ويكيبيديا

    "ses mains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يديه
        
    • يديها
        
    • يده
        
    • يداه
        
    • بيديه
        
    • يدها
        
    • يداها
        
    • ليديه
        
    • بيده
        
    • أيديها
        
    • يدية
        
    • ويديه
        
    • بيديها
        
    • يدان
        
    • كفيه
        
    Quoi, comme quelqu'un qui lave ses mains encore et encore ? Open Subtitles ماذا، مثل من يغسل يديه كرّةً تلو الكرّة ؟
    L'ADN et le sang de multiples victimes ont été trouvé sur ses mains et vêtements. Open Subtitles الحمض النووي والدم من ضحايا متعددة تم العثور عليهم فى يديه وملابسه.
    Je l'ai scanné avec mon CMR et il n'y avait pas de résidus sur ses mains. Open Subtitles وقمت بمسحه بواسطة جهاز الذاكرة الخليوية خاصنتي ولم أجد بقايا للبارود على يديه
    Feu pleuvoir, du sang partout, et les jumeaux sauver le monde sous une tour d'horloge à Odessa, ses mains collées à 11:53. Open Subtitles النار تمطر، الدم في كل مكان، والتوائم إنقاذ العالم تحت برج الساعة في أوديسا، يديها تمسك الساعة 11:
    J'avais des contusions sur le cou et les marques de mes ongles quand j'avais essayé d'enlever ses mains de ma gorge. Open Subtitles كان هناك كدمات بكل مكان، وآثــار أظفار أصابعي حول عنقي عندمـا كُنت أحاول إزاحة يده عن عُنقي.
    Il n'y avait pas assez de place pour son corps, et ses mains et ses pieds dépassaient. UN ولم تكن الحفرة لتتسع له، ولذا فقد ظلت يداه وقدماه بارزتين على سطح الحفرة.
    Je vais écorcher la plante de ses pieds et la paume de ses mains. Open Subtitles سوف أسلخ الجلد عن رجليه وأيضاً سوف أسلخ كفه من يديه
    Coupures irrégulières sur ses mains et ses avant-bras. Probablement, en utilisant ce ciseau à bois. Open Subtitles جروح بليغة في يديه وساعديه، ربّما بإستعمال هذا الإزميل بطول نصف إنش.
    Attila tient désormais le sort de toute l'Europe entre ses mains. Open Subtitles منذ الآن، أتيلا يمتلك مستقبل كل أوروبا في يديه.
    Sur ses mains et ses genoux comme ça, il ressemble à un chien, non? Open Subtitles جلوسه على يديه و فخذيه بنلك الطريقة، يشبه الكلب، أليس كذلك؟
    J'ai vu le suspect bouger la main vers la taille... et j'ai vu un objet métallique dans ses mains. Open Subtitles لقد شاهدت المتهم يضع يديه وراء ظهره ثم أخرج شىء ذات بريق معدني فى يديه
    Comme il essayait de stopper le saignement de son nez avec ses mains, on lui aurait demandé d'avaler son propre sang. UN ولما وضع يديه على الأنف في محاولة لوقف النزيف، طُلب إليه أن يبتلع دمه.
    Il ne pouvait pas enlever le masque à gaz parce que ses mains étaient menottées derrière la chaise sur laquelle il était assis. UN وقد تعذّر عليه نزع الكمامة الواقية من الغاز عن رأسه لأن يديه كانتا مكبلتين خلف الكرسي الذي كان يجلس عليه.
    La poudre sur ses mains c'était du pollen de lis. Open Subtitles المسحوق الذي كان على يديها كان غبار زنبق.
    Y a-t-il déjà eu une époque riche de tant de possibilités? Y a-t-il déjà eu une époque marquée par tant de préoccupations? L'humanité détient maintenant le sort de toutes les autres espèces entre ses mains; elle occupe toute la planète; elle possède la Terre. UN هل حدث أن توافر أبدا وقت ينطوي على كل هذه الفرص؟ هل حدث أن توافر وقت فيه كل هذه الشواغل؟ إن اﻹنسانية تمسك اﻵن بين يديها مصير جميع الكائنات اﻷخرى؛ إنها تمﻷ المعمورة؛ تمتلك كوكب اﻷرض.
    Le bouche à bouche ne marche pas. Donne-moi quelque chose. Tiens ses mains. Open Subtitles التنفس عن طريق الفم لم ينجح ‎احضر لي شيئا ‎ساعدني امسك يديها للأسفل
    Car en effet, comme quelqu'un l'a dit, lorsque Dieu en a eu assez de parer les pays, l'Inde en particulier, il avait entre ses mains toutes les richesses qui devaient servir à parer les autres pays. UN ﻷنه، كما قال شخص ما، عندما سئم الرب من تزيين البلدان، ولا سيما الهند، كانت في يده كل الثروات لتزيين البلدان اﻷخرى.
    La plupart du temps, ses mains auraient été liées et les soldats ne lui auraient délié qu'une main pour lui permettre de manger. UN وفي معظم الأوقات كانت يداه موثوقتين؛ وعند الأكل، كان الجنود يفكون يداً واحدة فقط.
    Il a attaqué un violent criminel de ses mains nues et il explique cela en te disant qu'il fait partie d'un cercle secret de supers espions. Open Subtitles هاجم بشكل عنيف الرجال بيديه العاريتين ثم يشرح بعيدا من قبل أقول لك انه جزء من عصابة سرية من الجواسيس عظمى
    Avec Photoshop, j'ajouterai un ballon entre ses mains, et je t'effacerai. Open Subtitles سأضيف صورة كرة سلة إلى يدها ثم سأحذف صورتك
    Je ne vais nulle part avec elle à moins que ses mains ne soient liées. Open Subtitles لستُ بذاهبٍ لأيّ مكان بوجودها مالم تكُ يداها مقيّدتان
    Ce qui veut dire que ses capacités de marcher, et d'utiliser ses mains vont être affectés. Open Subtitles ، هذا يعني أن قدرته على المشي . و إستخدامه ليديه ، ستتأثر
    Chaque jour au-delà de cette frontière, des gens sont kidnappés ou tués par ses mains ou sa bénédiction. Open Subtitles يوميّا خلال عبور الحدود، يتعرّض النّاس للإختطاف أو القتل بيده أو بأمر منه
    Ca ne lui donne pas le droit de prendre la loi, et surtout leur vie entre ses mains. Open Subtitles الذي لا يَعطي هذا الطبيبِ الحقّ لأَخْذ القانونِ، وأكثر أهميَّةً، حياتهم إلى أيديها.
    Le seul qui arrive à pomper le soufflet sans utiliser ses mains. Open Subtitles الشخص الوحيد اللذي يمكنة الضخ من دون أن يستخدم يدية
    Poignardé dans sa poitrine, son cou... son visage... ses mains, son estomac... ses hanches... Open Subtitles تمّ طعنهُ في صدره وفي رقبته.. وفي وجهه.. وفي رأسه ويديه..
    Pas de ses mains, mais qui connaît la portée de ses pouvoirs télékinétiques ? Open Subtitles ليس بيديها العارية، لكن من يدري مدى مسافة قوى تحريكها الذهني؟
    Vous êtes entre ses mains, amigo. Elles peuvent être douces ou diaboliques. Open Subtitles أنت بين يديها الآن ، يمكن أن تكونا ناعمتين ولكن يمكن أن يكونا يدان من الجحيم
    Ces coupures sur le côté de ses mains, elles sont uniformes, une correspondance parfaite. Open Subtitles هذه الجروح على جانبى كفيه كلاهما يشكلان زوج متطابق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد