ويكيبيديا

    "ses lèvres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شفتيها
        
    • شفتيه
        
    • شفتاه
        
    • شفاهها
        
    • شفاهه
        
    • شفتاها
        
    • شفاهِها
        
    • شفاه
        
    • لشفتيها
        
    • بشفتيها
        
    • شفاتها
        
    • شفاها
        
    • شفته
        
    • وشفاه
        
    • وشفتاه
        
    Sur son cou, on voyait des traces de dents, sur ses lèvres aussi, comme si quelqu'un l'avait mordue. UN وكانت على عنقها وعلى شفتيها أيضاً، آثار أسنان، وكأن شخصاً قد عضها.
    Pour ce qui est de la substance sur ses lèvres, je n'ai jamais vu ça. Open Subtitles لم أرَ تلك المادة الفضية التي على شفتيها من قبل قط.
    Patrick pose son doigt sur ses lèvres et vous obéissez, ça marche comme ça ? Open Subtitles باتريك يضع اصابعه على شفتيه وانت تطيع ، أهكذا هي الخطة ؟
    ses lèvres bougent un peu, mais c'est pas si grave. Open Subtitles لا، ترين شفتيه تتحركان قليلاً، لكن ليس هذا هو المهم.
    S'il avait un pneumothorax sous tension, ses lèvres seraient blanches. Open Subtitles لو كان لديه توتر استرواح صدري لكانت شفتاه بيضاء
    Mais elle m'a dit qu'on trouvait son nez trop gros, ses lèvres trop charnues, sa peau trop noire. Open Subtitles ولكنها أخبرتني عن أزمنةٍ كان الناس يعلقّون فيها على حجم أنفها وأن شفاهها مكتنزة للغاية وأنها بشرتها شديدة السواد.
    Tous les soirs, dans son salon, papa retirait ses bottes et marmonnait une phrase énigmatique après avoir porté un whisky à ses lèvres précisément toutes les 45 secondes. Open Subtitles في كلّ ليلة في غرفة جلوسه ينتزع والدي حذائه ويتمتم ببعض الكلام المبهم .. بعد أن يرفع كأس الويكسي إلى شفاهه ..
    Est-ce qu'il y a de la cocaïne sur ses lèvres ou quelque chose ? Open Subtitles لا أفهم الأمر. هل شفتاها مغطتان بالكوكايين أو شيئ؟
    Puis il a aspiré le collagène de ses lèvres en retirant une grande portion de tissu saturé. Open Subtitles ثمّ إمتصَّ الكولاجينَ مِنْ شفاهِها بإزالة الجزء الكبير مِنْ النسيجِ المُشبَعِ.
    Alors elle la prend dans sa bouche, elle pince ses lèvres autour, et elle commence à fredonner la putain de Marseillaise. Open Subtitles ثم وضعته ووضعت شفتيها حوله وبدأت بدندنة البؤساء
    Embrassez ses lèvres glacées et vous verrez que c'est de la dynamite. Open Subtitles قبل فقط شفتيها المجمدتين لتعرف كيف هي زوجة نشيطة
    Nous pensons qu'il est mieux que vous entendiez ça directement de ses lèvres. Open Subtitles نعتقد أنه من الأفضل أن تسمع تلك الأخبار مباشرة من شفتيها.
    ses lèvres vont trembler, ses yeux cligner, mais sans vraiment se fermer. Open Subtitles شفتيها سوغ ترتعش وعيناها سوف ترتجف، ولكنهما في الواقع لن ينغلقا.
    "Elle a de la glace dans le coeur et un baiser sur ses lèvres, et un côté vulnérable qu'elle arrive à bien cacher" Open Subtitles لديها ثلج في قلبها وقبلة على شفتيها وجانب ضعيف تبقيه مخفي جيداً
    Peter bouge ses lèvres quand il lit, parce qu'il essaye de manger le livre. Open Subtitles بيتر يحرك شفتيه بينما يقرأ لأنه يحاول أكل الكتاب
    Pour elle c'est faire le câblage d'une maison de poupée ; pour moi , c'est un alcoolique qui frotte ses lèvres contre la bouteille de bière Open Subtitles بالنسبة لها والأسلاك ودمية. بالنسبة لي، هو مدمن على الكحول فقط فرك شفتيه ضد زجاجة البيرة.
    Il a du réaliser que l'un d'eux était pas bon quand ses lèvres se sont paralysées. Open Subtitles لا بد أنه أدرك أن واحداً منهم كان متعفناً عندما تخدرت شفتيه
    J'ai vu ses lèvres bleues. Il a besoin d'oxygène. Open Subtitles نعم, لقد رأيت شفتاه الزرقاوتين إنه بحاجة للاكسيجين
    ses lèvres bougeaient mais je n'entendais rien. Open Subtitles شفاهها كانت تتحرّك، لكنّي لا أستطيع أن أسمع.
    elle essaye de les enlever de ses lèvres en l'embrassant, mais à la place elle se tue avec une dague. Open Subtitles حين تحاول تقبيله لأخذ القطرات من شفاهه ولكن بدلاً من ذلك تستخدم "خنجراً سعيداً" لإنهاء حياتها
    Son teint mat, ses lèvres incroyablement gonflées, et ses... Open Subtitles لونها الزتونى و شفتاها الرائعة و جسدها الجميل
    Kiki s'en est sortie avec juste une cicatrice du côté gauche, de sa crête sagittale jusqu'à ses lèvres. Open Subtitles كيكي هَربَ مَع فقط جرح بليغ مِنْ الجانبِ اليسارِ مِنْ قمتِها السهميةِ إلى شفاهِها.
    On ne peut pas dire ça quand on ne sent plus ses lèvres ! Open Subtitles لا تحاول أن تقول ذلك عندما لا يكون لك أي شفاه.
    Et qu'as-tu appris de ton baiser, appart le doux goût de ses lèvres ? Open Subtitles وماذا علمتي من القبلة غير المذاق الرائع لشفتيها
    Ça a un rapport avec ses lèvres ? Open Subtitles هل للأمر علاقة بشفتيها ؟
    Sa peau était si douce... ses lèvres, si sucrées... Open Subtitles بشرتها كانت ناعمة للغاية , شفاتها كانتا حلوتين للغاية
    En outre j'ai trouvé des meurtrissures et du sang coagulé à l'intérieur de son nez et à l'intérieur de ses lèvres. Open Subtitles وجدت أيضاً كدمات و تخثراً داخل أنفها و داخل شفاها
    Le type ne décoller ses lèvres du bang assez longtemps Open Subtitles هذا الولد لا يستطيع رفع شفته عن الارجيله لوقت كافي
    Sa langue était comme... et ses lèvres étaient bleues, un vrai bleu, et ses yeux étaient exorbités. Open Subtitles لسانه كان مثل.. وشفاه كان لونهم ازرق ، ازرق حقيقي وعيناه كانت جاحظة
    Et ses lèvres dans mon dos qui suppliaient Dieu de le garder en vie. Open Subtitles وشفتاه تتحركان خلفي بينما يدعو الرب أن يبقى حياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد