La MANUI collabore étroitement avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial de Brindisi en vue du recouvrement de tout montant indûment payé. | UN | وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي في برينديزي لاسترداد أي مدفوعات زائدة. |
Par ailleurs, pour toutes les missions hors d'Afrique, deux agents recrutés sur le plan national du Centre de services mondial de Brindisi traitent environ 2 900 demandes d'indemnité pour frais d'études par an. | UN | وفي الوقت نفسه، يضطلع موظفان وطنيان في مركز الخدمات العالمي في برينديزي بتجهيز 900 2 مطالبة سنويا من مطالبات منح التعليم الواردة من جميع البعثات الأخرى خارج أفريقيا. |
Elle produit également des données topographiques et des cartes, effectue des analyses géospatiales et des analyses du terrain et prête d'autres services d'appui aux missions depuis le Centre de services mondial de Brindisi. | UN | وينتج القسم أيضا البيانات والخرائط الطبوغرافية، ويجري التحليلات الجغرافية المكانية وتحليلات التضاريس وغيرها من خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية انطلاقا من مركز الخدمات العالمي في برينديزي. |
Dans le même temps, l'appui à la Mission continuera de se contenter d'une présence minimale en Libye, les fonctions administratives étant exécutées au Centre de services mondial de Brindisi. | UN | وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة تقديم الدعم في ليبيا بأدنى أثر ممكن ويتولى مركز الخدمات العالمية في برينديزي أداء مهام المكاتب الخلفية. |
Soulignant qu'il était important d'avancer sur cette voie, l'Assemblée a décidé que le Centre de services mondial de Brindisi élaborerait et gérerait les gammes de services au niveau mondial. | UN | وإذ شددت الجمعية على أهمية البدء في ذلك الصدد، فقد قررت أن يقوم مركز الخدمات العالمية في برينديزي بتشكيل مجموعات خدمات عالمية وإدارتها. |
On a demandé où en était la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions et réclamé des éclaircissements sur le partage et le transfert des responsabilités entre le Siège, le Centre de services mondial de Brindisi et la Base d'appui des Nations Unies à Valence (Espagne). | UN | وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |
Le Centre de services mondial de Brindisi fournit à la MANUL des services d'appui administratif et des services ayant trait aux finances et aux ressources humaines, qui n'exigent pas une présence sur place. | UN | ويقدم مركز الخدمات العالمي في برينديزي الدعم المكتبي الإداري وخدمات الشؤون المالية والموارد البشرية غير المرتبطة بموقع إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا. |
Conscient des avantages que présentent l'intégration des fonctions liées à la logistique et la fourniture des services centralisés aux missions sur le terrain dans des domaines tels que le déploiement stratégique des stocks, il recommande également d'approuver le transfert proposé de quatre fonctions et de 23 postes s'y rapportant de la Division du soutien logistique au Centre de services mondial de Brindisi. | UN | وإذ تسلم اللجنة بمزايا دمج الوظائف والخدمات اللوجستية وتقديم خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات مثل النشر الاستراتيجي للقدرات، فإنها توصي أيضا بالموافقة على اقتراح نقل أربع وظائف إلى جانب الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي. |
Au 1er janvier 2013, un effectif total de 205 personnes composé de fonctionnaires de la MANUL recrutés sur le plan international, de personnel fourni par des gouvernements et d'agents recrutés sur le plan national avait été déployé, à raison de 175 à Tripoli, 14 à Benghazi, 3 à Sabha, 1 à New York et 12 au Centre de services mondial de Brindisi (Italie). | UN | 73 - في 1 كانون الثاني/يناير 2013، كان قد تم نشر ما مجموعه 205 من الموظفين الدوليين والأفراد الـمقدمين من الحكومات والموظفين الوطنيين الـتابعين للبعثة. ويشمل هؤلاء 175 في طرابلس، و 14 في بنغازي، و 3 في سبها، و 1 في نيويورك، و 12 في مركز الخدمات العالمي في برينديزي بـإيطاليا. |
Il a également appris que, sur les 1 005 agents de cette dernière catégorie, 114 travaillaient au Centre de services mondial de Brindisi et 197 à Valence. | UN | وأبلغت اللجنة كذلك أنه من مجموع الموظفين المتعاقدين في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، البالغ عددهم 005 1 موظفين، كان عدد الموظفين العاملين في مركز الخدمات العالمي في برينديزي يبلغ 114 موظفا بينما كان عدد الموظفين العاملين في فالنسيا يبلغ 197 موظفا. |
Pour réaliser des gains d'efficacité et réduire l'empreinte du déploiement en République arabe syrienne, il a été pleinement tiré parti des capacités d'appui logistique du Centre de services mondial de Brindisi (Italie), de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban et de la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement pendant toute la durée de la Mission. | UN | ومن أجل تحقيق الكفاءة وتخفيف أثر النشر في الجمهورية العربية السورية، تمّت الاستفادة بشكل كامل من قدرات الدعم اللوجستي لمركز الخدمات العالمي في برينديزي بإيطاليا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، طيلة فترة نشر البعثة. |
La composante d'appui du Bureau comprend deux postes temporaires affectés à l'équipe chargée des questions administratives et de l'appui basée à Rome [1 fonctionnaire d'administration (P-4) et 1 assistant administratif (agent des services généraux, Autres classes)] et deux postes temporaires basés au Centre des services mondial de Brindisi [2 assistants administratifs (agents des services généraux, Autres classes)]. | UN | 29 - ويشمل عنصر الدعم للمكتب وظيفتين في فريق الإدارة والدعم بروما (1 موظف إداري (ف -4)، 1 مساعد إداري من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى))، ووظيفتين في مركز الخدمات العالمي في برينديزي (مساعدان إداريان من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى)). |
Il est indiqué dans le rapport de situation que le Centre de services mondial de Brindisi (Italie) et Valence (Espagne) est chargé de l'appui opérationnel et transactionnel, l'objectif général étant de rapprocher des missions l'exécution des tâches précédemment accomplies au Siège (A/67/633, par. 7). | UN | 192 - ويشير التقرير المرحلي إلى أنه يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات من مركز الخدمات العالمي في برينديزي بإيطاليا وفالنسيا بإسبانيا وذلك في سياق الهدف العام المتعلق بتقريب المهام التي كانت تنفذها المنظمة سابقا في المقر من البعثات (A/67/633، الفقرة 7). |
Pour 2014/15, la Division se concentrera sur la fourniture de services d'appui continus en matière géospatiale et en matière d'informatique et de communications à ces deux départements au Siège et de solutions automatisées au Centre de services mondial de Brindisi et à la Base d'appui des Nations Unies à Valence, ainsi qu'au Centre de services régional d'Entebbe. | UN | وستركز الشعبة، في الفترة 2014/2015، على توفير خدمات الدعم المستمر في مجالي المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي في برينديزي وفالنسيا ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي. |
Il est proposé de supprimer 13 postes et emplois de temporaire soumis à recrutement international (1 P-4, 2 P-3, 3 P-2, 4 SM et 3 VNU), à compter du 1er avril 2015, dans le cadre du regroupement et de la centralisation des fonctions géospatiales du Centre de services mondial de Brindisi. | UN | ٩٢ - يُقترَح إلغاء 13 وظيفة ومنصبا مؤقتا من الوظائف الدولية (وظيفة برتبة ف-4، ووظيفتان برتبة ف-3، و 3 وظائف برتبة ف-2، و 4 وظائف من فئة الخدمة المدنية، و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة) في قسم نظم المعلومات الجغرافية المكانية التابع للعملية المختلطة، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015، وذلك في سياق تجميع وتركيز المهام المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية في مركز الخدمات العالمي في برينديزي. |
Au 30 juin, un effectif total de 215 personnes composé de fonctionnaires de la MANUL recrutés sur le plan international, de personnel fourni par des gouvernements et d'agents recrutés sur le plan national avait été déployé, à raison de 191 à Tripoli, 3 à Benghazi, 4 à Sabha, 3 à New York, au Siège de l'ONU, et 14 au Centre de services mondial de Brindisi (Italie). | UN | 83 - حتى 30 حزيران/يونيه، جرى نشر ما مجموعه 215 موظفا من الموظفين الدوليين التابعين للبعثة والأفراد المقدمين من الحكومات والموظفين الوطنيين، منهم 191 في طرابلس، و 3 في بنغازي، و 4 في سبها، و 3 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 14 في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا. |
On a demandé où en était la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions et réclamé des éclaircissements sur le partage et le transfert des responsabilités entre le Siège, le Centre de services mondial de Brindisi et la Base d'appui des Nations Unies à Valence. | UN | وطُلب توضيح لحالة تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتقسيم المسؤوليات ونقلها بين المقر ومركز الخدمات العالمي في برنديزي وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا. |