ويكيبيديا

    "ses membres au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعضاء على
        
    • أعضائها في
        
    • أعضائه على
        
    • بشأن التعليق
        
    • أعضاءها في
        
    • أعضائها إلى
        
    • أعضائها الى
        
    • أعضائها من أجل
        
    À la session annuelle de 2011, le Conseil approuvera la version révisée de cette partie du descriptif propre à l'UNICEF selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq de ses membres au minimum n'aient fait savoir au secrétariat, par écrit, qu'ils souhaitaient en saisir le Conseil. UN وسيوافق المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2011 على عنصر اليونيسيف المنقح على أساس عدم الاعتراض، ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة تحريريا برغبتهم في عرض العنصر الخاص باليونيسيف من وثيقة البرنامج القطري المشترك لجمهورية تنزانيا المتحدة على المجلس التنفيذي.
    Le Conseil d'administration approuvera les descriptifs de programme de pays selon la procédure d'approbation tacite sauf si cinq de ses membres au moins ont fait savoir par écrit au secrétariat qu'ils souhaitent voir le Conseil d'administration examiner plus avant un programme de pays en particulier. UN وسيقر المجلس التنفيذي هذه الوثائق على أساس عدم الاعتراض، ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة كتابيا برغبتهم في عرض برنامج قطري معيّن على المجلس التنفيذي لمواصلة مناقشته.
    Ainsi, toute réforme de l'Organisation digne de ce nom doit mettre l'intérêt de la majorité de ses membres au centre d'un tel exercice. UN نتيجة لذلك، يتعين أن يضع أي إصلاح وتقدم للمنظمة له معنى اهتمامات الغالبية من أعضائها في جوهر تلك الممارسة.
    La Syrie souligne la nécessité de respecter strictement les buts et principes des Nations Unies dans le processus de réforme de l'Organisation pour lui permettre de répondre aux besoins et aspirations de ses membres au cours du XXIe siècle. UN إن سورية تؤكد أهمية الالتزام الدقيق بمقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة لدى إصلاح المنظمة الدولية، حتى تتمكن من الاستجابة لحاجات وتطلعات أعضائها في القرن الحادي والعشرين.
    iii) Prévoient un processus selon lequel le Conseil pourra examiner les objections soulevées par ses membres au sujet des résultats des évaluations; UN أن تشتمل على عملية تتيح للمجلس النظر في اعتراضات أعضائه على نتائج التقييمات؛
    275. L'Égypte renvoie le Comité aux informations fournies dans le précédent rapport et aux réponses aux demandes d'éclaircissements présentées par ses membres au titre de cet article, ainsi qu'aux renseignements fournis dans la première partie du présent rapport; et ajoute les éléments ci-après: UN 275- تحيل مصر بشأن التعليق على هذه المادة إلى تقريرها السابق وملحق الردود على الاستفسارات المبداة من اللجنة وكذلك ما ورد في الجزء الأول من هذا التقرير، وتضيف ما يلي:
    Chacun des groupes choisit ses membres au Comité exécutif. UN وتختار كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية.
    OISCA International a pu envoyer 17 de ses membres au Sommet mondial sur le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002. UN تمكنت المنظمة من إرسال 17 من أعضائها إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، الذي عقد في جوهانسبرغ، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/ سبتمبر 2002.
    Les descriptifs de programmes de pays et de programmes régionaux révisés ont été soumis au Conseil d'administration pour approbation selon la procédure d'approbation tacite, sauf si cinq de ses membres au moins font savoir par écrit au secrétariat qu'ils souhaitent voir le Conseil d'administration examiner en détail un programme de pays particulier. UN وتعرض وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق المنقحة على المجلس التنفيذي للموافقة عليها. وستتم الموافقة على تلك الوثائق على أساس إجراء عدم الاعتراض، ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة خطيا برغبتهم في عرض وثيقة مشروع معين لبرنامج قطري على المجلس التنفيذي لمناقشتها.
    Les descriptifs de programme de pays révisés seront approuvés par le Conseil d'administration selon la procédure d'approbation tacite lors de la seconde session ordinaire de 2014 sauf si cinq de ses membres au moins ont informé par écrit le secrétariat qu'ils souhaiteraient saisir le Conseil d'un programme de pays donné. UN وسيعتمد المجلس التنفيذي وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس عدم الاعتراض في الدورة العادية الثانية لعام 2014، ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل الأمانة خطيا برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي.
    À sa deuxième session ordinaire de 2009, le Conseil approuvera la version révisée des descriptifs de programme de pays selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq de ses membres au minimum n'aient fait savoir au secrétariat, par écrit, qu'ils souhaitaient saisir le Conseil d'un programme de pays particulier. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس عدم الاعتراض في الدورة العادية الثانية لعام 2009 ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على نظر المجلس التنفيذي.
    À sa deuxième session ordinaire de 2010, le Conseil approuvera la version révisée des descriptifs de programme de pays selon la procédure d'approbation tacite, à moins que cinq de ses membres au minimum n'aient fait savoir au secrétariat, par écrit, qu'ils souhaitaient saisir le Conseil d'un programme de pays particulier. UN وسيوافق المجلس التنفيذي على وثائق البرامج القطرية المنقحة على أساس عدم الاعتراض في الدورة العادية الثانية لعام 2010 ما لم يقم خمسة أعضاء على الأقل بإبلاغ الأمانة كتابة برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس التنفيذي.
    Les représentants du peuple burundais adressent leurs sincères remerciements au Gouvernement du Burundi qui a bien voulu s'associer à cette initiative par la participation de ses membres au débat parlementaire et par le soutien moral, matériel et financier. UN ويتوجه ممثلو الشعب البوروندي بأحر الشكر لحكومة بوروندي التي انضمت إلى هذه المبادرة عن طريق مشاركة أعضائها في المناقشة البرلمانية وقدمت دعمها اﻷدبي والمادي والمالي.
    Celui-ci traite uniquement des contributions de ses membres au < < guichet de financement > > multilatéral du PAM en tant que ressources de base; c'est-à-dire en tant qu'APD multilatérale. UN فلا تعامل اللجنة إلا مساهمات أعضائها في " نافذة التمويل " المتعددة الأطراف الخاصة ببرنامج الأغذية العالمي على أنها تمويل أساسي، أي مساعدة إنمائية رسمية متعددة الأطراف.
    L'engagement de la CARICOM en matière de désarmement nucléaire et de non-prolifération se trouve concrétisé par la participation de tous ses membres au Traité de Tlatelolco qui établissait la première zone exempte d'armes nucléaires dans une région densément peuplée. UN إن التزام الجماعة الكاريبية بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار تعكسه مشاركة كل أعضائها في معاهدة تلاتيلولكو، التي أنشأت المنطقة الأولى في العالم الخالية من الأسلحة النووية في منطقة كثيفة السكان.
    Il travaille en étroite collaboration avec les institutions financières internationales et défend les intérêts de ses membres au niveau international. UN ويعمل المعهد بشكل وثيق مع المؤسسات المالية ويسهر على الترويج لمصلحة أعضائه على الصعيد الدولي.
    Le Conseil d'administration approuvera ces documents selon la procédure d'approbation tacite, sauf si cinq de ses membres au moins ont fait savoir par écrit au secrétariat qu'ils souhaitaient voir le Conseil d'administration examiner en détail un programme de pays particulier. UN وسوف يقر المجلس التنفيذي الوثائق على أساس عدم الاعتراض ما لم يقم خمسة من أعضائه على الأقل بإبلاغ الأمانة خطياً برغبتهم في عرض وثيقة برنامج قطري بعينه على المجلس للمناقشة.
    Le Conseil d'administration approuvera les programmes de pays selon la procédure d'approbation tacite, sauf si cinq de ses membres au moins ont fait savoir par écrit au secrétariat qu'ils souhaitaient voir le Conseil d'administration examiner plus en détail un programme de pays particulier. UN وسيقر المجلس التنفيذي البرامج القطرية على أساس عدم الاعتراض، ما لم يقم خمسة من أعضائه على الأقل بإبلاغ الأمانة تحريرياً برغبتهم في عرض برنامج قطري معين على المجلس لمواصلة مناقشته.
    314. L'Égypte renvoie le Comité aux informations fournies dans le précédent rapport et aux réponses aux demandes d'éclaircissements présentées par ses membres au titre de cet article, ainsi qu'aux renseignements fournis dans la première partie du présent rapport. UN 314- تحيل مصر بشأن التعليق على هذه المادة إلى تقريرها السابق وملحق الردود على الاستفسارات المبداة من اللجنة وكذلك ما ورد في الجزء الأول من هذا التقرير.
    Chacun des groupes choisit ses membres au Comité exécutif. UN وتختار كل مجموعة أعضاءها في اللجنة التنفيذية.
    7. L'offre du Comité tendant à détacher deux de ses membres au Panama pour le suivi des dispositions prises en ce qui concerne l'application du droit au logement (art. 11 du Pacte) a été approuvée par le Conseil économique et social dans sa décision 1993/294 du 28 juillet 1993 et acceptée par le Gouvernement panaméen à la onzième session du Comité en décembre 1994. UN ٧- وأيد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ٣٩٩١/٤٩٢ المؤرخ في ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ العرض الذي قدمته اللجنة لارسال عضوين من أعضائها إلى بنما لمتابعة اﻷعمال المتعلقة بتنفيذ الحق في سكن مناسب )المادة ١١)١( من العهد( ووافقت حكومة بنما على هذا العرض خلال الدورة الحادية عشرة للجنة المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    De plus, le Comité se déclare sensible à l'invitation officielle en vertu de laquelle il enverrait l'un de ses membres au Guatemala pour aider l'État partie à appliquer la Convention. Bélarus UN واللجنة تحيط علما أيضا، مع الارتياح، بالدعوة الرسمية لايفاد أحد أعضائها الى غواتيمالا لكي يساعد الدولة الطرف في تنفيذها للاتفاقية.
    1. Le Comité peut charger un ou plusieurs groupes de travail, composés de cinq de ses membres au plus, de lui présenter des recommandations touchant la réalisation des conditions de recevabilité stipulées aux articles premier, 2, 3 et 5 (2) du Protocole. UN ١- للجنة أن تنشئ فريقا عاملا واحدا أو أكثر يتألف مما لا يزيد على خمسة من أعضائها من أجل تقديم توصيات إلى اللجنة بشأن استيفاء شروط المقبولية المبينة في المواد ١ و٢ و٣ و٥)٢( من البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد