ويكيبيديا

    "ses livres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كتبه
        
    • كتبها
        
    • دفاتر
        
    • دفاترها
        
    • وكتبه
        
    • دفاتره
        
    • كتابه
        
    • هذه الكتب
        
    • رواياتها
        
    • كُتبها
        
    • بكتبه
        
    Aucun homme d'affaires ne veut ouvrir ses livres, surtout quand il possède quarante-trois milliards de dollars. Open Subtitles الآن، لايوجد رجل أعمال يريد فتح كتبه خاصة ؤجل ب 43 مليار دولار.
    Il choisit ses livres en partant du principe que les gens ne savent pas seulement lire mais aussi réfléchir. Open Subtitles أتعلمون أنه يختار كتبه على أساس أن لا يقرأها الناس فقط ولكن يمكنهم التفكير أيضاً.
    Les lignes téléphoniques de M. Karroubi auraient été coupées. Des agents de l'État seraient entrés chez lui et auraient emporté la télévision, ainsi que tous ses livres et dossiers. UN وأُفيد بأن كافة خطوط الهاتف لدى السيد كروبي قد قُطعت وأن السلطات دخلت منزله وأزالت منه جهاز التلفاز وكافة كتبه وملفاته.
    Elle ne pouvait recevoir la visite de sa famille ou de ses avocats et n'avaient pas le droit de garder ses livres de classe. UN ومنعت من زيارات أسرتها أو محامييها ومن الحصول على كتبها المدرسية.
    Elle a porté la valeur des livraisons de brut dans ses livres de comptes en tant que somme à recevoir de la Petromin. UN وسجلت أرامكو قيمة الخام المسلَّم في دفاتر حساباتها على أنه مبالغ مستحقة التحصيل من بترومين.
    Même si un organisme privé exerce une fonction publique, cela ne devrait pas nécessairement l'amener à ouvrir tous ses livres. UN فحتى إذا كانت هيئة خاصة تقوم بمهام عامة فهذا لا يعني بالضرورة أن تفتح الهيئة كل دفاترها.
    Son fax, sa machine à écrire, ses livres, certains de ses articles ont été confisqués. UN تمت مصادرة جهاز الفاكس الذي بحوزته وآلته الكاتبة، وكتبه وبعض من مقالاته.
    ses livres blancs annuels sur les cas de discrimination raciale font autorité et ses recommandations au Gouvernement en vue du renforcement de la législation contre la discrimination raciale sont dignes d'intérêt. UN وأصبحت كتبه البيضاء السنوية المتعلقة بقضايا التمييز العنصري مرجعاً، وتستحق التوصيات التي يقدمها إلى الحكومة من أجل تعزيز التشريعات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري كل الاهتمام.
    Il a expliqué que, pour publier ses livres, il lui fallait obtenir l'autorisation du Ministère de la justice. UN وأوضح السيد هوانغ أنه يحتاج إلى موافقة من وزارة العدل لنشر كتبه.
    À en croire ses livres, il a eu une sacrée vie. Open Subtitles إن كانت كتبه مقياساً فمن الواضح أنه عاش حياة حافلة
    Il a du succès avec ses livres, il a donc dû être invité. Open Subtitles إنه ناجع مع كتبه لذا من الممكن المنظمين قاموا بدعوته
    Il est marié à ses livres à l'alcool et à son auto-apitoiement. Open Subtitles لأنه متزوج من كتبه وزجاجة له والشفقة على الذات.
    Lustig et elle se sont peut être battus, mais elle a un tas de ses livres, ici. Open Subtitles ربما كانت في خلاف مع لوستج لكن لديها الكصير من كتبه هنا
    Brick a délaissé ses livres et s'est trouvé une nouvelle occupation. Open Subtitles في الحقيقه بريك ترك كتبه ووجد هواية جديده.
    Mon père et moi passons nos dimanches soirs à faire des recherches dans ses livres, loupes, album de timbres, pincettes. Open Subtitles أنا و والدي، أمضينا ليالي الأحد مُنكبّين كتبه بالمُكبّرات، ألسنة الطوابع، و قصاصاتها
    Ma mère gardait ses livres juste ici. Open Subtitles هناك .. هناك تمامًا حيثُ كانت أمي تضع كل كتبها
    ses livres, son sari si elle en porte. Open Subtitles كتبها ، ساريها إذا كانت ترتدي واحدة ـ هل ترتدي واحدة؟
    Elle l'a fait pendant des années ... ses amis sont ses livres et son jardin. Open Subtitles إن لديها أصدقائها على مر السنين وهم كتبها وحديقتها
    Elle a porté la valeur des livraisons de brut dans ses livres de comptes en tant que somme à recevoir de la Petromin. UN وسجلت أرامكو قيمة الخام المسلَّم في دفاتر حساباتها على أنه مبالغ مستحقة التحصيل من بترومين.
    L'Office est autorisé à ouvrir et à maintenir dans ses livres des comptes dont l'actif et le passif sont séparés de ses autres créances et exigibilités. UN يؤذن للهيئة بأن تفتح وتمسك في دفاترها حسابات تكون أصولها وخصومها منفصلة عن غيرها من أصول الهيئة وخصومها.
    Son fax, sa machine à écrire, ses livres, certains de ses articles ont été confisqués. UN تمت مصادرة جهاز الفاكس الذي بحوزته وآلته الكاتبة، وكتبه وبعض من مقالاته.
    a) Pendant l'exercice clos le 31 décembre 2011, ONU-Habitat a comptabilisé les engagements au titre d'exercices à venir comme élément de passif dans ses livres. UN (أ) خلال الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، قام الموئل بتسجيل الالتزامات للسنوات المقبلة كخصوم في دفاتره.
    Si je voulais son opinion, j'achèterais ses livres. Open Subtitles اذا كنت اريد ان اعرف رأيه كنت سأشترى كتابه
    Chacun de ses livres pèse environ cinq livres. Open Subtitles كل واحد من هذه الكتب يزن 5 باوند تقريبا
    Tous ses livres... Open Subtitles - ...كل رواياتها -
    Aux dernières nouvelles, elle était au grenier, en train de chercher une valise pour mettre ses livres. Open Subtitles لا أعلم، آخر مرة تفقَّدتُها فيها، كانت بالعلِّية تبحث عن حقيبة لتضع كُتبها فيها
    Je parie que ton père est comme les personnages de ses livres. Open Subtitles -ماذا؟ أنا أكيد أنّ والدك مثل الشخصيات بكتبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد