ويكيبيديا

    "sessions du comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورات اللجنة
        
    • دورتي اللجنة
        
    • دورات لجنة
        
    • دورتا اللجنة
        
    • دورات للجنة
        
    • الدورات في
        
    • اجتماعات اللجنة
        
    • جلسات اللجنة
        
    • دورة اللجنة
        
    • والخمسين للجنة
        
    • جلسات لجنة
        
    • لدورات اللجنة
        
    • ودورات اللجنة
        
    • والستين للجنة
        
    • لاجتماعات اللجنة
        
    Diffusés dans le cadre d'une campagne coordonnée, au moment des sessions du Comité préparatoire, ils seraient très efficaces. UN وقيام هذه الوكالات والبرامج بحملة منسقة قرب موعد انعقاد دورات اللجنة التحضيرية سيحدث أثرا شديد الفعالية.
    Le secrétariat assiste régulièrement aux sessions du Comité et fait rapport sur l'avancement des travaux dans ce domaine. UN وتحضر الأمانة بصورة منتظمة دورات اللجنة وتقدم تقريراً بشأن التقدم المحرز في العمل في هذا المجال.
    Délégué observateur de l'URSS aux sessions du Comité des droits de l'homme UN مندوب مراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les quarante-huitième et quarante-neuvième sessions du Comité UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين دورتي اللجنة الثامنة والأربعين والتاسعة والأربعين
    Services fonctionnels pour les sessions du Comité intergouvernemental d'experts UN تقديم الخدمات الفنية إلى دورات لجنة الخبراء الحكومية الدولية
    On a présumé que la durée des sessions du Comité resterait de six semaines l'année de présentation du plan et de quatre semaines l'année de présentation du budget. UN ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية.
    C. Fréquence des sessions du Comité technique de la Commission UN تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    On a présumé que la durée des sessions du Comité resterait de six semaines l'année de présentation du plan et de quatre semaines l'année de présentation du budget. UN ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية.
    D'autres organismes du système des Nations Unies et organisations intergouvernementales se sont également fait représenter aux sessions du Comité. UN واشترك في دورات اللجنة أيضا ممثلون عن هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية.
    Il faut dire cependant que ce succès a été obtenu grâce à des négociations ardues, depuis les sessions du Comité préparatoire jusqu'à la Conférence finale. UN ويجب أن نذكر مع ذلك أن هذا النجاح قد تحقق عن طريق مفاوضات شاقة، من دورات اللجنة التحضيرية وحتى المؤتمر اﻷخير.
    Par le biais de contacts personnels, ils seront encouragés à écrire des articles, des éditoriaux et des chroniques, notamment au moment des sessions du Comité préparatoire. UN وسيجري كسب تأييدهم من خلال الاتصالات الشخصية بهدف إنتاج التحقيقات اﻹخبارية، والافتتاحيات، واﻷعمدة الصحفية، وبخاصة قرب موعد انعقاد دورات اللجنة التحضيرية.
    Les sessions du Comité se tiennent normalement au Siège de l'Organisation des Nations Unies. UN تنعقد دورات اللجنة عادة في مقر اﻷمم المتحدة.
    Le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les sessions du Comité. UN يحضر اﻷمين العام أو ممثله جميع دورات اللجنة.
    Projet de décision sur les modalités de la participation des organisations non gouvernementales aux sessions du Comité préparatoire UN مشروع مقرر بشأن طرائق حضور المنظمات غير الحكومية دورات اللجنة التحضيرية
    Elle sera également saisie d'une note du Secrétariat transmettant les résultats des quarante-neuvième, et cinquantième sessions du Comité. UN وسيكون معروضا أيضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة تحيل نتائج دورتي اللجنة التاسعة والأربعين والخمسين.
    Rapport de la Présidente sur les activités menées entre les cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions du Comité UN تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين دورتي اللجنة الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين
    La crise financière qui en a résulté a entraîné l'annulation de plusieurs sessions du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وقد أدى ذلك إلى وجود نقص في اﻷموال وأفضى إلى إلغاء عدد من دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري في اﻵونة اﻷخيرة.
    Les sessions du Comité préparatoire intergouvernemental seront consacrées à négocier le projet de document final. UN وستكرس دورتا اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لإجراء مفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    i) Participé à trois sessions du Comité préparatoire du Sommet et a été représentée par une délégation de cinq membres à la troisième session; UN ' ١ ' حضور ثلاث دورات للجنة التحضيرية للمؤتمر؛ وحضر الدورات الثلاث للجنة التحضيرية وفد مؤلف من ثلاثة أعضاء؛
    a) Demandes de dérogation pour 2006 présentées entre les sessions du Comité et questions connexes UN ' 1` حالات الخروج عن الجدول فيما بين الدورات في عام 2006
    Ils ont depuis assisté en qualité d'observateur aux deux dernières sessions du Comité scientifique. UN ومنذ ذلك الوقت، حضرت هذه البلدان الدورتين الماضيتين في اجتماعات اللجنة العلمية بصفة مراقبين.
    À en juger par le grand nombre d'États qui assistent aux sessions du Comité spécial créé à cet effet, cette convention bénéficie d'un large appui. UN ويدل العدد الكبير من الدول التي تحضر جلسات اللجنة المخصصة التي أنشئت لهذا الغرض على وجود تأييد واسع النطاق لاتفاقية من هذا القبيل.
    Le représentant a également participé avec certains étudiants aux sessions du Comité préparatoire de la Conférence à New York avant la tenue de la Conférence. UN كما حضر الوفد أيضا دورة اللجنة التحضيرية للمؤتمر في نيويورك قبل انعقاد المؤتمر الرئيسي بصحبة بعض الطلاب الذين أتوا كمراقبين.
    VII. Liste des documents publiés pour les cinquante-quatrième et cinquante-cinquième sessions du Comité UN قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورتين الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين للجنة
    Les États Membres ont exposé leurs vues sur cette structure aux sessions du Comité de l'information. UN وقال إن الدول اﻷعضاء كانت قد أعربت عن آرائها بشأن هيكل إدارة شؤون اﻷعلام مستقبلا في جلسات لجنة اﻹعلام.
    Le coût total des cinq sessions du Comité et de la conférence diplomatique peut ainsi être chiffré à 6,5 millions de dollars environ. UN وبذلك تصل التكاليف الإجمالية المقدرة لدورات اللجنة الخمس وللمؤتمر الديبلوماسي إلى نحو 6.5 مليون دولار.
    Dans ce sens, la Commission recommande à l’Assemblée générale que la Conférence et les sessions du Comité préparatoire soient ouvertes à la participation : UN وفي هذا الشأن توصي اللجنة الجمعية العامة بفتح باب المشاركة في المؤتمر ودورات اللجنة التحضيرية:
    VII. LISTE DES DOCUMENTS PUBLIÉS POUR LES SOIXANTIÈME ET SOIXANTE ET UNIÈME sessions du Comité 150 UN السابع - قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورتين الستين والحادية والستين للجنة 160
    De plus, ces fédérations entretiennent un dialogue avec les organisations lors des sessions du Comité de haut niveau. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقيم اتحادات الموظفين حوارا مع المنظمات خلال الدورات الرسمية لاجتماعات اللجنة الرفيعة المستوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد