ويكيبيديا

    "session et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة وفي
        
    • والدورة التنظيمية
        
    • أثناء الدورة و
        
    • الدورة وما
        
    • الدورة وأن
        
    • الدورة وعلى
        
    • الدورة ووثائق
        
    • الجلسات وأن
        
    • وأثناء الدورة
        
    • ودورتها
        
    • الأطراف والدورة
        
    • اﻷطراف وما يتصل
        
    • ودورته الاستثنائية
        
    • الدورة ولما
        
    • الدورات ومدى
        
    Nous sommes prêts à poursuivre le dialogue sur les questions concernant les changements structurels à apporter aux organes de session et aux organes subsidiaires de l'Assemblée générale. UN ونحن على استعداد ﻹجراء المزيد من الحوار حول المسائل المتعلقة بالتغيرات الهيكلية في الهيئات التي تجتمع خلال الدورة وفي الهيئات الفرعية للجمعية العامة.
    Ordres du jour de la session d'organisation pour 2009, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2009 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2009 والدورة الموضوعية لعام 2009
    Elles nécessiteraient 200 pages de documentation d'avant session, 10 pages de documentation pendant la session et 30 pages de documentation après la session, en six langues. UN وسوف يلزم إعداد 200 صفحة من وثائق ما قبل الدورة و 10 صفحات أثناء الدورة و 30 صفحة بعد الدورة باللغات الست.
    Documents à établir avant la session, pendant la session et après la session UN وثائق ما قبل الدورة والوثائق الصادرة أثناء الدورة وما بعد الدورة
    Dans cette perspective, ce fut pour moi un grand plaisir de présider cette session et d'apprécier les voeux et la contribution de chacun. UN ومن ذلك المنظور، كان من دواعي سروري البالغ حقا أن أترأس هذه الدورة وأن أتلقى اﻷمنيات الطيبة والمساهمات من الجميع.
    Permettez-moi aussi de vous féliciter de votre élection à la présidence de la présente session et de votre début très prometteur, hier, à la tête de la Commission. UN واسمحوا لي، أن اهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح لهذه الدورة وعلى البداية المبشرة بالخير أمس.
    Il est prévu que la documentation requise comprendrait environ 50 pages à chaque stade, avant la session, pendant la session et après la session. UN ويتوقع أن يلزم نحو ٠٥ صفحة لكل من وثائق ما قبل الدورة والوثائق الصادرة في أثناء الدورة ووثائق ما بعد الدورة.
    Il y a eu échange de vues au cours de la session et lors de consultations menées ultérieurement par le Président. UN كذلك تم اﻹعراب عن جملة من اﻵراء في خلال الدورة وفي المشاورات اللاحقة التي أجراها الرئيس.
    Des renseignements concernant les moyens de transport locaux seront communiqués sur le site Web du secrétariat de la Convention avant l'ouverture de la session et dans le Journal officiel pendant la session. UN ستتاح المعلومات عن النقل المحلي على موقع الاتفاقية قبل افتتاح الدورة وفي الجريدة الرسمية في أثناء الدورة.
    Qu'il soit assuré du soutien ferme de ma délégation à toute démarche de sa part dans le but de faire aboutir ce processus au cours de la présente session et sous sa présidence. UN وأؤكد له على دعم وفد بلدي الثابت لأي إجراءات قد يتخذه لإنجاز هذه العملية في هذه الدورة وفي ظل رئاسته.
    Ordres du jour de la session d'organisation de 2013, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2013 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013 والدورة الموضوعية لعام 2013
    Ordres du jour de la session d'organisation de 2013, de la reprise de cette session et de la session de fond de 2013 UN جداول أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2013 والدورة الموضوعية لعام 2013
    Pour chaque session, il faudrait prévoir 150 pages de documentation pendant la session et 150 pages de documentation après la session dans les six langues. UN وستحتاج كل دورة إلى وثائق إضافية باللغات الست عدد صفحاتها 150 صفحة أثناء الدورة و 150 صفحة لما بعد الدورة.
    Les besoins concernant la documentation sont estimés, provisoirement, à 20 pages de documents d'avant-session, 20 pages de documents de session et 20 pages de documents d'après session, à publier dans les six langues officielles. UN وتقدر الاحتياجات من الوثائق مبدئيا بـ 20 صفحة قبل انعقاد الدورة و 20 صفحة أثناء الدورة و 20 صفحة بعد انتهاء الدورة، يتم إصدارها بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Elle vous serait aussi reconnaissante de bien vouloir lui envoyer trois exemplaires du rapport de la session et des documents y relatifs, dès leur publication. UN كما نرجو موافاتنا بثلاث نسخ من التقرير عن أعمال الدورة وما يتصل بها من وثائق عند توفرها.
    Le représentant des États-Unis a souligné que l'organisation avait répondu à toutes les questions que le Comité lui avait posées au cours de cette session et de sessions antérieures. UN وأشار ممثل الولايات المتحدة إلى أن المنظمة ردت على جميع الأسئلة التي طرحتها اللجنة في هذه الدورة وما سبقها من دورات.
    Il est suggéré que le Président du Bureau fasse fonction de Président de la session et que le Rapporteur soit choisi parmi les autres membres du Bureau. UN ويقترح أن يقوم رئيس المكتب بدور رئيس الدورة وأن يُختار المقرر من ضمن أعضاء المكتب الآخرين.
    Pour terminer, je tiens à souligner l'importance particulière de cette session et la nécessité de prendre de l'avance. UN وأود أن أختتم بياني بالتأكيد على الأهمية البالغة لهذه الدورة وعلى ضرورة المضي قدما.
    Des renseignements plus détaillés sur les activités et les études considérées figurent dans les différents documents de session et d'information dont la liste figure plus loin dans l'annexe II. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من التفاصيل عن اﻷنشطة والدراسات المنوه بها، وذلك في مختلف وثائق الدورة ووثائق المعلومات اﻷساسية التي يورد المرفق الثاني أدناه قائمة بها.
    Le gouvernement participant concerné désigne un autre représentant qui est habilité à le représenter à la session et à exercer le droit de vote. Article 13 UN وعلى المشارك الحكومي المعني أن يعين ممثلاً آخراً يحق له أن يمثله في الجلسات وأن يمارس حق التصويت.
    38. Des représentants du Gouvernement ont rencontré le Groupe de travail lors de la cinquante-cinquième session et ont rappelé que leur pays était toujours en guerre après 30 ans de lutte. UN وأثناء الدورة الخامسة والخمسين، اجتمع ممثلو الحكومة بالفريق العامل وأبلغوه أن بلدهم كان في حالة حرب طيلة 30 سنة وهو لا يزال في هذه الحالة.
    Il en va de même de la décision prise par l'Assemblée des États parties de tenir la reprise de sa cinquième session et sa sixième session à New York en 2007. UN والكلام نفسه ينطبق على قرار جمعية الدول الأطراف بعقد الدورة الخامسة المستأنفة لها ودورتها السادسة في نيويورك عام 2007.
    Elle voudra peut-être également inviter les Parties intéressées à offrir d'accueillir sa dix-neuvième session et la neuvième session de la CMP et prendre des dispositions appropriées selon qu'il convient. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف المهتمة إلى تقديم عروضها لاستضافة الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة التاسعة لاجتماع الأطراف، وفي اتخاذ إجراء حسب الاقتضاء.
    4. Rapport à la Conférence des Parties à sa troisième session et questions connexes. UN ٤- التقرير المقرر تقديمه إلى الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وما يتصل به من مسائل
    Trente-cinquième rapport. Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil des droits de l'homme à sa sixième session et à sa cinquième session extraordinaire en 2007 UN التقرير الخامس والثلاثون - التقديرات المنقحة الناجمة عن القرارات والمقررات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة ودورته الاستثنائية الخامسة في عام 2007
    De nombreux orateurs ont remercié le Secrétariat pour sa contribution aux préparatifs de la session et pour le travail accompli dans la collecte des renseignements relatifs à l'application de la Convention et de ses Protocoles. UN 50- وأعرب كثير من المتكلّمين عن تقديرهم للأمانة لمساهمتها في الأعمال التحضيرية لهذه الدورة ولما بذلته من جهد في جمع المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Elles comprennent les indices de conformité et de disponibilité permettant d'évaluer le respect des délais pour la présentation de la documentation avant une session et la disponibilité de ladite documentation, en ce qui concerne les organes se réunissant à New York, Genève, Vienne et Nairobi. UN وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد