ويكيبيديا

    "ses hommes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رجاله
        
    • ورجاله
        
    • جنوده
        
    • رجالها
        
    • لرجاله
        
    • قواته
        
    • رجالة
        
    • جماعته
        
    • برجاله
        
    • اتباعه
        
    • أتباعه
        
    • رجالهُ
        
    • رجالهِ
        
    • رجالُه
        
    • رجالِه
        
    Il a déclaré au Groupe que près de 50 de ses hommes étaient déjà passés de la Côte d'Ivoire au Libéria. UN وأبلغ شيغبو الفريق أن حوالي 50 من رجاله عبروا الحدود من كوت ديفوار إلى ليبريا في وقت سابق.
    Le général Fall, voulant empêcher Morgan de se réfugier dans les broussailles, a intimé à ses hommes l’ordre de lui tirer dans les jambes. UN ورغبة من الجنرال فال في منع مورغان من العودة إلى الأدغال، أمر رجاله بإطلاق النار على مورغان في ساقيه.
    Il y a trop longtemps que ses hommes se pavannent. Open Subtitles .لقد سيطر رجاله و أغتروا لفترة طويلة جدا
    Ramal et ses hommes, ne me fileront pas 20 minutes. Open Subtitles ابو رمال ورجاله لن يتركونني لاعيش ٢٠ دقيقة
    Quand je l'ai interrogé au sujet de ses hommes, il connaissait l'histoire de chacun. Open Subtitles عندما سألته عن رجاله كان يعرف كل قصصهم كل واحد منهم
    Comment pensez-vous qu'il va réagir à la mort d'une douzaine de ses hommes ? Open Subtitles كيف تعتقد انه سوف تتفاعل إلى فقدان عشرات من رجاله ؟
    Ils venait souvent ici pour se souvenir de ses hommes, ceux qu'il n'a pas pu sauver. Open Subtitles لقد كان يأتي لهنا عادة لتكريم رجاله الجنود الذين لم يتمكن من إنقاذهم
    Comment un supérieur peut faire ça à ses hommes ? Open Subtitles كيف يقوم القائد باعطاء رجاله ما يقويهم ؟
    Le lieutenant qui commandait a envoyé quelques-uns de ses hommes chercher le juge de paix de Santa Rita, lequel est arrivé une demi-heure plus tard. UN وأرسل اللفتنانت قائد الدورية بعض رجاله الى قاضي الصلح في سانتا ريتا، الذي وصل بعد نصف ساعة.
    Le commandant a confirmé, lorsque ces cartouches lui ont été montrées, qu'elles avaient servi à ses hommes lors de l'incident susmentionné. UN وأكد القائد عندما عرضت عليه هذه الخراطيش، أن رجاله قاموا بإطلاقها في الحادث.
    Il a subi la perte de plus de 3 400 vies humaines et la mutilation de 2 099 de ses hommes et femmes d'élite à cause d'actions terroristes. UN وعانى من فقدان أرواح 400 3 شخص وتشويه 099 2 من أفضل رجاله ونسائه نتيجة للإرهاب.
    Il n'a pas été en mesure d'établir leur identité, à l'exception de celles de Jules Mutebutsi et de trois de ses hommes. UN ولم يكن بوسع الفريق أن يتعرف على هوية الموجودين باستثناء جولز موتبوتسي وثلاثة من رجاله.
    Il a ajouté qu'après cette opération Lego et 20 de ses hommes avaient été exécutés à Kpandroma par le FNI. UN وأضاف أن الجبهة أعدمت ليغو و 20 من رجاله بعد هذه العملية في كباندروما.
    128. Le major Nibizi a ordonné à ses hommes de rester vigilants et d'avertir toutes les positions. UN ١٢٨ - وأمر الرائد نيبيزي بعض رجاله بأن يكونوا على حذر وأن يحذروا جميع المواقع.
    Les ordres du maire, ainsi que l'acharnement de ses hommes de main, démontrent sans équivoque qu'il s'agissait d'une action délibérée visant à lui infliger des douleurs aiguës. UN حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى.
    Les ordres du maire, ainsi que l'acharnement de ses hommes de main, démontrent sans équivoque qu'il s'agissait d'une action délibérée visant à lui infliger des douleurs aiguës. UN حيث تبين أوامر العمدة وشراسة رجاله بوضوح أن ما قاموا به كان فعلاً متعمداً يهدف إلى إلحاق ألم شديد بصاحب الشكوى.
    Selon le témoin oculaire, le commandant a expliqué que l'attaque était une réaction de ses hommes à l'attaque qui avait coûté la vie à leur camarade. UN ووفقا لشاهد الفريق، أوضح القائد أن الهجوم كان رد فعل من رجاله على قتل رفيقهم في وقت سابق.
    Walker et ses hommes se sont échappés de Fort Zerillo. Open Subtitles ووكر ورجاله خرجوا عن طريقهم الى حصن زوريلا
    Un chef doit être prêt à envoyer ses hommes à la mort. Open Subtitles القائد لابد أن يكون مستعد أن يرسل جنوده لموتهم
    Quelques uns de ses hommes tapaient dans une saisie de coke sous scellées. Open Subtitles كان لدى بعض من رجالها هناك عادة الاختلاس من غارة كوكايين كبيرة والتي حصلوا عليها في كراج الملكية كانوا حذرين،
    Selon d'autres informations, le capitaine Pivi aurait donné l'ordre à ses hommes de tirer. UN وتفيد معلومات أخرى بأن النقيب بيفي أصدر الأوامر لرجاله بأن يطلقوا النار.
    -Avec ces films on aura le soutien de ces gens et bientôt, il persuaderont le président d'envoyer ses hommes à la guerre Open Subtitles سنحظى بمساندة الشعب و قريبا سيقنعون الرئيس بضم قواته لخوض الحرب
    Zipacna utilise le temps du tribunat pour que ses hommes neutralisent la défense tollane, Open Subtitles الذى يعنى فى رأيى أن زيبانكو يستخدم المحاكمة ليؤخرالوقت حتى يستطيع رجالة تعطيل دفاعات تولان
    Il serait fou de penser que tu a tué 2 de ses hommes devant chez toi. Open Subtitles سيكون مجنوناً لو كان يعتقد أنكٍ أنتِ من قمتي بقتل شخصين من جماعته خارج منزلك
    Il gardait ses hommes dans l'ombre. Pas de failles. Open Subtitles احتفظ برجاله في الظل لا وجود للنهاية المفتوحة
    Alors, il doit savoir que le message ne venait pas d'un de ses hommes. Open Subtitles اذا لابد انه عرف ان الرساله التي في كتاب الاسفار لم يبعثها احد اتباعه.
    Je sais pas ce que ton frère ou ses hommes lui ont fait, mais il dit que tu vas mourir, qu'ils paient ou non. Open Subtitles لا أعرف ماذا فعل أخاك و أتباعه له سيقتلونكَ سواء دفع أخاك أو لا
    ses hommes ont été pris au piège par un sorcier et une inquisitrice. Open Subtitles إنه قال ان رجالهُ كانوا بمواجهة من العراف و المؤمنة.
    Il n'est nulle part, mais j'ai repéré certains de ses hommes. Open Subtitles لا دلالةً عليه بعد، لكنّي تعقّبتُ درزينةً من رجالهِ.
    Nous savons juste que ses hommes ont réunis les archéologues de l'Académie des Sciences. Open Subtitles علمنا ان رجالُه جَمعَوا علماءَ الآثار مِنْ أكاديميةِ العُلومِ
    Tué par un de ses hommes. Open Subtitles طلقة بحلول الواحد رجالِه الخاصينِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد