ويكيبيديا

    "ses idées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أفكاره
        
    • أفكارها
        
    • أفكار
        
    • آرائه
        
    • أفكارهم
        
    • على الأفكار
        
    • بأفكاره
        
    • أفكارنا
        
    • لأفكارها
        
    • تصوراته
        
    • بأفكارها
        
    • آراؤه
        
    • وأفكاره
        
    • لأفكاره
        
    • للفكر المحرض
        
    Le peuple de Gibraltar ne trouve pas ses propositions généreuses et ne partage pas ses idées. UN ولا يرى شعب جبــل طــارق أن اقتراحاتــه سخية كما أنه لا يحبذ أفكاره.
    J'étais loyal, j'ai respecté toutes ses idées débiles, son gâteau épicé, son champagne aux olives, lire ses vœux comme une recette. Open Subtitles كنت مخلص، تحاملتُ مع كل أفكاره الغبية كعكته الحارة، الشامبانيا المصنوعة من الزيتون قراءة عهوده كوصفة طعام
    J'étais loyal, j'ai respecté toutes ses idées débiles, son gâteau épicé, son champagne aux olives, lire ses vœux comme une recette. Open Subtitles كنت مخلص، تحاملتُ مع كل أفكاره الغبية كعكته الحارة، الشامبانيا المصنوعة من الزيتون قراءة عهوده كوصفة طعام
    M. Jeremić a aussi dit que la pertinence d'un État dans le système international ne se mesurait pas à sa taille mais à ses idées, à ses initiatives et à son dynamisme. UN ومضى يرميتش قائلا إن ما يحدد أهمية الدول في المنظومة الدولية ليس حجمها، بل أفكارها ومبادراتها وديناميتها.
    Au cours de ces quatre dernières années, la Conférence a écouté avec beaucoup de courtoisie le Canada exposer dans le détail ses idées sur la question. UN وعلى مدى الأربع سنوات الأخيرة أظهر مؤتمر نزع السلاح شعورا طيبا ضخما عندما قدمت كندا أفكارها المفصلة في ذلك الصدد.
    Nous le remercions chaleureusement pour ses idées engagées et constructives qui ont contribué à stimuler le travail de cette Conférence. UN ونعرب عن بالغ شكرنا لما تقدم به من أفكار ملتزمة وبناءة ساعدت على حفز عمل المؤتمر.
    Nul n'est poursuivi pour ses idées politiques en Espagne. UN ولا يلاحق أي شخص في اسبانيا بسبب آرائه السياسية.
    Le président aime se libérer, libre mais pour ses idées brillantes. Open Subtitles يأتي المدير من دون حمل شيء ليحرر أفكاره المذهلة
    Et j'ai intégré beaucoup de ses idées dans mon propre cours. Open Subtitles و لقد استخدمت العديد من أفكاره في دورتي أنا
    Nous aurions préféré que le Secrétaire général fasse figurer dans son rapport ses idées précises sur la manière d'assurer ces flux. UN وكنا نحبذ أن نجد في تقرير اﻷمين العام أفكاره المحددة عن كيفية ضمان هذه التدفقات.
    L'expression d'une opinion implique le droit de l'individu d'exprimer ses idées et de transmettre ses principes et convictions de manière autonome, dans les limites prévues par la loi. UN والتعبير عن الرأي يعني حق الفرد في التعبير عن أفكاره والإعراب عن مبادئه ومعتقداته بالصورة التي يراها في حدود القانون.
    ses idées innombrables enrichissent les discussions qui ont lieu dans l'instance du désarmement. UN كما أن أفكاره غير المحدودة تثري المناقشات في محفل نزع السلاح.
    La couverture médiatique locale de ses écrits a contribué à faire connaître ses idées au sein de la collectivité. UN وساعدت التغطية التي وفرتها وسائط الإعلام المحلية لكتبه على نشر أفكاره في المجتمع.
    La couverture médiatique locale de ses écrits a contribué à faire connaître ses idées au sein de la collectivité. UN وساعدت التغطية التي وفرتها وسائط الإعلام المحلية لكتبه على نشر أفكاره في المجتمع.
    . Répétons que de nos jours, pareille mesure ne serait envisageable qu'à l'encontre d'une formation visant à imposer ses idées en dehors du processus démocratique. UN ونكرر أنه لا يمكن اليوم تصور اتخاذ إجراء من هذا القبيل إلا ضد تشكيلة تهدف الى فرض أفكارها خارج نطاق الديمقراطية.
    Je voudrais également rappeler que le Mouvement des pays non alignés a présenté ses idées préliminaires concernant l'ordre du jour de la Commission. UN وأود أيضا أن أذكر بأن حركة عدم الانحياز قد طرحت أفكارها الأولية بشأن جدول أعمال الهيئة.
    Naples a également décerné le titre de citoyenne honoraire à une dirigeante sahraouie que le Marc avait jetée en prison pour ses idées. UN وكافأت نابولي أيضا قائدة صحراوية سجنها المغرب بسبب أفكارها بمنحها مواطنة شرف.
    Maintenant qu'elle est morte, j'espère que sa mort signifie que ses idées folles et son école expérimentale sont enterrées avec elle. Open Subtitles الآن هي ماتت وآمل أن موتها معنيّ أيضًا لديها أفكار مجنونة ومدرسة تجريبية للأطفال لكي يدفنون معها
    Le Comité considère que l'arrestation, le procès et la condamnation de M. Umarov ont eu pour effet de l'empêcher effectivement d'exprimer ses idées politiques. UN وترى اللجنة أنه قد ترتب على اعتقال السيد عمروف ومحاكمته وإدانته منعه فعلياً من التعبير عن آرائه السياسية.
    Par cette initiative, tout courant d'opinion est autorisé à diffuser ses idées. UN ويفتح هذا الإجراء الباب أمام أصحاب الرأي بكل أطيافهم لينشروا أفكارهم.
    Dans la présente note, le Président entend partager avec les délégations ses idées initiales sur l'organisation des travaux de la session. UN ويتمثل الغرض من هذه المذكرة في إطلاع الوفود على الأفكار الأولية لرئيس الفريق العامل المخصص بشأن تنظيم أعمال الدورة.
    Les commissions régionales doivent s'inspirer des activités du Groupe et incorporer ses idées dans leurs programmes de travail et stratégies futurs. UN وينبغي أن تستفيد اللجان اﻹقليمية من عمل الفريق وتأخذ بأفكاره في برامج عملها واستراتيجياتها في المستقبل.
    Premièrement, le débat informel très riche que nous avons pu avoir jeudi a permis à tout un chacun et particulièrement à la délégation française de recueillir les premières réactions à ses idées. UN أولاً، إن المناقشة غير الرسمية المثمرة جداً التي أجريناها يوم الخميس مكنتنا جميعاً، ولا سيما هذا الوفد، من جمع معلومات عن ردود الفعل الأولية على أفكارنا.
    Autrement dit, la Fédération a veillé à faire largement accepter ses idées avant de présenter sa proposition. UN وبعبارة أخرى تأكدت رابطته من القبول العريض لأفكارها قبل تقديم اقتراحها.
    Il a commenté plus en détail les conclusions et recommandations des rapports d'évaluation soumis au Conseil et a présenté ses idées quant à la voie à suivre. UN وأفاض في الحديث عن نتائج وتوصيات تقارير التقييم المقدمة إلى المجلس، وعرض تصوراته لسبل المضي قدما.
    La communauté des ONG elle-même a cessé de nous alimenter avec ses idées. UN وحتى دوائر المنظمات غير الحكومية توقفت عن تزويدنا بأفكارها.
    L'auteur affirme que ses idées ne sont pas plus racistes que ne l'est l'athéisme ou le judaïsme lui-même. UN ويرفض صاحب البلاغ أن تكون آراؤه عنصرية أكثر مما تكون آراء الملحدين عنصرية أو آراء اليهود أنفسهم.
    Développement de sa capacité à exprimer ses sentiments et ses idées, à communiquer avec les autres et à les respecter. UN تنمية قدرته على التعبير عن مشاعره وأفكاره والتواصل مع الآخرين واحترامهم.
    Malgré tout, Wegener continua à se battre pour ses idées, conduisit des recherches audacieuses pour rassembler des indices. Open Subtitles على الرغم من هذا استمر فيجنر بالنضال لأفكاره قائماً على بعثات أبحاث جريئة لتجميع الأدلة
    Le Centre doit faciliter l'adoption de lois et procédures appropriées et l'échange dans ce domaine et dans celui des moyens permettant d'amener les éducateurs, les médias et le public en général à prendre conscience des dangers qu'engendre le terrorisme et de la nécessité de le combattre et d'empêcher la diffusion de ses idées. UN 5 - ينبغي أن يدعم المركز التبادل والنقل الطوعي للتقنيات الضرورية لمكافحة الإرهاب ومواجهة العمليات الإرهابية والوقاية منها، والتنسيق في مجال بلورة وتبادل التشريعات والإجراءات الملائمة، والتعاون في مجال توعية التربويين والإعلاميين والجمهور العام بمخاطر الإرهاب وضرورة محاربته وأهمية عدم الترويج للفكر المحرض عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد