Le Gouvernement autrichien souhaiterait également que cette question demeure inscrite à l'ordre du jour de toutes les sessions ultérieures de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتود حكومة النمسا أيضا أن تظل هذه المسألة مدرجة في جداول أعمال جميع الدورات اللاحقة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Les sessions ultérieures de la Réunion des Parties se tiendront chaque année et coïncideront avec celles de la Conférence des Parties à la Convention à moins que la Réunion des Parties n'en décide autrement. | UN | وتعقد الدورات اللاحقة لاجتماع اﻷطراف مرة كل سنة وبالاقتران مع دورات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية ما لم يقرر اجتماع اﻷطراف خلاف ذلك. |
15. En application de la décision prise par la Commission du développement durable à sa première session en 1993, les gouvernements et les organisations ont communiqué des informations et remis des rapports aux sessions ultérieures de la Commission. | UN | ١٥ - وعملا بالقرار الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٣، قدمت الحكومات والمنظمات معلومات وتقارير في الدورات اللاحقة للجنة. |
14. Décide que les questions de fond inscrites à l'ordre du jour des sessions ultérieures de la Commission du développement social seront les suivantes : | UN | ٤١ - يقرر أن تتألف البنود الموضوعية لجدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية لدوراتها المقبلة مما يلي: |
14. Décide que les questions de fond inscrites à l'ordre du jour des sessions ultérieures de la Commission du développement social seront les suivantes : | UN | ٤١ - يقرر أن تتألف البنود الموضوعية لجدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية لدوراتها المقبلة مما يلي: |
Il souhaiterait également qu'elle demeure inscrite à l'ordre du jour de toutes les sessions ultérieures de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتود حكومتي أيضا أن يظل هذا البند مدرجا في جداول أعمال جميع الدورات التالية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Lors des sessions ultérieures de la Commission, des débats régionaux ont eu lieu pendant les sessions d'examen et les perspectives régionales ont été examinées pendant les sessions directives. | UN | 28 - وأُجريت في الدورات اللاحقة للجنة مناقشات إقليمية خلال السنوات المخصصة للاستعراض، كما نوقش المنظور الإقليمي خلال السنوات المخصصة للسياسات. |
13. Les décisions et recommandations adoptées à des sessions ultérieures de la Conférence des Parties ont précisé ces fonctions et principes. L'accent y est mis sur l'importance d'aider les pays en développement touchés Parties, en particulier dans l'élaboration et l'exécution des PAN qui sont les principaux outils à leur disposition pour appliquer la Convention. | UN | 13- وأضفت المقررات والتوصيات التي أصدرتها الدورات اللاحقة لمؤتمر الأطراف الدقة على هذه المهام والمبادئ، حيث أكدت على أهمية دعم احتياجات الأطراف من البلدان النامية المتأثرة، ولا سيما في وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية باعتبارها الأدوات الأولية للاتفاقية. |
186. Dans sa résolution 1998/74, la Commission a prié le Secrétaire général de publier chaque année suffisamment tôt, en étroite collaboration avec les rapporteurs spéciaux, représentants, experts et groupes de travail chargés de questions thématiques, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en oeuvre de celles—ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. | UN | ٦٨١- طلبت اللجنة إلى اﻷمين العام، في قرارها ٨٩٩١/٤٧، أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر بقدر الامكان، بالتعاون الوثيق مع اﻷفرقة العاملة، والمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة. |
1. Dans sa résolution 1998/74, la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de publier chaque année les conclusions et recommandations des rapporteurs spéciaux, représentants, experts et groupes de travail chargés de questions thématiques, de manière que la mise en oeuvre de celles—ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. | UN | 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان في القرار 1998/74 إلى الأمين العام أن يصدر سنوياً استنتاجات وتوصيات المقررين الخاصين والممثلين والخبراء والأفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة. |
66. Dans sa résolution 1996/46, la Commission a prié le Secrétaire général, agissant en collaboration étroite avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques, de publier chaque année, suffisamment tôt, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en oeuvre de celles-ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. | UN | ٦٦- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٦٩٩١/٦٤، أن يُصدر سنوياً وفي وقت مبكر كاف، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم بحيث يكون من الممكن مواصلة مناقشة تنفيذها في الدورات اللاحقة للجنة. |
57. Dans sa résolution 1997/37, la Commission a prié le Secrétaire général de publier chaque année suffisamment tôt, en étroite collaboration avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en oeuvre de celles-ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission. | UN | ٧٥- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٧٩٩١/٧٣، أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر بقدر كاف، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم لكي تتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه التوصيات والاستنتاجات في الدورات اللاحقة للجنة. |
16. Prie le Secrétaire général, agissant en collaboration étroite avec les rapporteurs spéciaux et les groupes de travail chargés de questions thématiques, de publier chaque année, suffisamment tôt, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en oeuvre de celles-ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission; | UN | ٦١ - ترجو من اﻷمين العام أن يصدر سنويا وفي وقت مبكر كافٍ، بالتعاون الوثيق مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم بحيث يكون من الممكن مواصلة مناقشة تنفيذها في الدورات اللاحقة للجنة؛ |
a) De publier chaque année - suffisamment tôt - , en étroite collaboration avec les rapporteurs et représentants spéciaux, experts et groupes de travail chargés de questions thématiques, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en œuvre de celles-ci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission; | UN | (أ) أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع الأفرقة العاملة، والمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة؛ |
a) De publier chaque année - suffisamment tôt - , en étroite collaboration avec les rapporteurs et représentants spéciaux, experts et groupes de travail chargés de questions thématiques, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en œuvre de cellesci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission; | UN | (أ) أن يصدر سنوياً وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع الأفرقة العاملة، والمقررين والممثلين الخاصين، والخبراء المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم حتى يتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة؛ |
a) De publier chaque année − suffisamment tôt −, en étroite collaboration avec les rapporteurs et représentants spéciaux, experts et groupes de travail chargés de questions thématiques, leurs conclusions et recommandations, de manière que la mise en œuvre de cellesci puisse faire l'objet de nouveaux débats lors de sessions ultérieures de la Commission; | UN | (أ) أن يصدر سنوياً، وفي وقت مبكر بما فيه الكفاية، بالتعاون الوثيق مع الأفرقة العاملة والمقررين الخاصين والممثلين والخبراء المعنيين بمواضيع محددة، استنتاجاتهم وتوصياتهم حتى تتسنى مواصلة مناقشة تنفيذ هذه الاستنتاجات والتوصيات في الدورات اللاحقة للجنة؛ |
13. Décide que les questions de fond inscrites à l'ordre du jour des sessions ultérieures de la Commission du développement social seront les suivantes : | UN | " ٣١ - يقرر أن تتألف البنود الموضوعية لجدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية لدوراتها المقبلة مما يلي: |
14. Décide que les questions de fond inscrites à l'ordre du jour des sessions ultérieures de la Commission du développement social seront les suivantes : | UN | ٤١ - يقرر أن تتألف البنود الموضوعية لجدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية لدوراتها المقبلة مما يلي: |
1. Dans sa résolution 1996/7 du 22 juillet 1996, le Conseil économique et social a décidé des questions de fond à inscrire à l'ordre du jour des sessions ultérieures de la Commission du développement social et arrêté pour cette commission un programme de travail pluriannuel axé sur l'examen des thèmes prioritaires. | UN | ١ - في القرار ١٩٩٦/٧ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦، بت المجلس الاقتصادي والاجتماعي في البنود الموضوعية لجدول أعمال لجنة التنمية الاجتماعية لدوراتها المقبلة وفي برنامج عملها المتعدد السنوات لبحث المواضيع ذات اﻷولوية. |
Sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision relatif au système de roulement pour le poste de Rapporteur de la Commission pour les sessions ultérieures de l'Assemblée générale. | UN | بناء على اقتراح من الرئيس أقرت اللجنة مشروع مقرر يتعلق بالتناوب في وظيفة مقرر اللجنة في الدورات التالية للجمعية العامة. |
La question de la situation dans les territoires azerbaïdjanais occupés a également été inscrite à l'ordre du jour des sessions ultérieures de l'Assemblée générale. | UN | 114 - وأدرجت مسألة الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان أيضاً في جدول الأعمال في الدورات التالية للجمعية العامة. |