À ses cinquante-troisième et cinquante-cinquième sessions, l'Assemblée générale a adopté des résolutions sur la sécurité internationale de la Mongolie et sur son statut d'État exempt d'armes nucléaires. | UN | واعتمدت الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين قرارات بشأن أمن منغوليا ووضعها الدولي كمنطقة خالية من الأسلحة النووية. |
D'autre part, le Secrétaire général a lui aussi présenté plusieurs rapports sur la question à l'Assemblée générale, à la demande de celle-ci, notamment à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, pour ne citer que les plus récentes. | UN | علاوة على ذلك، وعملا بطلبات الجمعية العامة، قدم الأمين العام عدة تقارير عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة، ومنها مؤخرا خلال دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين. |
Le Comité a confirmé qu'il examinerait les rapports des États parties ci-après à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions : | UN | 36 - أكدت اللجنة أنها ستتناول في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين تقارير الدول الأطراف التالية: |
Le Comité a de nouveau demandé à rencontrer des représentants du Libéria, pays qui n'avait pas présenté de rapport de suivi malgré les deux rappels et les deux lettres qu'il lui avait adressés, à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions respectivement, en vue de programmer un entretien avec les représentants de l'État partie. | UN | 20 - ووجهت اللجنة دعوة أخرى للاجتماع مع ممثلي ليبريا التي لم تقدم تقرير المتابعة الخاص بها على الرغم من توجيه اللجنة رسالتين تذكيريتين لها، أو ترد على الرسالتين اللتين وجهتا إليها في الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين لتحديد موعد للاجتماع مع ممثلي الدولة الطرف. |
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels. | UN | 90 - تطرقت لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين إلى مسألة الترتيبات التعاقدية. |
L'Assemblée générale a examiné la question à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions (résolutions 53/92 et 54/234). | UN | ونظرت الجمعية العامة في هذا البند في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين (القراران 53/92 و 54/234). |
L'Assemblée générale a examiné cette question à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions (résolutions 53/169 et 54/231). | UN | نظرت الجمعية العامة في هذه المسألة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين (القراران 53/169 و 54/231). |
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, l'Assemblée générale a souligné qu'il importait de fournir des services, notamment d'interprétation, aux réunions de groupes régionaux et autres groupes importants d'États Membres; elle s'est félicitée des services fournis dans ce domaine et a regretté que toutes les demandes d'interprétation n'aient pu être satisfaites. | UN | أكدت الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين على أهمية توفير الخدمات، بما فيها الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ ورحبت بتقديم تلك الخدمات وأعربت عن أسفها لعدم الاستجابة لجميع طلبات الترجمة الشفوية. |
2. Décide que le Secrétaire général présentera au Comité consultatif et à l'Assemblée générale, à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, un rapport sur toutes les dépenses engagées en vertu de la présente résolution et sur les circonstances qui les ont motivées et présentera à l'Assemblée des demandes de crédits additionnels concernant ces engagements; | UN | ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
2. Décide que le Secrétaire général présentera au Comité consultatif et à l'Assemblée générale, à ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, un rapport sur toutes les dépenses engagées en vertu de la présente résolution et sur les circonstances qui les ont motivées et présentera à l'Assemblée des demandes de crédits additionnels concernant ces engagements; | UN | ٢ - تقرر أن يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وإلى الجمعية العامة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين عن جميع الالتزامات التي تعقد بموجب أحكام هذا القرار، مشفوعة بالملابسات المتعلقة بها، وأن يقدم تقديرات تكميلية إلى الجمعية بشأن هذه الالتزامات؛ |
L'Assemblée a examiné la question à ses cinquante-troisième et cinquante-cinquième sessions (résolutions 53/10 et 55/6). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين (القراران 53/10 و 55/6). |
Rapport du Comité des droits de l'enfant sur les travaux de ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions1 | UN | تقرير لجنة حقوق الطفل عن دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين(1) |
Rapport du Comité des droits de l'enfant sur les travaux de ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions (résolution 44/25 de l'Assemblée générale, annexe) | UN | تقرير لجنة حقوق الطفل عن دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين (قرار الجمعية العامة 44/25، المرفق)() |
L'organisation a conjugué ses efforts avec les institutions qui lui sont rattachées pour cerner l'étendue du problème de la fistule obstétricale en Éthiopie et au Malawi et a présenté des manifestations parallèles sur l'ampleur du problème à la Commission de la condition de la femme lors de ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions. | UN | لم تطرأ تغيرات ملموسة. شاركت المنظمة والفروع المنتسبة إليها في تحديد نطاق مشكلة إصابات ناسور الولادة في إثيوبيا وملاوي ونظم فعاليات جانبية بشأن تفشى المشكلة لصالح لجنة وضع المرأة في دورتيها الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين. |
L'Assemblée a examiné la question à ses cinquante-troisième et cinquante-cinquième sessions (résolutions 53/10 et 55/6). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين (القراران 53/10 و 55/6). |
Pour l'examen de cette question, la Commission était saisie des rapports de la Commission du droit international sur les travaux de ses cinquante-troisième et cinquante-huitième sessions. | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في البند تقريرا لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتيها الثالثة والخمسين() والثامنة والخمسين(). |
L'Assemblée a examiné la question à ses cinquante-troisième et cinquante-cinquième sessions (résolutions 53/10 et 55/6). | UN | ونظرت الجمعية العامة في المسألة في دورتيها الثالثة والخمسين والخامسة والخمسين (القراران 53/10 و 55/6). |
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa session suivante (décisions 53/491 et 54/491). | UN | وفي الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها التالية (المقرران 53/491 و 54/491). |
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire cette question à l'ordre du jour de sa session suivante (décisions 53/491 et 54/491). | UN | وفي الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، قررت الجمعية العامة إدراج هذا البند في مشروع جدول أعمال دورتها التالية (المقرران 53/491 و 54/491). |
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, elle a également examiné la question intitulée < < Examen de l'application de la résolution 48/218 B de l'Assemblée générale > > (décisions 53/471 A et B et résolution 54/244). | UN | وفي الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، نظرت الجمعية أيضا في البند المعنون " استعراض تنفيذ قرار الجمعية العامة 48/218 باء " (المقرران 53/471 ألف وباء والقرار 54/244). |
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, le Conseil du commerce et du développement s'est félicité de l'assistance fournie par la CNUCED au peuple palestinien. | UN | أثنى مجلس التجارة والتنمية، في دورتيه الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين، على المساعدة المقدمة من الأونكتاد للشعب الفلسطيني. |
L'Égypte est également préoccupée par le fait que le Comité des droits de l'enfant a demandé l'autorisation de tenir ses cinquante-troisième à cinquante-sixième sessions, en deux chambres parallèles, entre octobre 2009 et janvier 2011. | UN | وأضافت بأن مصر قلقة أيضاً من طلب لجنة حقوق الطفل السماح لها بأن تعقد دوراتها من الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين ابتداءً من تشرين الأول/أكتوبر 2009 وكانون الثاني/يناير 2011 في إطار فريقين متوازيين. |