ويكيبيديا

    "sessions de la commission de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورات لجنة
        
    • دورات اللجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • الدورات التي عقدتها لجنة
        
    • الدورات الرسمية للجنة
        
    • ودورات لجنة
        
    • والثالثة والخمسين للجنة
        
    • الاتحاد في دورات
        
    Chaque année, des délégations de 5 à 10 étudiants assistent aux sessions de la Commission de la condition de la femme. UN يحضر كل عام وفود من الطلبة يتراوح عددهم من 5 إلى 12 طالبا دورات لجنة وضع المرأة.
    - Toutes les sessions de la Commission de la prévention du crime et de la justice pénale, à Vienne UN مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة: جميع دورات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيينا
    La participation aux sessions de la Commission de la condition de la femme a été entravée par des restrictions financières. UN وأدت القيود المفروضة على التمويل إلى تقليص المشاركة في دورات لجنة وضع المرأة.
    Le secrétariat de l'Institut a régulièrement communiqué des informations de base pour la préparation des rapports destinés aux sessions de la Commission de statistique. UN قدمت أمانة المعهد، بصورة منتظمة، معلومات أساسية ﻷعداد التقارير التي تقدم في دورات اللجنة اﻹحصائية.
    Un dialogue plus régulier pourrait être organisé avec les groupes régionaux entre les sessions de la Commission de manière à renforcer la coopération. UN ويمكن إجراء حوار أكثر انتظاماً مع المجموعات الإقليمية فيما بين دورات اللجنة تعزيزاً للتعاون.
    Les quatre dernières années, l'organisation a parrainé des forums et des manifestations parallèles lors des sessions de la Commission de la condition de la femme au Siège de l'ONU. UN رعت المنظمة منتديات ومناسبات موازية أثناء دورات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة خلال السنوات الأربع الماضية.
    Entre 2007 et 2010, la directrice exécutive et d'autres membres ont participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme. UN حضر المدير التنفيذي وسواه من الأعضاء دورات لجنة وضع المرأة من عام 2007 إلى عام 2010.
    Elle a invité des partenaires du monde entier à assister aux sessions de la Commission de la condition de la femme de 2008 à 2011. UN ووجهت الدعوة إلى الشركاء من مختلف أنحاء العالم لحضور دورات لجنة وضع المرأة، في الفترة من 2008 إلى 2011.
    Pendant la période considérée, l'organisation a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme, au Siège de l'ONU, et assisté au débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN في الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة في دورات لجنة وضع المرأة في مقر الأمم المتحدة.
    L'Association était représentée aux sessions de la Commission de la condition de la femme et a travaillé avec la Conférence des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès des Nations Unies. UN مثّلت المنظمة في دورات لجنة وضع المرأة وعملت مع مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    L'organisation a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme chaque année. UN حضرت المنظمة دورات لجنة وضع المرأة كل عام.
    :: L'organisation a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme à New York en 2007, 2008, 2009 et 2010. UN :: حضرت المنظمة دورات لجنة وضع المرأة في نيويورك في الأعوام 2007 و 2008 و 2009 و 2010.
    Pendant la période considérée, BAOBAB for Women's Human Rights a participé aux sessions de la Commission de la condition de la femme et a pris part à des réunions parallèles. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضرت المنظمة دورات لجنة وضع المرأة وشاركت في مناسبات موازية.
    Les représentants du Caucus for Women's Leadership ont participé aux cinquante-deuxième à cinquante-cinquième sessions de la Commission de la condition de la femme. UN حضر ممثلون عن المنظمة دورات لجنة وضع المرأة من الدورة الثانية والخمسين إلى الدورة الخامسة والخمسين.
    Le fait qu'une perspective sexospécifique ait été intégrée aux stratégies et programmes de lutte contre la pauvreté lors des dernières sessions de la Commission de la condition de la femme et du Conseil économique et social constitue un élément positif aussi. UN وأشادت أيضا بإدماج منظور مراعاة الفروق بين الجنسين في استراتيجيات وبرامج مكافحة الفقر في آخر دورات اللجنة المعنية بمركز المرأة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1999-2012 : Participation active et interventions aux conférences de l'ONU sur les questions relatives aux femmes, notamment les sessions de la Commission de la condition de la femme. UN :: 1999-2012: شاركت بفعالية وألقت خطابات في مؤتمرات الأمم المتحدة عن قضايا المرأة، بما في ذلك دورات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة؛
    Le nombre de participants aux sessions de la Commission de statistique a augmenté, ce qui atteste du vif intérêt que les États Membres portent à la prise de décisions relatives au système statistique mondial. UN فقد زاد عدد المشاركين في دورات اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة، ممّا يعكس اهتماما قويا من جانب الدول الأعضاء بالمشاركة في عملية صنع القرار فيما يخصّ النظام الإحصائي العالمي.
    Les 240 représentants nationaux qui ont participé à chacune des sessions de la Commission de statistique ont examiné 19 rapports sur les problèmes nouveaux et les questions importantes se posant dans les domaines statistiques, qui ont également été mis à la disposition des bureaux nationaux de statistiques. UN وإجمالا، حضر 240 ممثلا وطنيا كل دورة من دورات اللجنة الإحصائية، وناقشوا 19 تقريرا عن القضايا الجديدة والحاسمة في مجال الإحصاءات، كانت قد أتيحت أيضا للمكاتب الإحصائية الوطنية.
    :: De 1999 à 2002, l'UIA a assisté à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme; UN :: في الفترة 1999-2002، حضر الاتحاد جميع دورات اللجنة المعنية بوضع المرأة.
    Des représentants de l'organisation ont participé à différentes sessions de la Commission de la condition de la femme. UN حضر ممثلو المنظمة مختلف جلسات لجنة مركز المرأة.
    :: Le Centre a envoyé des représentants à toutes les sessions de la Commission de la condition de la femme qui se sont tenues à New York, de 2002 à 2005. UN :: أرسل مركز المرأة ومنظمة الأرض ومنظمة الدعوة الإلهية ممثلين إلى جميع الدورات التي عقدتها لجنة وضع المرأة التي انعقدت في نيويورك من عام 2002 إلى عام 2005.
    Un appui concernant les politiques a été dispensé à l'occasion de la participation du Bureau de la gestion des ressources humaines aux sessions de la Commission de la fonction publique internationale, du Réseau Ressources humaines et du groupe chargé des missions. UN وتم تقديم الدعم للسياسات من خلال تمثيل مكتب إدارة الموارد البشرية في الدورات الرسمية للجنة الخدمة المدنية الدولية وشبكة الموارد البشرية والفريق الميداني
    Elle a participé aux conférences mondiales des Nations Unies sur les femmes et aux sessions de la Commission de la condition de la femme. UN وقد حضرت الرابطة المؤتمرات العالمية المعنية بالمرأة التي رعتها الأمم المتحدة ودورات لجنة وضع المرأة.
    :: Participation aux cinquante-deuxième et cinquante-troisième sessions de la Commission de la condition de la femme UN :: المشاركة في الدورتين الثانية والخمسين والثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة؛
    2 Siège de l'Organisation des Nations Unies (New York) La Fédération a participé chaque année à New York aux sessions de la Commission de la condition de la femme. UN أولا -2 مكتب الأمم المتحدة - نيويورك: شارك الاتحاد في دورات لجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد