* Si l’examen d’un point de l’ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d’administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمــن المخصص له، سيجري تناول البند التالـي ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. ** Examen de la question différé lors de la deuxième session ordinaire en septembre 1998. | UN | ** في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي، ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. ــ ــ ــ ــ ــ |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * متى اختتم النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، يجري تناول البند التالي على جدول اﻷعمال ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
85. Conscient du fait que le chapitre V de la Convention serait examiné au cours du second cycle du Mécanisme d'examen de l'application, le Groupe de travail a souligné qu'il importait de préparer les États parties à l'examen de l'application de ce chapitre et de structurer ses travaux en conséquence. | UN | 85- لمّا كان الفريقُ العامل يُدرك أنَّ الفصل الخامس من الاتفاقية سيخضع للاستعراض خلال الدورة الثانية من آلية استعراض التنفيذ، فقد شدَّد على أهمية تهيئة الدول الأطراف لاستعراض تنفيذ ذلك الفصل وتنظيم أعماله وفقاً لذلك. |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي، ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * في حالة اختتام النظر في بند من بنـود جـدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي على جدول اﻷعمال، ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي على جدول اﻷعمال، ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول الأعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي، ويُعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول الأعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، سيجري تناول البند التالي، ويُعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
* Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | * في حالة اختتام النظر في بند من بنود جدول الأعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، يجري تناول البند التالي، ويُعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
1 Si l'examen d'un point de l'ordre du jour est achevé plus tôt que prévu, le Conseil d'administration passera au point suivant et réaménagera le calendrier de ses travaux en conséquence. | UN | )١( متى اختتم النظر في بند من بنود جدول اﻷعمال قبل انتهاء الزمن المخصص له، يجرى تناول البند التالي في جدول اﻷعمال ويعدل الجدول الزمني تبعا لذلك. |
En ce qui concerne les chevauchements mentionnés par la délégation nigériane entre les travaux du CPC et ceux de la Commission, il dit que le Bureau a recommandé que celle-ci commence ses travaux de fond la semaine du 18 octobre et qu'il n'y aura pas de chevauchement entre les travaux de ces deux organes, car la Commission décalera ses travaux en conséquence. | UN | وفيما يتعلق بالتداخل الذي أشار اليه وفد نيجيريا بين أعمال لجنة البرنامج والتنسيق وأعمال اللجنة، قال إن المكتب قد أوصى بأن تباشر اللجنة أعمالها الموضوعية في اﻷسبوع الذي يبدأ في ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر وعلى هذا فلن يكون هناك أي تداخل بين أعمال هذين الجهازين، ﻷن اللجنة تبدأ أعمالها تبعا لذلك. |