Livraisons effectuées aux Services spéciaux de sécurité provenant de Chine | UN | الشحنات المرسَلة إلى دائرة الأمن الخاص من الصين |
Le 15 mai 2009, le Groupe d'experts a visité l'arsenal des Services spéciaux de sécurité au palais présidentiel à Monrovia. | UN | 176 - كما زار الفريق في 15 أيار/مايو 2009 مستودع أسلحة دائرة الأمن الخاص في قصر الرئاسة في مونروفيا. |
Cette installation est sous la garde constante des Services spéciaux de sécurité. | UN | ويحرس هذه المنشأة أفرادٌ من دائرة الأمن الخاص على مدار الساعة. |
Policiers habilités à exercer; nombre moins élevé que prévu en raison de l'organisation de programmes de formation à l'intention d'autres services de sécurité, tels que la Police portuaire et les Services spéciaux de sécurité | UN | تم فحـص أفراد الشرطة: وقد انخفض العدد بسبب القيام ببرامج تدريب لوكالات أمنية أخرى، مثل شرطة الموانئ البحرية الليبرية ودائرة الأمن الخاص |
Entre le 31 mars et le 4 avril 2008, l'équipe de la MINUL a effectué une inspection des armes et des munitions qui avaient été remises à la Police nationale et aux Services spéciaux de sécurité au titre d'une dérogation à l'embargo sur les armes (à l'exception des armes et des munitions du tableau 2). | UN | 43 - وفي الفترة من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2008، أجرى فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة تفتيش على الأسلحة والذخائر التي زُودت بها الشرطة الوطنية الليبرية ودائرة الأمن الخاص باعتبارها مستثناة من حظر توريد الأسلحة (باستثناء الأسلحة والذخائر الواردة تفاصيلها في الجدول 2). |
L'opération de réduction des effectifs est financée par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, et 870 postes d'agent des Services spéciaux de sécurité avaient déjà été supprimés avec une aide financière des États-Unis d'Amérique. | UN | وتمول عملية التقليص هذه المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. وفي وقت سابق، سرح 870 فردا من أفراد الخدمات الأمنية الخاصة بمساعدة مالية من الولايات المتحدة الأمريكية. |
L'équipe d'inspection des armes de la Police des Nations Unies inspecte régulièrement les arsenaux des Services spéciaux de sécurité et de la Police nationale libérienne. | UN | ويعكف فريق التفتيش على الأسلحة النارية التابع لشرطة الأمم المتحدة بانتظام تفقد مستودعات أسلحة دائرة الأمن الخاص والشرطة الوطنية الليبرية. |
À ce jour, 1 800 nouveaux membres de la police nationale, 155 membres de la police portuaire et 392 membres des Services spéciaux de sécurité sont diplômés de l'École de police. | UN | وحتى الآن، تخرج من الأكاديمية 800 1 ضابط جديد في الشرطة الوطنية الليبرية و 155 ضابطا جديدا في شرطة الموانئ الليبرية و 392 ضابطا جديدا في دائرة الأمن الخاص. |
Les représentants de la Kaseman ont également mentionné que les Services spéciaux de sécurité avaient utilisé quelques armes à feu non marquées envoyées en 2008 tant lors d'une opération récente à Buchanan que pour assurer la protection de l'arsenal des Services spéciaux de sécurité. | UN | كما أوضح ممثلو الشركة أن بعض الأسلحة النارية غير الموسومة من شحنات عام 2008 كان قد استخدمتها دائرة الأمن الخاص في عملية قامت بها مؤخرا في بوكَنان وكذلك في حراسة مستودع الأسلحة التابع لها. |
Envois par les États-Unis aux Services spéciaux de sécurité par l'entremise de l'ambassade américaine à Monrovia | UN | الشحنات المرسلة من الولايات المتحدة إلى دائرة الأمن الخاص عن طريق سفارة الولايات المتحدة في مونروفيا الشحنات مجاميع دائرة الأمن الخاص |
Pendant la réunion, M. Jornlin a informé le Groupe d'experts que si les Services spéciaux de sécurité n'arrivaient pas à obtenir cet équipement, l'ambassade des États-Unis s'en chargerait et le leur remettrait. | UN | وخلال هذا الاجتماع، أبلغ السيد جورنلين الفريق بأنه إذا لم تتمكن دائرة الأمن الخاص من الحصول على هذه المعدات، فإن سفارة الولايات المتحدة ستقتنيها وتنقلها إلى دائرة الأمن الخاص. |
Le 23 mars 2008, deux membres des Services spéciaux de sécurité ont été arrêtés par la Police nationale libérienne pour s'être livrés à la contrebande de 712 kilos de marijuana. | UN | ففي 23 آذار/مارس 2008، اعتقلت الشرطة الوطنية الليبرية فردين من دائرة الأمن الخاص لتهريب 712 كيلوغراما من الماريجوانا. |
Le 5 mai 2008, un agent des Services spéciaux de sécurité aurait menacé de tirer sur un membre du personnel de maintien de la paix de la MINUL. | UN | وفي 5 أيار/مايو 2008، زُعم أن ضابطا من دائرة الأمن الخاص هدد بإطلاق النار على أحد جنود حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة. |
Vingt membres de l'unité de police constituée de la MINUL ont été déployés en 2 groupes au Ministère de la condition de la femme pour assurer la sécurité pendant la démobilisation de membres des Services spéciaux de sécurité et de la Police nationale libérienne. | UN | وتم نشر 20 من ضباط وحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مجموعتين في وزارة الشؤون الجنسانية لتوفير الأمن خلال عملية تسريح أفراد دائرة الأمن الخاص والشرطة الوطنية الليبرية |
La section a également continué de dispenser une formation sur les droits de l'homme et le droit international humanitaire à l'intention des membres de la Police nationale libérienne et des Forces armées du Libéria, et a entrepris un programme similaire auprès du personnel des Services spéciaux de sécurité. | UN | كما واصل هذا القسم عقد دورات تدريبية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي تستهدف أفراد الشرطة الوطنية الليبيرية والقوات المسلحة الليبيرية، وبدأ تنفيذ برنامج مماثل مع موظفي دائرة الأمن الخاص. |
Les Services spéciaux de sécurité et la Police nationale doivent certifier que tous leurs agents qui sont autorisés à manier une arme à feu ont été contrôlés et formés par la MINUL. | UN | ويتعين على أفراد دائرة الأمن الخاص والشرطة الوطنية الليبرية أن توثق أن جميع أفراد الدائرة والشرطة الذين يتعين عليهم حمل أسلحة نارية قد حصلوا على التدريب على الأسلحة ذات الصلة وأُخضعوا للتدقيق من جانب بعثة الأمم المتحدة. |
Les armes, munitions et matériel de maintien de l'ordre provenant de Chine ont été livrés aux Services spéciaux de sécurité au début de 2008. | UN | 33 - وسُلمت شحنة صينية من الأسلحة والذخائر والمعدات المستخدمة في حفظ النظام والأمن إلى دائرة الأمن الخاص في أوائل عام 2008. |
À la date à laquelle a été rédigé le présent rapport, 2 610 agents avaient été formés et déployés et 358 membres des Services spéciaux de sécurité et 210 agents de la police portuaire étaient sortis de l'École nationale de police. | UN | وتم حتى الآن تدريب ونشر 610 2 من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية فيما تخرَّج 358 من أفراد الخدمات الأمنية الخاصة و 210 من ضباط شرطة الموانئ البحرية من أكاديمية الشرطة الوطنية. |