ويكيبيديا

    "services partagés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخدمات المشتركة
        
    • الخدمات المتقاسمة
        
    • بالخدمات المشتركة
        
    • خدمات مشتركة
        
    COÛTS INDIRECTS G.1 Contribution aux services partagés et autres coûts indirects UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    COÛTS INDIRECTS G.1 Contribution aux services partagés et autres coûts indirects UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    Pourcentage de missions bénéficiant de la prestation de services partagés UN النسبة المئوية للبعثات المستفيدة من الخدمات المشتركة المقدمة
    Programme I.1. Contribution aux services partagés et autres coûts indirects UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
    La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    COÛTS INDIRECTS I.1 Contribution aux services partagés et autres coûts indirects UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى غير مباشرة
    Contributions aux services partagés et autres coûts indirects UN المساهمة في تكاليف الخدمات المشتركة وتكاليف أخرى
    Le présent rapport décrit la marche que l'ONU se propose de suivre en matière de services partagés et de gestion de la chaîne logistique. UN ويعرض هذا التقرير السبل المقترحة للمضي قدما على صعيد الخدمات المشتركة وإدارة سلسلة الإمداد.
    :: Appui administratif transactionnel fourni par des prestataires de services partagés UN :: توفير الدعم الإداري المتعلق بالمعاملات من مقدمي الخدمات المشتركة
    :: Réduction des effectifs d'appui présents dans les zones dangereuses et à fort coût bénéficiant de l'appui de prestataires de services partagés UN :: تخفيف آثار دعم البعثة في البيئات التشغيلية غير الآمنة وذات التكلفة الباهظة التي يدعمها مقدمو الخدمات المشتركة
    :: Recours à des prestataires de services partagés en vue de permettre à un plus grand nombre de fonctionnaires d'être en poste dans un lieu d'affectation familles autorisées UN :: إتاحة مقدمي الخدمات المشتركة مواقع إضافية لمراكز العمل باصطحاب الأسرة.
    Umoja et les normes IPSAS constituent cependant des outils puissants qui devraient, à terme, aider les prestataires de services partagés à améliorer sensiblement leurs modes de fonctionnement; UN ومن ناحية أخرى، يعتبر نظام أوموجا والمعايير المحاسبية أدوات قوية ستؤدي إلى تحسن كبير في أداء مقدمي الخدمات المشتركة مع مرور الزمن؛
    Dans la pratique, la répartition des missions clientes entre les deux centres de services partagés serait largement tributaire du lieu d'implantation du second centre de services. UN وسيحدِّد موقع المركز الثاني للخدمات المشتركة بدرجة كبيرة التوزيع الفعلي للبعثات المستفيدة على مركزي الخدمات المشتركة.
    Spécialistes des ressources humaines des centres de services partagés UN موظفو الموارد البشرية في مراكز الخدمات المشتركة
    Spécialistes des ressources humaines des centres de services partagés UN موظفو الموارد البشرية في مراكز الخدمات المشتركة
    Le volet services partagés de la stratégie globale d'appui aux missions permettra d'atteindre l'objectif ultime suivant : UN ١2 - ستتيح ركيزة الخدمات المشتركة في استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي بلوغ الغاية النهائية التالية:
    Indicateurs de résultats pour le volet services partagés UN مؤشرات الإنجاز الرئيسية لركيزة الخدمات المشتركة
    La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    La liste ci-après énumère les services partagés et indique la contribution de l'ONUDI aux dépenses totales: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:
    Contribution aux services partagés et autres coûts indirects UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
    Programme I.1: Contribution aux services partagés et autres coûts indirects 107 UN المساهمة في الخدمات المتقاسمة والتكاليف غير المباشرة الأخرى
    Conscientes que la baisse rapide des coûts des télécommunications offre une occasion d'élargir le champ d'utilisation des fonctions d'appui en matière de TIC, les organisations étudient activement les possibilités de services partagés. UN 4 - وفي إطار التسليم بأن الهبوط السريع لتكاليف الاتصالات السلكية واللاسلكية يتيح فرصة لتوسيع نطاق توفير الوظائف الداعمة لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، يراعي أن المؤسسات تقوم على نحو نشط باستكشاف الفرص المتعلقة بالخدمات المشتركة.
    100 % des missions reçoivent un appui de la part d'une entité proposant des services partagés hors site. UN تلقي 100 في المائة من البعثات للدعم من قِبل كيان يقدم خدمات مشتركة من خارج الموقع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد