en particulier des femmes et des enfants Meilleures pratiques pour lutter contre la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui | UN | أفضل الممارسات لمواجهة الطلب في صدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير |
L'extension de cet accord au transport aérien entraînerait l'application du mécanisme de règlement des différends. Les pays pourraient également s'efforcer d'obtenir des concessions réciproques dans d'autres secteurs de services ou de biens en échange d'une libéralisation du transport aérien. | UN | وسيؤدي إدخال النقل الجوي في الاتفاق العام إلى تطبيق آلية تسوية المنازعات وستتمكن البلدان أيضاً من التماس تسهيلات متبادلة في قطاعات أخرى من قطاعات الخدمات أو السلع مقابل تحرير النقل الجوي. |
En outre, la valeur de l'ouverture en public des soumissions est amoindrie parce que la Division des achats ne fait plus connaître le prix et les types de services ou de biens offerts. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يتم تقويض قيمة فتح باب العطاءات العامة لطلبات الاقتراحات، لأن شعبة المشتريات لم تعد تكشف عن أسعار وأنواع الخدمات أو السلع المعروضة. |
À cet égard, le rapport du Secrétariat sur les meilleures pratiques pour lutter contre la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui pouvait servir de document de référence concernant les informations sur les efforts qui étaient déployés à l'échelle mondiale. | UN | وفي هذا الصدد، فإن تقرير الأمانة عن أفضل الممارسات في التصدِّي للطلب على الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تشجِّع على استغلال الغير يمكن أن تكون بمثابة خط أساس للمعلومات بشأن الجهود العالمية الحالية. |
Une fois que cela aura été fait, il examinera la situation d'autres groupes de services ou de biens. | UN | وبمجرد الانتهاء من هذا المشروع، سيجري النظر في مجموعات أخرى من الخدمات والسلع. |
12. Plusieurs États ont souligné l'importance, aux niveaux régional et international, de la lutte contre la traite des personnes et la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui. | UN | وسلطت عدة دول الضوء على أهمية التصدي لمسائل الاتجار بالأشخاص والطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
5. Le présent rapport analyse les réponses reçues des États Membres tout en mettant l'accent sur les bonnes pratiques spécialement conçues pour lutter contre la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui, conformément aux dispositions du Protocole relatif à la traite des personnes. | UN | ويتضمن هذا التقرير تحليلا للردود الواردة من الدول، مع التركيز على الممارسات الجيدة المصممة خصيصا، وفقا لبروتوكول الاتجار بالأشخاص، لمواجهة لصدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الآخرينالغير. |
22. Pour décourager, conformément au Protocole relatif à la traite des personnes, la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui, plusieurs États ont fait état de bonnes pratiques de réduction de l'offre, parce qu'ils estiment qu'en éliminant l'offre, on pourrait indirectement influer sur la demande. | UN | من أجل تثبيط الثني على الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير، عملا ببروتوكول الاتجار في بالأشخاص، طرحت عدة دول ال ممارسات ال جيدة التي تعالج مسألة التوريد، لأن، حسب ما تراه تلك الدول، قطع الإمدادات، حسب رأي تلك الدول، سيؤثر بطريقة غير مباشرة على الطلب. |
30. Pour la plupart, les États ont appelé l'attention sur la nécessité de lutter contre la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui, telle que définie dans le Protocole relatif à la traite des personnes, dans le contexte de la coopération régionale et internationale. | UN | وأشارت معظم الدول إلى ضرورة التصدي صدّ ل الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير، وفقا لما حدده يرد في بروتوكول الاتجار بالأشخاص، في سياق التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
34. Le présent rapport fait ressortir le fait que d'importantes mesures ont été prises par un certain nombre d'États pour lutter de manière générale contre la traite des personnes et en particulier, pour lutter contre la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui, telle qu'elle est définie dans le Protocole relatif à la traite des personnes. | UN | هذا التقرير يسلط الضوء على حقيقة ما اتخذته عدة دول اتخاذ من خطوات هامة من قبل عدد من الدول لمكافحة الاتجار بالأشخاص بصفة عامة، والتصدي للطلبوصدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير، حسب التعريف الوارد في بروتوكول الاتجار بالأشخاص، بصفة خاصة. |
Une telle orientation offre un cadre positif pour des discussions plus approfondies et de nouvelles activités entre pays d'origine, de transit et de destination afin de lutter, conformément au Protocole relatif à la traite des personnes, contre la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui. | UN | ويوفر ويتيح ذلك إطارا إيجابيا لإجراء المزيد من المناقشات والأنشطة فيما بين بلدان البلدان الأصلية وبلدان المنشأ والعبور والمقصد لمواجهةللقيام، وفقا لبروتوكول الاتجار بالأشخاص، بصدّ الطلب على العمالة الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تعزز تشجع على استغلال الغير. |
29. Les États parties devraient revoir les politiques et pratiques d'achat en place et, au besoin, adopter de nouvelles mesures propres à faire obstacle à la demande de main d'œuvre, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui. | UN | 29- ينبغي للدول الأطراف أن تُراجِع سياساتها وممارساتها الاشترائية، وأن تتخذ عند الاقتضاء تدابير جديدة لمنع الطلب على اليد العاملة أو الخدمات أو السلع التي تعزِّز استغلال الآخرين. |
c) Rapport du Secrétariat sur les meilleures pratiques pour lutter contre la demande de travail, de services ou de biens qui favorisent l'exploitation d'autrui (CTOC/COP/2012/4). | UN | (ج) تقرير من الأمانة عن أفضل الممارسات في التصدِّي للطلب على الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تشجِّع على استغلال الغير (CTOC/COP/2012/4). |
Une fois que cela aura été fait, il envisagera d'autres groupes de services ou de biens. | UN | وبمجرد تنفيذ ذلك، سيتم النظر في مجموعات أخرى من الخدمات والسلع. |