Le Comité note que l'UNOPS examine ses engagements non réglés trois fois par an, en mai, août et novembre. | UN | ولاحظ المجلس أن المكتب يستعرض الالتزامات غير المصفاة في أيار/مايو وآب/ أغسطس وتشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة. |
L'Opération a réduit le pourcentage de ses engagements non réglés reportés de l'exercice précédent à 11 % du total des dépenses pour l'exercice 2012/13. | UN | خفضت العملية المختلطة الالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترة الميزانية السابقة، كنسبة مئوية من مجموع النفقات في السنة المالية 2012/2013، إلى 11 في المائة |
Observation. L'UNOPS examine systématiquement ses engagements non réglés tous les trimestres. | UN | التعليق - يستعرض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الالتزامات غير المصفاة بشكل منهجي كل ثلاثة أشهر. |
Au 20 mars 2006, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 20,8 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 2 113 000 dollars. | UN | وفي 20 آذار/مارس 2006، بلغ وضع الأموال النقدية للبعثة ما قيمته 000 800 20 دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما قيمته 000 113 2 دولار. |
Toujours à cette date, le solde de trésorerie de la mission se montait à 30,3 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se chiffraient à 32,1 millions. | UN | وبلغ الرصيد النقدي للبعثة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 ما قدره 30.3 مليون دولار، وبلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 ما قدره 32.1 مليون دولار. |
Au vu des résultats de cette opération spéciale, l'UNOPS a réduit de 7 850 000 dollars la valeur de ses engagements non réglés. | UN | 26 - وعقب نتائج هذه العملية الخاصة، خفض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قيمة الالتزامات غير مصفاة بمبلغ قدره 7.85 مليون دولار. |
Au vu des résultats de cette opération spéciale, l'UNOPS a réduit de 7 850 000 dollars la valeur de ses engagements non réglés. | UN | 26 - وعقب نتائج هذه العملية الخاصة، خفض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع قيمة الالتزامات غير مصفاة بمبلغ قدره 7.85 مليون دولار. |
Recommandation du Comité des commissaires aux comptes : le Comité a reconnu que le Bureau faisait des efforts pour examiner ses engagements non réglés mais il lui a recommandé de nouveau de procéder plus régulièrement et sans retard à des examens de tous les engagements non réglés. | UN | توصية مجلس مراجعي الحسابات: بينما يعترف المجلس بجهود المكتب الرامية إلى استعراض الالتزامات غير المصفاة فإنه يكرر تأكيد توصيته بإجراء استعراضات بصورة أكثر انتظاما لجميع الالتزامات غير المصفاة في الوقت المناسب. |
Le Comité consultatif a été informé qu'au 31 janvier 2005, la Base disposait de 6,6 millions de dollars de liquidités et que ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 se montaient à 2 148 000 dollars. | UN | 9 - أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مقدار النقدية المتوافر لدى القاعدة في 31 كانون الثاني/يناير 2005 بلغ 6.6 ملايين دولار وأن الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/ يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 بلغت 000 148 2 دولار. |
Au paragraphe 70 de son rapport, le Comité, tout en reconnaissant que l'UNOPS faisait des efforts pour examiner ses engagements non réglés, lui a recommandé de nouveau de procéder plus régulièrement et sans retard à des examens de tous les engagements non réglés. | UN | 614- في الفقرة 70 من تقريره، وبينما اعترف المجلس بجهود مكتب خدمات المشاريع الرامية إلى استعراض الالتزامات غير المصفاة، فقد كرر تأكيد توصيته بأن يستعرض المكتب بصورة أكثر انتظاما جميع الالتزامات غير المصفاة في الوقت المناسب. |
Au 20 septembre 2004, le solde de trésorerie de la Mission s'élevait à 223,5 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003 se chiffraient à 55,9 millions de dollars. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، بلغت السيولة النقدية للبعثة 223.5 مليون دولار، فيما بلغت الالتزامات غير المصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 مبلغ 55.9 مليون دولار. |
Le Comité reconnaît que l'UNOPS fait des efforts pour examiner ses engagements non réglés mais il lui recommande de nouveau de procéder plus régulièrement et sans retard à des examens de tous les engagements non réglés. | UN | 70 - وبينما يعترف المجلس بجهود المكتب الرامية إلى استعراض الالتزامات غير المصفاة فإنه يكرر تأكيد توصيته بإجراء استعراضات بصورة منتظمة أكثر لجميع الالتزامات غير المصفاة في الوقت المناسب. |
En outre, ses engagements non réglés et ceux des fonds connexes, soit 138 millions de dollars au total, sont en augmentation par rapport à leur niveau du 31 décembre 2001 (102 millions). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت الالتزامات غير المصفاة للصندوق العام وما يتصل به من صناديق والبالغ قدرها 138 مليون دولار، في مركز أفضل بالمقارنة بالرقم 102 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Au 27 mars 2006, le solde de trésorerie de la mission se montait à 13 400 000 dollars, et ses engagements non réglés au 28 février 2006 pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 2 178 000 dollars. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2006، كان الرصيد النقدي لدى البعثة 000 400 13 دولار، وكانت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005، بمبلغ 000 178 2 دولار، في 28 شباط/فبراير 2006. |
Au 31 décembre 2005, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 52,1 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 8 618 000 dollars. | UN | وكان الوضع النقدي للبعثة 000 100 52 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، وبلغت الالتزامات غير المصفاة 000 618 8 دولار، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Au 16 mars 2006, la Force disposait de 23,1 millions de dollars de liquidités et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 2 882 000 dollars. | UN | وفي 16 آذار/مارس 2006، بلغت السيولة النقدية للبعثة 000 100 23 دولار، وفي 28 شباط/فبراير 2006 بلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 ما قيمته 000 882 2 دولار. |
Au 4 avril 2005, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 360,6 millions de dollars et ses engagements non liquidés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 38 676 000 dollars. | UN | وبلغ الرصيد النقدي للبعثة 000 600 360 دولار في 4 نيسان/أبريل 2006 وبلغ حجم الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 مبلغا قدره 000 676 38 دولار. |
Au 31 mars 2006, le solde de trésorerie de la Mission se montait à 233 600 000 dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 27 979 000 dollars. | UN | وفي 31 آذار/مارس 2006، بلغ مجموع المبالغ النقدية في البعثة 000 600 233 دولار وبلغت الالتزامات غير المصفاة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 مبلغ 000 979 27 دولار. |
Au 30 mai 2006, le solde de trésorerie de la mission se montait à 176 300 000 dollars et, au 25 mai 2006, ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 14 377 600 dollars. | UN | وحتى 30 أيار/مايو 2006، كان الرصيد النقدي لدى البعثة بمبلغ 000 300 176 دولار، وفي 25 أيار/مايو 2006 كانت الالتزامات غير المصفاة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 600 377 14 دولار. |
Au 25 septembre 2006, le solde de trésorerie de la mission se montait à 97,9 millions de dollars et ses engagements non réglés pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 se chiffraient à 12 292 000 dollars. | UN | وفي 25 أيلول/سبتمبر 2006 كان لدى البعثة مبلغ نقدي قدره 000 900 97 دولار والتزامات غير مصفاة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 قدرها 000 292 12 دولار. |
L'Opération a réduit le pourcentage de ses engagements non réglés reportés d'exercices précédents à 7,8 %. | UN | خفضت العملية المختلطة النسبة المئوية للالتزامات غير المصفاة المرحلة من فترات سابقة إلى 7.8 في المائة |