Maintenant qu'Edward s'est emparé du pouvoir, qui va l'empêcher de tuer tous ses ennemis ? | Open Subtitles | الآن ادوارد استعاد قوته ماذا سيوقفه عن قتل كل أعدائه دفعة واحدة؟ |
Pas usurpé par un idiot d'adolescent, si intègre qu'il ne ferrait pas couler le sang de ses ennemis même lorsque cela est justifié. | Open Subtitles | ليس بسلطة مراهق غبي طاهرًا جدًا لدرجة أنه لا يريد إراقة دم أعدائه حتى و إن كان مبررًا |
Mais peu voyaient que, au fond de son cœur apparemment doux et pur, brûlait un désir ardent de traquer ses ennemis. | Open Subtitles | لكن لم يعلم كثيرون أنه تحت قلبها, الذي بدا لطيفاً نقياً، تضطرم رغبة حارقة في اصطياد أعدائها. |
Pourquoi en mourant ne pas emmener ses ennemis avec lui ? | Open Subtitles | لذا لو كان يحتضر، فلمَ لا يقتل أعداءه معه؟ |
Depuis le début du conflit, les anciens alliés du Gouvernement sont aussi devenus, de toute évidence, ses ennemis. | UN | ومنذ بداية الصراع تحول الحلفاء القدامى للحكومة بطبيعة الحال إلى أعداء. |
Le Capitaine Teach, le pirate, vouait ses ennemis aux flammes éternelles. | Open Subtitles | كابتن تيتش كان قرصان وضع أعدائه فى النار الابديه |
Il t'utilise pour punir ses ennemis sans songer à la Couronne. | Open Subtitles | لقد استخدمكِ لمعاقبة أعدائه بدون التفكير في أضرار التاج |
Ils disent qu'il brûle ses ennemis vivants pour honorer le Seigneur de la Lumière. | Open Subtitles | يقولون أنه يقوم بحرق أعدائه أحياء من أجل شرف آله النور. |
Nous renonçons aux boissons fortes jusqu´á la défaite de ses ennemis. | Open Subtitles | أخبر سموه أخذنا شرابا قويا حتى قهرنا كل أعدائه |
Il ne veut pas que ses ennemis sachent la vraie raison de cette naissance. | Open Subtitles | هو لا يريد أن يكشف الغرض الحقيقى لهذا الطفل الى أعدائه |
Un adage bien connu de chez moi dit que compter ses amis dans un village comporte le risque de faire croître le nombre de ses ennemis. | UN | ووفقا لمثل شهير في بلدي، فإن عد أصدقاء المرء في القرية ينذر بخطر زيادة عدد أعدائه. |
Dans des déclarations publiques, Al-Qaida a accusé l'Organisation des Nations Unies d'être un obstacle de taille à la réalisation de ses objectifs et l'a mise au rang de ses ennemis. | UN | فقد اعتبرت القاعدة، في تصريحات علنية، الأمم المتحدة عقبة رئيسية في سبيل تحقيق غاياتها وعدَّتها من بين أعدائها. |
Faire de Gaza un modèle de réussite nécessite que l'Autorité palestinienne prenne des mesures pour promouvoir et protéger la démocratie face à ses ennemis. | UN | ويقتضي تحويل غزة إلى نموذج ناجح أن تتصرف السلطة الفلسطينية لتعزيز الديمقراطية وحمايتها من أعدائها. |
Si, en plus, nous n'adoptons pas une méthode politique appropriée, nous allons nuire gravement à l'ONU qui semblera incapable de procéder à une réforme et s'exposera ainsi aux critiques de ses ennemis. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن من شأن عدم إتباع المنهجية السياسية المناسبة أن يسبب ضررا كبيرا للأمم المتحدة، مما يجعلها تبدو غير قادرة على إصلاح نفسها ومما يستدعي بالتالي الانتقاد من أعدائها. |
Il était si meurtrier en réalité que ses ennemis étaient éblouis par tant de génie ! | Open Subtitles | كان مميتاً في الحقيقة حيث أصاب أعداءه بالعمى بسبب التعرض الزائد للروعة الحقيقية |
Il veut se débarrasser de tout le monde en une fois, de tous ses ennemis. | Open Subtitles | يحاول أن يتخلص من كل أعداءه بضربة واحدة، هنا في هذا المبنى |
Pour renforcer les tenants de la paix et en isoler ses ennemis, nous avons besoin de l'appui politique et économique de la communauté internationale. | UN | ولتعزيز موقف دعاة السلام وعزل أعداء السلام، نحتاج الى الدعم السياسي والاقتصادي من جانب المجتمع الدولي. |
Un service ! Fais pas le truc où il balance ses ennemis de la falaise. | Open Subtitles | أرجوك لا تعمل هذا الجزء حيث الملك يقوم برمي أعداؤه من المنحدر |
La relation que l'État entretient avec ceux qui sont sous sa protection est très différente de celle qu'il a avec ceux qu'il considère comme ses ennemis dans un conflit armé. | UN | فالعلاقة بين الدولة ومن يخضعون لحمايتها مختلفة جدًّا عن علاقتها بمن تعتبرهم أعداءها أثناء نزاع مسلح. |
Mais en mars 44 av. J.C., ses ennemis conspirèrent contre lui. | Open Subtitles | لكن في مارس، 44 قبل الميلاد تآمر خصومه ضدّه. |
J'ai entendu que c'était mieux de garder ses ennemis proche. | Open Subtitles | سمعت أنه من الأفضل أن تُبقى أعدائك بالقرب منك |
On se sent comme si on lui enlevait ses ennemis, pas les nôtres. | Open Subtitles | يبدو الامر وكأننا نتخلص من أعدائه وليس أعدائنا |
Tu as dit que pour battre un ennemi, il faut connaitre ses ennemis. | Open Subtitles | قلت بأن من يريد هزم عدوه يجب ان يكون ملمٌ به |
Il a dit que je devais sauver la France de ses ennemis et la ramener dans les mains de Dieu. | Open Subtitles | قال على ان انقذ فرنسا من اعدائها واعيدها ليد الرب |
Le secret, pour tuer ses ennemis, est la simplicité. | Open Subtitles | الخدعه لإباده اعدائك هى البساطه |
S'il l'a fait, il est assez lucide pour échapper à ses ennemis. | Open Subtitles | لو كان قادرا على فعل هذا، فهو عقلانى و واضح التفكير بما يكفى للتهرب من اعدائه الخيالين |
Mais, je crois qu'à leur mort, il écoute même ses ennemis. | Open Subtitles | لكن بينما أموت، أنا أؤمن أنه يستمع حتى لأعدائه |
Il était convaincu d'être un esprit voyageant dans le temps, comptant des coups contre ses ennemis. | Open Subtitles | بكلها هو مقتنع بأنه روح السفر عبر الزمن و أرسل ليحدث أنقلابا ضد اعداءه |