ويكيبيديا

    "ses territoires dépendants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷقاليم التابعة لها
        
    • لﻷقاليم التابعة لها
        
    • أقاليمها التابعة
        
    • ﻷقاليمها التابعة
        
    • واﻷقاليم التابعة
        
    Il se réserve le même droit pour chacun de ses territoires dépendants. UN كما تحتفظ المملكة المتحدة بحق مماثل فيما يتعلق بكل واحد من اﻷقاليم التابعة لها.
    Le Royaume-Uni continue de s'acquitter avec beaucoup de sérieux de l'obligation qui lui est faite par la Charte de développer l'autonomie dans ses territoires dépendants. UN فالمملكــة المتحدة ما فتئت تأخذ بجدية بالغة التزاماتها بموجب الميثاق بتطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة لها.
    Le Royaume-Uni continue de s'acquitter avec beaucoup de sérieux de l'obligation qui lui est faite par la Charte de promouvoir l'autonomie dans ses territoires dépendants. UN فالمملكة المتحدة ما فتئت تأخذ بجدية بالغة التزاماتها بموجب الميثاق بتطوير الحكم الذاتي في اﻷقاليم التابعة لها.
    Le Royaume-Uni prenait également avec sérieux les obligations qui lui incombaient de répondre aux besoins économiques de ses territoires dépendants. UN كما أن المملكة المتحدة تحمل على محمل الجد التزاماتها بالاستجابة للاحتياجات الاقتصادية لﻷقاليم التابعة لها.
    36. On trouvera dans des documents de travail du Secrétariat (A/AC.109/1137, par. 17; A/AC.109/1139, par. 17; A/AC.109/1180, par. 30 à 36) un résumé de la position de la Puissance administrante à l'égard de ses territoires dépendants. UN ٣٦ - يرد موجز يلخص موقف الدولة القائمة باﻹدارة تجاه أقاليمها التابعة لها في ورقات العمل التي أعدتها سابقا اﻷمانة العامة )A/AC.109/1137، الفقرة ١٧؛ و A/AC.109/1139، الفقرة ١٧؛ و A/AC.109/1180، الفقرات ٣٠ - ٣٦(.
    On a en outre assisté à un remaniement important de la politique du Royaume-Uni à l'égard de ses territoires dépendants des Caraïbes et concernant la gestion de ces territoires. UN وطرأ أيضا تطور آخر فيما يتصل بسياسة المملكة المتحدة وإدارتها ﻷقاليمها التابعة الكاريبية.
    Il avait conclu qu'il y avait eu des délais et des omissions dans la façon dont l'embargo sur les livraisons d'armes au Rwanda avait été appliqué au Royaume-Uni, dans ses territoires dépendants et les dépendances de la Couronne — qui comprennent l'île de Man, dans laquelle la société en question était immatriculée. UN وخلصت الحكومة البريطانية إلى أنه حدث تأخير وتقصير في تنفيذ حظر اﻷسلحة الذي فرضته اﻷمم المتحدة على رواندا في المملكة المتحدة، وفي اﻷقاليم التابعة لها واﻷقاليم التابعة للتاج التي تشمل جزيرة مان " Man " التي سُجلت فيها شركة الطيران ميل - تك.
    26. On trouvera dans trois documents de travail antérieurs du Secrétariat (A/AC.109/1137, par. 17; A/AC.109/1139, par. 17; et A/AC.109/1180, par. 30 à 36) un résumé de la position de la Puissance administrante à l'égard de ses territoires dépendants. UN ٢٦ - يرد في أوراق عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1137، الفقرة ١٧ و A/AC.109/1139، الفقرة ١٧، و A/AC.109/1180، الفقرات ٣٠ إلى ٣٦( موجز لموقف الدولة القائمة باﻹدارة من اﻷقاليم التابعة لها.
    220. Le Comité prend acte avec satisfaction du treizième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de l'un de ses territoires dépendants (Hong-kong). UN ٢٢٠ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الثالث عشر للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وأحد اﻷقاليم التابعة لها )هونغ كونغ(.
    32. Un résumé de la position de la Puissance administrante vis-à-vis de ses territoires dépendants figure dans les documents de travail précédemment établis par le Secrétariat (A/AC.109/1137, par. 17; A/AC.109/1139, par. 7; A/AC.109/1180, par. 30 à 36). UN ٣٢ - ويرد إيجاز لموقف الدولة القائمة باﻹدارة إزاء اﻷقاليم التابعة لها في ورقات العمل السابقة التي أعدتها اﻷمانة العامة A/AC.109/1137)، الفقرة ١٧؛ و A/AC.109/1180، الفقرات٣٠-٣٦(.
    29. On trouvera dans les documents de travail précédents du Secrétariat (voir A/AC.109/1137, par. 17, A/AC.109/ 1139, par. 17; et A/AC.109/1180, par. 30 à 36) un résumé de la position de la Puissance administrante à l'égard de ses territoires dépendants. UN سادسا - مركز اﻹقليم مستقبلا ٢٩ - يــرد في ورقات عمــل سابقــة أعدتهــا اﻷمانــة العامــة )انظر A/AC.109/1137، الفقــرة ١٧، و A/AC.109/1139، الفقرة ١٧، و A/AC.109/1180، الفقرات ٣٠-٣٦( موجز لموقف الدولة القائمة باﻹدارة من اﻷقاليم التابعة لها.
    De même, le Gouvernement britannique s'acquitte sérieusement de ses obligations pour ce qui est des besoins économiques de ses territoires dépendants. UN وتحرص حكومته أيضا على الوفاء بالتزاماتها من أجل تحقيق الاحتياجات الاقتصادية لﻷقاليم التابعة لها.
    De même, le Royaume-Uni se préoccupait très sérieusement des intérêts économiques de ses territoires dépendants. UN وقال إن المملكة المتحدة تنظر أيضا بجدية إلى التزاماتها المتعلقة بالاستجابة للاحتياجات الاقتصادية لﻷقاليم التابعة لها.
    Un conseil de gestion avait été établi pour coordonner plus efficacement l'appui substantiel, allant de la défense à l'assistance économique, que le Royaume-Uni fournissait déjà à ses territoires dépendants. UN وقد أنشىء مجلس للادارة للقيام بصورة أكثر كفاءة وفعالية بتنسيق الالتزام الكبير بدءا بالدفاع وانتهاء بالمساعدات التي قدمتها المملكة المتحدة فعلا على سبيل المعونة ﻷقاليمها التابعة.
    40. En janvier 1995, le gouvernement du territoire a accueilli pour la première fois un séminaire de l'Association parlementaire du Commonwealth, auquel ont participé des représentants du Royaume-Uni et de ses territoires dépendants, ainsi que des pays de la région méditerranéenne. UN ٤٠ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، قامت حكومة جزر فوكلاند )مالفيناس(، للمرة اﻷولى في تاريخها، باستضافة حلقة دراسية لرابطة الكمنولث البرلمانية حضرها ممثلون عن المملكة المتحدة واﻷقاليم التابعة لها وعن بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد