ويكيبيديا

    "sessions plénières" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجلسات العامة
        
    • الدورات العامة
        
    • جلسات عامة
        
    • دورات عامة
        
    • جلساتها العامة
        
    • دوراتها العامة
        
    • الجلسات الافتتاحية
        
    • جلسات المحكمة بكامل هيئتها
        
    • دورات اجتماع لكامل
        
    • بالجلسات العامة
        
    • الدورتين العامتين
        
    Organe spécial pour les pays insulaires en développement du Pacifique : sessions plénières (4) (2008) UN الهيئة الخاصة المعنية بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ: الجلسات العامة
    Il importe que tous les pays qui ont signé la Convention participent de la manière la plus intensive possible aux sessions plénières de la Commission préparatoire et aux travaux des groupes d'experts. UN ولا بد من أن تشترك بنشاط في الجلسات العامة للجنة التحضيرية وفي أعمال أفرقة الخبراء جميع الدول التي وقعت الاتفاقية.
    Des représentants de plus de 60 pays et d'organisations internationales participent aux sessions plénières et aux groupes de travail. UN ويشارك ممثلون من أكثر من 60 بلدا ومنظمة دولية في الجلسات العامة والأفرقة العاملة.
    Cela signifierait que l'une des trois sessions plénières du Comité serait prolongée d'une semaine en 2014 et d'une semaine en 2015. UN ويعني هذا أن واحدة من الدورات العامة للجنة التي تستغرق ثلاثة أسابيع ستمتد أسبوعاً في عام 2014 وأسبوعاً آخر في عام 2015.
    Les travaux de la réunion se sont déroulés en trois sessions plénières. UN وجرى تسيير أعمال الحلقة عن طريق مجموعة من ثلاث جلسات عامة.
    2. Malgré la brièveté de son existence, le Tribunal a tenu quatre sessions plénières. UN ٢ - ورغم قصر الفترة التي مضت على إنشاء المحكمة، فإنها قد عقدت أربع دورات عامة.
    Les sessions plénières du Comité devraient être organisées de façon à être gérables et à produire des résultats concrets. UN ومن الواجب تنظيم الجلسات العامة للجنة على نحو ييسر إدارتها ويسفر عن نتائج ملموسة.
    Il assure la coordination entre tous les acteurs et niveaux et fait progresser les activités de préparation des sessions plénières du CSA. UN فهو يكفل التنسيق بين جميع الجهات الفاعلة وعلى كل المستويات ويخطو بالمهام إلى الأمام تمهيدا لعقد الجلسات العامة للجنة.
    sessions plénières des juges du Tribunal du contentieux administratif UN الجلسات العامة لقضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Le Président de la Commission constituée en comité préparatoire, Emil Salim, a présidé les sessions plénières. UN وقد رأس الجلسات العامة إميل سالم، رئيس اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية.
    De surcroît, il faudra une équipe de rédacteurs pendant neuf jours pour les sessions plénières. UN وإضافة إلى ذلك، ستكون ثمة حاجة إلى أن يعمل فريق لتدوين المحاضر لمدة 9 أيام أثناء الجلسات العامة للمحكمة.
    Les organisations non gouvernementales ont participé à la préparation de la Conférence ainsi qu'aux sessions plénières et ont eu un rôle à jouer dans l'adoption du texte définitif. UN ولقد شاركت المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر وكذلك في الجلسات العامة وفي اعتماد النص الختامي.
    Le Procureur général participe à toutes les sessions plénières de la Cour suprême. UN ويحضر المدعي العام جميع الجلسات العامة للمحكمة العليا.
    Toutes les sessions plénières ont bénéficié de services d'interprétation simultanée en trois langues, anglais, espagnol et français. UN وتضمت الجلسات العامة تقديم خدمات الترجمة الفورية إلى ثلاث لغات هي الإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    :: Fournir des transcriptions des débats et des conférences, y compris les sessions plénières UN :: توفير محاضر حرفية للمناقشات والمؤتمرات الأخرى، بما في ذلك الجلسات العامة
    Dans le domaine de l'éducation, nous avons organisé un certain nombre d'événements parallèles aux sessions plénières du Conseil des droits de l'homme. UN وفي مجال التعليم، بادرنا إلى تنظيم عدد من الفعاليات على هامش الدورات العامة لمجلس حقوق الإنسان.
    sessions plénières du Sous-Comité pour la prévention de la torture UN ألف - الدورات العامة للجنة الفرعية لمنع التعذيب
    La première réunion a exécuté ses travaux par des sessions plénières et deux groupes de discussion. UN وتم الاجتماع الأول بعقد جلسات عامة وجلستي مناقشة عقدها الخبراء.
    Trois sessions plénières ont été organisées en 1994. UN وقد عقدت ثلاث دورات عامة في عام ١٩٩٤.
    Le Directeur du Centre a participé au colloque et en a présidé les sessions plénières. UN وحضر مدير المركز الندوة ورأس جلساتها العامة.
    Le SPT rencontre les membres du Groupe de contact pendant chacune de ses sessions plénières. UN وتجتمع اللجنة الفرعية مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري في كل دورة من دوراتها العامة.
    La salle d'audience, conçue de façon à être polyvalente, peut servir à d'autres fins et accueillir notamment des sessions plénières et des réunions spéciales. UN والتصميم المرن لقاعة المحكمة يتيح أيضا استخدامها في وظائف أخرى تشمل جلسات المحكمة بكامل هيئتها والاجتماعات الخاصة.
    :: Organiser trois sessions plénières des juges et mettre en place un programme de formation efficace à l'intention des juges et du personnel concerné UN :: تنظيم ثلاث دورات اجتماع لكامل هيئة القضاة ووضع برنامج تدريب فعال للقضاة والموظفين ذوي الصلة.
    68. Un montant de 4 000 dollars est prévu pour couvrir le coût des réceptions officielles et les frais de représentation occasionnés par les sessions plénières et autres activités du Tribunal. UN ٦٨ - يُطلب مبلغ ٠٠٠ ٤ دولار للضيافة الرسمية والاحتفالات المتصلة بالجلسات العامة للمحكمة وأعمالها اﻷخرى.
    En dehors de ces deux sessions plénières, l'Assemblée générale pourrait encore se réunir en plénière et examiner toute question urgente le cas échéant. UN وخارج هاتين الدورتين العامتين المخصصتين، تظل الجمعية العامة متاحة للانعقاد في جلسات عامة ولتناول أية قضايا طارئة قد تستجد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد