125 يوماً في أي سنة تقويمية. |
Une fois établies pour les trois centres de conférences, les modalités de gestion centrale des tableaux d’effectifs des services linguistiques pourraient être progressivement étendues à Nairobi et aux commissions régionales. | UN | وبعد تحديد طرائق اﻹدارة المركزية لجداول ملاك الوظائف المخصصة لخدمات اللغات في مراكز المؤتمرات الثلاثة، يمكن توسيع نطاقها تدريجيا لتشمل نيروبي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية. |
Y participent également des partenaires extérieurs comme des institutions universitaires qui fournissent des praticiens chevronnés dans le domaine des services linguistiques. | UN | كما يستدعي وجود شركاء خارجيين مثل المؤسسات الأكاديمية التي توفر المهنيين الجيدي التدريب في مجال الخدمات اللغوية. |
L'externalisation est devenue une source régulière de services linguistiques. | UN | وأصبحت الاستعانة بمصادر خارجية مصدراً منتظماً لتوفير الخدمات اللغوية. |
vii) Section des services linguistiques et des services de conférence | UN | ' ٧ ' قسم الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات |
Si besoin est, l'accord contient des dispositions relatives à la langue ou aux langues de procédures, ainsi qu'aux services linguistiques nécessaires. | UN | ويتعين، إذا دعت الحاجة، أن يتضمن الاتفاق أحكاما تتعلق باللغة، أو اللغات، التي ستجري بها اﻹجراءات وتحدد الخدمات اللغوية المطلوبة. |
Elle souhaiterait que le Secrétaire général établisse des indicateurs de résultats qui permettent de mieux évaluer la qualité des services linguistiques. | UN | وهو يود من الأمين العام أن يضع مؤشرات للأداء من شأنها أن تقيم بشكل أفضل جودة خدمات اللغات. |
Les normes qui serviront à mesurer la production des services linguistiques doivent être aussi bien quantitatives que qualitatives. | UN | وإن معيار قياس ناتج خدمات اللغات ينبغي أن يكون كميا ونوعيا على حد سواء. |
De plus, certains ont affirmé que l'absence de services linguistiques avait gêné les débats des groupes de travail. | UN | وردَّ عدد من المجيبين بأن الافتقار إلى خدمات اللغات قد كان عائقا دون صدور نواتج الأفرقة العاملة. |
Plusieurs d'entre eux ont fait état des chances qu'offraient les services linguistiques ou de traduction et insisté sur l'importance de ce fait pour les langues autochtones. | UN | وتحدث عدة مشاركين عن الفرص التي تتيحها خدمات اللغات أو الترجمة وأهمية ذلك التطور بالنسبة للغات السكان الأصليين. |
Les services linguistiques ont des ressources limitées et ont déjà beaucoup de difficultés pour traduire les documents officiels actuels. | UN | وبذلت دوائر اللغات التي لها موارد محدودة قصارى جهودها فعلاً لتلبية طلبات ترجمة الوثائق الرسمية الحالية. |
Un certain nombre de stagiaires reçus aux concours de recrutement d'interprètes et de traducteurs ont depuis été recrutés dans les services linguistiques. | UN | واجتاز عدد من خريجي البرنامج الامتحانات التنافسية اللغوية في مجاليْ الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وجرى توظيفهم في دوائر اللغات. |
Rapport du Secrétaire général sur les fonctionnaires retraités employés pour des périodes de courte durée dans les services linguistiques | UN | تقرير الأمين العام عن المتعاقدين المعاد تعيينهم لفترات قصيرة في دوائر اللغات |
Le Secrétaire général continuera à suivre les effets du plafonnement des rémunérations sur la fourniture de services, en particulier pour les services linguistiques. | UN | ١٩ - وسيواصل اﻷمين العام رصد تأثير الحد اﻷقصى للراتب على إنجاز الخدمات، ولا سيما بالنسبة لخدمات اللغات. |
Les effectifs de police de l'Opération et les assistants aux services linguistiques seront répartis entre les centres de police de proximité en fonction de la taille des camps. | UN | وستوزع وظائف أفراد الشرطة والمساعدين اللغويين التابعة للعملية المختلطة على المراكز حسب حجم مخيمات المشردين داخليا. |
L'enseignement tiré de ces réunions d'information aiderait le personnel des services linguistiques à améliorer leurs prestations. | UN | وأردف قائلا إن التغذية المرتدة المقدمة في تلك الاجتماعات الإعلامية ستساعد موظفي اللغات على تحسين خدماتهم. |
Services de la communication, de l'information et de la gestion des conférences et services linguistiques | UN | التواصل والإعلام وإدارة المؤتمرات والخدمات اللغوية |
Le groupe de l'appui juridique disposerait d'un juriste et d'un assistant administratif, et les services linguistiques se composeraient d'un chef et d'un assistant administratif. | UN | وستحتاج وحدة الدعم القضائي إلى مساعدة موظف قانوني ومساعد إداري، بينما ستتألف دائرة اللغات من رئيس مساعد وموظف إداري. |
Les services linguistiques de la CESAP sont souvent appelés à fournir ponctuellement des services linguistiques aux bureaux sous-régionaux. | UN | وغالبا ما تدعى وحداتها اللغوية إلى تقديم خدمات لغوية إلى المكاتب دون الإقليمية على أساس مخصص. |
Les chefs des services linguistiques exercent un contrôle par sondage du travail de leurs collaborateurs toutes classes confondues. | UN | ويقوم رؤساء وحدات اللغات بتدقيق عينات من العمل الذي ينجزه موظفوهم من جميع الرتب. |
Malgré une enveloppe budgétaire très insuffisante pour la formation, le Département n'a épargné aucun effort pour maintenir les services linguistiques. | UN | وعلى الرغم من الاعتمادات، غير الكافية إلى حد كبير، المخصصة في الميزانية لموارد التدريب، لا تدخر الإدارة جهدا من أجل المحافظة على الخدمات ذات الصلة باللغات. |
Administrateurs et fonctionnaires des services linguistiques | UN | المسؤولون الإداريون والموظفون العاملون في الخدمات ذات العلاقة باللغات |
4 AL : assistants des services linguistiques | UN | 4 مساعدين للخدمات اللغوية من الرتبة المحلية |
À l'heure actuelle, 17 postes sont inscrits au budget du Centre pour des fonctionnaires qui travaillent au GATT pour assurer les services linguistiques nécessaires au Centre. | UN | ويدرج حاليا المركز ٧١ وظيفة في الميزانية تتعلق بموظفي اللغات العاملين في مجموعة غات في خدمات اللغات للمركز. |
Au Siège, tous les services linguistiques étaient représentés. | UN | وفي المقر، جرى تمثيل جميع المهام اللغوية. |