ويكيبيديا

    "ses comptes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حساباته
        
    • حساباتها
        
    • لحساباته
        
    • حسابه
        
    • بحسابات
        
    • حسابات
        
    • في السجلات
        
    • الحساب
        
    • حسابها
        
    • الالتزامات المتكبدة
        
    • بحساباته
        
    • دفاتره
        
    • أرصدة أصولها
        
    • لحسابات الدخل
        
    • أمواله
        
    J'ai vérifié ses comptes, patron, il a une dette de carte bleue dans un motel à un kilomètre et demi d'ici. Open Subtitles لقد تحققت من حساباته يا رئيس لديه بطاقة إئتمان مفتوحة في نزل على بعد ميل من هنا
    Recoupez ses comptes à l'étranger avec sa déclaration de revenus. Open Subtitles قوموا بمقارنة حساباته الخارجية مع عوائد الضرائب، رجاءً
    Aucun de ces commandants n’a accepté de montrer ses comptes au Groupe d’experts. UN ولم يشأ أي من هؤلاء القادة الإفصاح عن حساباته لفريق الخبراء.
    Elle déclare ne disposer d'aucune information quant à l'application éventuelle de ces consignes à la mise de ses comptes sous séquestre. UN وتصرح الشركة أنه ليست لديها معلومات عما إذا كانت هذه التعليمات قد وضعت موضع التنفيذ منذ ذلك الوقت لمصادرة حساباتها.
    Elle déclare ne disposer d'aucune information quant à l'application éventuelle de ces consignes à la mise de ses comptes sous séquestre. UN وتصرح الشركة أنه ليست لديها معلومات عما إذا كانت هذه التعليمات قد وضعت موضع التنفيذ منذ ذلك الوقت لمصادرة حساباتها.
    Le Comité a constaté que le FENU n'assurait pas un suivi suffisant des soldes de ses comptes. UN وقد تبين للمجلس عدم إجراء الصندوق استعراضا وافيا لأرصدة حساباته.
    Dans ces conditions, il n'est d'une manière générale pas nécessaire que le PNUD enregistre ces opérations dans ses comptes. UN وهكذا، لم تكن هناك عموما حاجة تدعو البرنامج الإنمائي إلى الإفادة عن هذه المشاريع في حساباته.
    Il rappelle que le préjudice jusqu'alors subi est grand puisque ses comptes bancaires sont bloqués par la Direction des douanes. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الضرر الذي لحق به كبير للغاية حيث قامت إدارة الجمارك بتجميد حساباته المصرفية حتى الآن.
    Le Conseil nomme des vérificateurs aux comptes qui sont chargés de vérifier ses comptes. UN يعين المجلس مراجعي حسابات لغرض مراجعة حساباته.
    Le Conseil nomme des vérificateurs aux comptes qui sont chargés de vérifier ses comptes. UN يعين المجلس مراجعي حسابات لغرض مراجعة حساباته.
    Le Bureau a fait savoir que son déficit budgétaire avait été ramené à 3,8 millions de dollars à la date de la clôture de ses comptes pour 2000. UN وأبلغ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن العجز في الميزانية قد خفض كذلك إلى 3.8 مليون دولار عند إقفال حساباته لعام 2000.
    L'UNOPS a inscrit dans le plan de travail pour 2002 des responsables de la vérification interne de ses comptes, le contrôle des procédures financières, des vérifications et des données. UN وأدمج المكتب مسألة تغطية الإجراءات والضوابط والبيانات المالية في خطة العمل لعام 2002 بالنسبة لمراجعي حساباته الداخلية.
    Lorsque le requérant est arrivé au RoyaumeUni, il n'a pas pu vendre ses actions car ses comptes avaient été gelés. UN وعندما وصل المطالب إلى المملكة المتحدة لم يستطع بيع أسهمه نظراً لتجميد حساباته.
    Il devrait permettre au secrétariat de gérer ses comptes et d'établir des états financiers en euros. UN ويتوقع أن يتيح هذا النظام الجديد للأمانة إدارة حساباتها وإعداد بياناتها المالية باليورو.
    ses comptes sont vérifiés et rendus publics conformément à leurs critères. UN وتتم مراجعة حساباتها ونشرها طبقا لتلك المتطلبات.
    Le Comité consultatif a été informé de ce que la Commission d'indemnisation prenait à sa charge le coût de la vérification de ses comptes. UN وأفيدت اللجـــنة بأن لـجنة الأمـم المتحدة للتعويضات تتحمل تكلفة مراجعة حساباتها.
    Ce taux de 12 % était considérablement plus élevé que les taux applicables à ses comptes bancaires au Koweït. UN وقد كان معدل ال12 في المائة في السنة أعلى بكثير من المعدلات المطبقة على حساباتها المصرفية في الكويت.
    La ClA surveille ses comptes à l'étranger. Open Subtitles رجال المخابرات المركزية استطاعوا الدخول لحساباته الدولية
    Bien je vais vérifier ses comptes pour un gros dépôt en euros. Open Subtitles حسناً سوف أتفحص حسابه البنكي لأي إيداعات كبيره من اليورو
    La Caisse tient ses comptes en dollars des États-Unis. UN يحتفظ بحسابات صندوق الادخار بدولارات الولايات المتحدة.
    Dans le cadre de ses procédures, le PNUD ne clôture ses comptes qu'une fois par trimestre et établit des comptes annuels. UN ويحافظ البرنامج الإنمائي على عملية لا يقوم فيها بإقفال دفاتره إلا على أساس رُبع سنوي ويعد حسابات سنوية.
    Le rapprochement régulier des soldes bancaires et des soldes figurant dans les livres comptables constitue l'un des contrôles essentiels dans tout système financier, faute de quoi l'UNOPS ne peut avoir aucune certitude que les montants traités et enregistrés dans ses comptes bancaires sont complets, exacts et valides. UN وتمثل عملية المطابقة العادية لأرصدة الحسابات المصرفية مع الأرصدة المبينة في السجلات المالية إجراء رقابة رئيسي في أي نظام مالي.
    Il s'occupe de quelque chose que Peter appelle ses "comptes privés" Open Subtitles التعامل مع شيء ما بيتر يدعوه الحساب الخاص التنفيذي
    La société a alors soumis à l'Entreprise publique ses comptes définitifs pour les travaux de construction. UN وقدمت ديوي حسابها الختامي لأشغال البناء للمؤسسة الحكومية في ذلك الوقت.
    Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, l'organisation a inscrit dans ses comptes en tant que charges comptabilisées d'avance les dépenses engagées au titre d'exercices financiers à venir (voir note 14, intitulée < < Autres éléments d'actif > > ). UN وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، سجلت المنظمة الالتزامات المتكبدة فيما يتعلـق بالفترات المالية المقبلة بوصفها نفقات مؤجلة (انظر الملاحظة 14 " أصول أخرى " ).
    Le FNUAP conserve un minimum de trésorerie en monnaie locale et, chaque fois que possible, tient ses comptes en dollars des États-Unis. UN ويحتفظ الصندوق بحد أدنى من الأصول بالعملات المحلية، ويحتفظ قدر الإمكان بحساباته بدولارات الولايات المتحدة.
    Suivant la pratique adoptée par les organismes des Nations Unies pour 2001, le HCR a utilisé le taux de change pratiqué au 1er janvier 2002 pour réévaluer ses comptes d'actif et de passif à la clôture de l'exercice. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة، استخدمت المفوضية سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة في 1 كانون الثاني/يناير 2002 لإعادة تقييم أرصدة أصولها وخصومها في تاريخ بيان الأصول والخصوم.
    406. À l'appui de cet élément de réclamation, Wood Group a fourni ses comptes d'exploitation générale indiquant ses résultats au titre du contrat d'entretien pour le deuxième trimestre civil de 1990, ainsi qu'une copie du contrat d'entretien. UN 406- ودعماً لعنصر المطالبة هذا، قدمت الشركة بياناً لحسابات الدخل فيما يتعلق بأدائها بموجب عقد الصيانة لفترة الثلاثة أشهر المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1990 ونسخة عن عقد الصيانة.
    En volant son propre argent et en le réintégrant dans ses comptes... Open Subtitles كما تري، بأخذه أمواله الخاصة، يسرقها ثم يعيدها إلى سجله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد