ويكيبيديا

    "ses sessions à venir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دوراتها المقبلة
        
    • دوراتها اللاحقة
        
    • تلك الدورات
        
    • دوراته المقبلة
        
    • مُقبل للجنة
        
    • دوراته القادمة
        
    Il a vivement engagé tous les membres de l'Autorité à participer à ses sessions à venir. UN وحث جميع أعضاء السلطة على حضور دوراتها المقبلة.
    Elle devrait également s'intéresser au choix des thèmes du débat thématique de ses sessions ultérieures et envisager de convenir de dispositions plus précises en ce qui concerne la durée de ses sessions à venir. UN وينبغي لها أيضا أن تولي عناية لاختيار مواضيع المناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في القيام بترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة دوراتها المقبلة.
    194. Le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à l'ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: UN 194- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدِّمي الاقتراحات التالية بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها ينوون الاحتفاظ باقتراحاتهم، كي تناقش في دوراتها اللاحقة:
    170. Le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à son ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: UN 170- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لعلّها تُناقش في دوراتها اللاحقة:
    Elle devrait également s'intéresser au choix des thèmes du débat thématique de ses sessions ultérieures et envisager de convenir de dispositions plus précises en ce qui concerne la durée de ses sessions à venir. UN وينبغي لها أيضا أن تولي الاهتمام لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في وضع ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات.
    Il a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de ses sessions à venir l'ensemble des questions figurant dans son programme de travail, afin qu'il puisse les examiner de façon rationnelle et intégrée. UN وقرر الفريق أن تتضمن جداول أعمال جميع دوراته المقبلة جميع المسائل في برنامج عمله ليتمكن من النظر فيها بطريقة متوازنة متكاملة.
    3. Le Comité a décidé de demander de nouveau au secrétariat d'étudier la possibilité de tenir une de ses sessions à venir à New York. UN 3- وقررت اللجنة أن تطلب مرة أخرى إلى الأمانة بحث إمكانية عقد اجتماع مُقبل للجنة في نيويورك.
    Il a été suggéré que le Comité devrait retenir l’idée de tenir une de ses sessions à venir à l’Office des Nations Unies à Nairobi et inscrire une proposition dans ce sens à l’ordre du jour de sa prochaine session de fond. UN ٤٩ - واقترح أن توافق اللجنة على مبدأ عقد دورة واحدة من دوراتها المقبلة بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وأن تدرج لذلك الغرض اقتراحا بذلك في جدول أعمال دورتها الموضوعية المقبلة.
    22. Invite le Président du Comité à prendre la parole devant elle à ses sessions à venir au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN 22 - تدعو رئيس اللجنة إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    23. Invite le Rapporteur spécial à lui présenter ses rapports lors de ses sessions à venir au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN 23 - تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقاريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار البند المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    22. Invite le Président du Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille à prendre la parole devant elle à ses sessions à venir au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN 22 - تدعو رئيس اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى مخاطبة الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    23. Invite également le Rapporteur spécial sur les droits de l'homme des migrants à lui présenter son rapport lors de ses sessions à venir au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Promotion et protection des droits de l'homme > > ; UN 23 - تدعو المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين إلى تقديم تقريره إلى الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " ؛
    Par sa résolution 63/184 du 18 décembre 2008, l'Assemblée générale a invité le Président du Comité à prendre la parole devant elle à ses sessions à venir au titre de la question intitulée < < Promotion et protection des droits de l'homme > > . UN ودعت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/184 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، رئيس اللجنة للتكلم أمام الجمعية العامة في دوراتها المقبلة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " تعزيز وحماية حقوق الإنسان " .
    173. Le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à son ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: UN 173- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الإبقاء على تلك الاقتراحات لعلّها تُناقش في دوراتها اللاحقة:
    192. Le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à son ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: UN 192- ولاحظت اللجنة الفرعية أنَّ مقدِّمَيْ الاقتراحين التاليين بإدراج بندين جديدين في جدول أعمالها يعتزمان الاحتفاظ باقتراحيهما لعلّهما يناقَشان في دوراتها اللاحقة:
    154. Le Sous-Comité a noté que les auteurs des propositions ci-après concernant l'inscription de nouveaux points à l'ordre du jour entendaient les représenter en vue de leur examen lors de ses sessions à venir: UN 154- وأحاطت اللجنة الفرعية علما بأن مقدمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    Elle devrait également s'intéresser au choix des thèmes du débat thématique de ses sessions ultérieures et envisager de convenir de dispositions plus précises en ce qui concerne la durée de ses sessions à venir. UN وينبغي لها أيضا أن تولي عناية لاختيار المواضيع المحورية للمناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في اتخاذ ترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات.
    Elle devrait également s'intéresser au choix des thèmes du débat thématique de ses sessions ultérieures et envisager de convenir de dispositions plus précises en ce qui concerne la durée de ses sessions à venir. UN وينبغي لها أيضا أن تولي عناية لاختيار مواضيع المناقشة المواضيعية لدوراتها اللاحقة وأن تنظر في القيام بترتيبات أكثر تحديدا بشأن مدة تلك الدورات.
    À sa première session, le Groupe a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de ses sessions à venir l'ensemble des questions figurant dans son programme de travail, afin qu'il puisse les examiner de façon rationnelle et équilibrée. UN وفي الدورة اﻷولى، قرر الفريق أن تتضمن جداول أعمال دوراته المقبلة جميع المسائل الواردة في برنامج عمله ليتمكن من النظر فيها بطريقة متوازنة متكاملة.
    À sa première session également, le Groupe a décidé d'inscrire à l'ordre du jour de ses sessions à venir l'ensemble des questions figurant dans son programme de travail, afin qu'il puisse les examiner de façon rationnelle et équilibrée. UN وفي الدورة اﻷولى أيضا، قرر الفريق أن تتضمن جداول أعمال جميع دوراته المقبلة كافة المسائل الواردة في برنامج عمله ليتمكن من النظر فيها بطريقة متوازنة متكاملة.
    3. Le Comité a décidé de demander de nouveau au secrétariat d'étudier la possibilité de tenir une de ses sessions à venir à New York. UN 3- وقررت اللجنة أن تطلب مجدداً إلى الأمانة بحث إمكانية عقد اجتماع مُقبل للجنة في نيويورك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد