ويكيبيديا

    "ses gardes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حراسه
        
    • الحارسين
        
    • ومرافقيه
        
    • أهبة الاستعداد
        
    • وحذرة
        
    • حراسها
        
    • حرسه
        
    Le commandant de district a affirmé que l'arme d'un de ses gardes était partie accidentellement. UN وادعى قائد المقاطعة أن بندقية أحد حراسه قد انطلق منها العيار عرضا.
    Sardar Mohammad, un commandant de la police afghane, a été tué et deux de ses gardes du corps blessés par des coups de feu tirés au passage par un véhicule. UN قتل سردار محمد، وهو قائد من قواد الشرطة الأفغانية، وأصيب حارسان من حراسه في واقعة لإطلاق النار من مركبة متحركة.
    Garanti que ses gardes lui donnent des mises à jours régulières sur ses précieuses armes. Open Subtitles بالتأكيد حراسه يمدونه بتحديثات منتظمة بخصوص سلاحه الثمين.
    6.2 En ce concerne le grief de violation de l'article 7 et à l'article 2, paragraphe 3 c), le Comité note que l'auteur affirme que son père a été détenu et a reçu des coups de fouet, sur ordre du commandant Albert Kifwa Mukuna, par ses gardes du corps, pour avoir dénoncé l'extorsion de son arme. UN 6-2 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادة 7 والفقرة 3(ج) من المادة 2 من العهد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يؤكد أن أباه قد اعتُقل وتعرض للجلد على يد الحارسين الشخصين للرائد ألبير كيفوا موكونا بناءً على أمر من هذا الأخير، وذلك بسبب إبلاغه عن عملية الاستيلاء على سلاحه.
    Une tentative d'arrestation a été mise en échec, Kabuga et ses gardes ayant rapidement quitté les lieux avant l'arrivée des enquêteurs du TPIR et de la police du Kenya; UN وقد أحبطت محاولة لإلقاء القبض عليه لمغادرته ومرافقيه الأمنيين المكان قبل وصول محققي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا وأفراد من شرطة نيروبي إلى المبنى؛
    Il devra rester sur ses gardes pendant encore deux semaines, mais dans la jungle, juste survivre à la journée peut compter comme un succès. Open Subtitles سيكون عليه أن يبقى على أهبة الاستعداد لأسبوعين آخرين، ولكن في الغابة، فقط على قيد الحياة اليوم يمكن اعتباره نجاحا.
    Parce qu'elle est très intelligente et sur ses gardes, et sa dernière aventure était... c'était dur, hein, Doc ? Open Subtitles لأنها ذكية جداً وحذرة وعلاقتها الغرامية الأخيرة ، كانت.. كانت صعبة ، حسناً ؟
    ses gardes l'ont mise dans ce sarcophage, et elle est toujours là quelque part, en vie. Open Subtitles لقد وضعها حراسها في السركوفيجس . أنها ما زالت هناك في مكان ما حية .
    Son convoi comprenait six voitures dont celles de ses gardes du corps et d'un parlementaire, Bassel Fleyhan. UN وكان في موكب يضم 6 سيارات برفقة حرسه الخاص، وباسل فليحان مجلس النواب.
    Je dois parler à ses gardes du corps. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى التحدث الى حراسه الشخصيين.
    Le Directeur, ses gardes, ils se sont éloignés de nous. Open Subtitles المأمور .. حراسه تخلوا عنا وتركونا وقالوا بأنهم فقدوا السيطرة على الجزء الشرقي
    ses gardes étaient à ses côtés, alors j'estime qu'on peut les accuser. Open Subtitles حسنا , حراسه كانوا بجواره لذا حدسي اننا نلومهم
    Tu pensais pas que ses gardes me contacteraient pour me dire que ton unité l'a kidnappé dans la rue en plein jour ? Open Subtitles ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟
    Tu pensais pas que ses gardes me contacteraient pour me dire que ton unité l'a kidnappé dans la rue en plein jour ? Open Subtitles ألا تظن أن حراسه سيتواصلون معي حتى تقول أن وحدتك أخذته من الشارع في وضح النهار؟
    D'après ce que je vois, on a deux problèmes-- contourner ses gardes et l'amener à nous inviter dans son bureau. Open Subtitles ‫حسب ما أرى، لدينا مشكلتين: ‫تخطي حراسه في الخارج وأن ندعهُ ‫يدعونا إلى مكتبه.
    Il a presque coupé le doigt d'un de ses gardes du corps qui me regardait d'une façon impure. Open Subtitles لقد كان على وشك ان يقطع اصابع احد حراسه الشخصيين لأنه كان ينظر إلي بشهوانية
    Par exemple, David Chéry, l'un des principaux responsables, ex-président de la coopérative, est actuellement en fuite après avoir bénéficié, dans des conditions troublantes, d'une mesure de placement en liberté surveillée qu'il a mise à profit pour échapper à la vigilance de ses gardes et s'enfuir à l'étranger. UN فعلى سبيل المثال، استغل دافيد شيري، أحد المسؤولين الرئيسيين ورئيس التعاونية السابق، الهارب حالياً، بصورة مريبة فرصة إطلاق سراحه مع وضعه تحت المراقبة للإفلات من حراسه والهروب إلى الخارج.
    Je m'adresse à vous au sujet de l'attentat odieux qui a coûté la vie au député Walid Eido, à son fils, à deux de ses gardes et à plusieurs civils innocents aujourd'hui à Beyrouth. UN أكتب إليكم بصدد العمل الإرهابي الشنيع الذي أودى بحياة عضو البرلمان، وليد عيدو، وابنه واثنين من حراسه وعدد من المدنيين الأبرياء اليوم في بيروت.
    ... la police déclare qu'apparemment on lui a tiré dessus à bout portant en présence de ses gardes du corps. Open Subtitles أدلىرجالالشرطةلنا بأنهكمايبدو... لقد تم إطلاق النار عليه من مسافة قريبة بجانب أثنان من حراسه الشخصيين
    6.2 En ce concerne le grief de violation de l'article 7 et à l'article 2, paragraphe 3 c), le Comité note que l'auteur affirme que son père a été détenu et a reçu des coups de fouet, sur ordre du commandant Albert Kifwa Mukuna, par ses gardes du corps, pour avoir dénoncé l'extorsion de son arme. UN 6-2 وفيما يتعلق بزعم انتهاك المادة 7 والفقرة 3 (ج) من المادة 2 من العهد، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ يؤكد أن أباه قد اعتُقل وتعرض للجلد على يد الحارسين الشخصين للرائد ألبير كيفوا موكونا بناءً على أمر من هذا الأخير، وذلك بسبب إبلاغه عن عملية الاستيلاء على سلاحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد