L'inobservation des conditions du plan de paiement prive automatiquement l'État membre de ses droits de vote. | UN | ويحرم عدم الوفاء بالشروط التي تنص عليها خطة السداد تلك الدولة العضو، بصورة آلية، من حقوقها في التصويت. |
M. Postolachi demande instamment à tous les États Membres d'appuyer la demande présentée par la Moldova en vue d'obtenir que ses droits de vote soient rétablis. | UN | وحث جميع الدول الأعضاء على دعم طلب مولدوفا استرداد حقوقها في التصويت. |
105. En 2001, un État Membre a demandé l'affectation de ressources extrabudgétaires au règlement partiel de ses arriérés de contributions, de manière à récupérer ses droits de vote. | UN | 105- في عام 2001، طلبت إحدى الدول الأعضاء استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لسداد جزء من اشتراكاتها غير المسددة، واستعادت بذلك حقوقها في التصويت. |
Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement | UN | طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد |
Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement | UN | طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد |
c) Fait droit à la demande faite par le Brésil pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " | UN | " (ج) يوافق على طلب البرازيل بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. " |
c) A fait droit à la demande faite par le Brésil pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (ج) وافق على طلب البرازيل استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
c) Fait droit à la demande faite par le Costa Rica pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " | UN | " (ج) يوافق على طلب كوستاريكا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو " . المرفق |
c) A fait droit à la demande faite par le Costa Rica pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (ج) وافق على طلب كوستاريكا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
d) A fait droit à la demande faite par la République de Moldova pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (د) وافق على طلب مولدوفا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقا للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
Il a en outre recommandé au Conseil du développement industriel d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | وعلاوة على ذلك أوصت اللجنةُ مجلسَ التنمية الصناعية بأن ينظر بعين الإيجاب في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
c) A fait droit à la demande faite par le Costa Rica pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | )ج) وافق على طلب كوستاريكا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
c) A fait droit à la demande faite par l'Ukraine pour que soient rétablis ses droits de vote conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. | UN | (ج) وافق على طلب أوكرانيا بشأن استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. |
d) Recommande à la Conférence générale, à sa quinzième session, d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " | UN | " (د) يوصي المؤتمرَ العام في دورته الخامسة عشرة بأن ينظر بعين الإيجاب في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. " |
c) Fait droit à la demande formulée par l'Ukraine pour que soient rétablis ses droits de vote en son sein conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI; | UN | " (ج) تقرِّر، بناءً على طلب أوكرانيا، أن تعيد إليها حقوقها في التصويت في لجنة البرنامج والميزانية وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو؛ |
d) Recommande au Conseil du développement industriel et à la Conférence générale d'examiner favorablement la demande de l'Ukraine tendant à ce que ses droits de vote soient rétablis conformément au paragraphe 2 de l'Article 5 de l'Acte constitutif de l'ONUDI. " | UN | " (د) توصي مجلس التنمية الصناعية والمؤتمر العام بأن ينظرا بإيجابية في طلب أوكرانيا استعادة حقوقها في التصويت وفقاً للمادة 5-2 من دستور اليونيدو. " |
Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. | UN | طلب مُقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد. |
Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. | UN | :: طلب مقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناء على خطة سداد. |
Demande faite par l'Ukraine pour que ses droits de vote soient rétablis sur la base d'un plan de paiement. | UN | :: طلب مقدَّم من أوكرانيا لاستعادة حقوق التصويت بناءً على خطة سداد. |
5. Lorsqu'il a été mis fin au défaut de paiement à la satisfaction du Conseil, le membre en retard de 60 jours ou plus dans ses versements est rétabli dans ses droits de vote et autres droits. | UN | ٥- عندما تتم معالجة التخلف بما يرضي المجلس، يرد إلى العضو المتأخر في التسديد لمدة ٠٦ يوما أو أكثر حقه في التصويت وحقوقه اﻷخرى. |
Si un membre n'a pas versé sa contribution dans les deux mois qui suivent une telle demande du Directeur exécutif, ses droits de vote à l'Organisation sont suspendus à moins que le Conseil n'en décide autrement. | UN | فإذا لم يدفع العضو مساهمته خلال شهرين بعد أن يطلب منه المدير التنفيذي ذلك، تعلق حقوقه التصويتية في المنظمة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |