Je ne dis pas un seul mot, de cette tribune, contre le peuples États-Unis, dont nous nous sentons amis et que nous n'accusons pas. | UN | ولا أقول كلمة واحدة من هذه المنصة ضد سكان الولايات المتحدة، الذين نراهم أصدقاء لنا، والذين لا نوجه إليهم اللوم. |
Sa réalisation dépend d'un seul mot. | UN | ولا يعتمد التوصل إلى توافق الآراء في الوقت الحاضر إلا على كلمة واحدة. |
Tu parles et je ne comprends pas un seul mot. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين ولا أستطيع فهم كلمة واحدة منكِ حتى الآن |
C'est le seul mot que nous avons décidé ne jamais dire pendant nos rapports. | Open Subtitles | انها الكلمة الوحيدة التى اتفقا كلانا الا ننطقها اثناء ممارسة الجنس |
Aucun d'entre vous ne dira un seul mot, sous peine de trahison. | Open Subtitles | لا أحد منكم يقول أي كلمة حول هذا، سيعاقب بتهمة الخيانة. |
Un seul mot de travers, il tombe dans une stupeur. | Open Subtitles | كلمة واحدة خاطئة و ينتكس ذلك ليس ما نشهده |
Je me suis trompée, ce n'était pas un seul mot. | Open Subtitles | حسنا ، لقد فهمت ذلك بطريقة خاطئة إذن لم تكن كلمة واحدة ، لم يحدث هذا |
Elles ne peuvent former qu'un seul mot. | Open Subtitles | ليست هناك إلا كلمة واحدة تشكلها تلك الأحرف |
Un seul mot de vous et je me tairai à ce sujet pour toujours. | Open Subtitles | علما بان كلمة واحدة الان ستجعلنى اصمت للابد |
Plus un seul mot ne devra sortir de ta bouche, compris ? | Open Subtitles | لا يجب أن تخرج كلمة واحدة من فمك، مفهوم؟ |
- En un seul mot, c'est ça. | Open Subtitles | ـ من على الهاتف ؟ ـ كلمة واحدة ، هذا صحيح |
Un seul mot pour expliquer pourquoi tu dois le respect à ta mère. | Open Subtitles | كلمة واحدة لعينة عن سبب أهمية إحترام أمك |
Il n'a rien compris un seul mot. Tu as capté, n'est-ce pas, fiston ? | Open Subtitles | لم يفهم كلمة واحدة لكنك فهمت المغزى، صحيح يا بني؟ |
Dites en un seul mot comment vous êtes arrivés sur le toit. | Open Subtitles | لكل فرد كلمة واحدة ليشرح لماذا كان أعلى السطح في المقام الأول |
Vous n'avez pas entendu un seul mot de ce que j'ai dit, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنت لم تسمع كلمة واحدة مما قلته ، اليس كذلك؟ |
Dingue, c'est le seul mot qui me vienne, mais c'est pas la première fois. | Open Subtitles | المكسرات هي الكلمة الوحيدة يمكن أن أفكر في الوقت الحالي، ولكنها ليست مثل أنا لم تفعل شيئا خطيرا من قبل. |
C'est le seul mot qu'on a besoin d'entendre. | Open Subtitles | إنها الكلمة الوحيدة التي يحتاج البعض سماعها |
Dit un million de fois, c'est le seul mot qui ne perd jamais son sens. | Open Subtitles | هي الكلمة الوحيدة التي لا بد أن لا تفقد معناه |
Peux-tu entendre un seul mot de ce que cette pipette raconte ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تسمع أي كلمة يقولها هذا الثرثار المنافق؟ |
Tu veux me faire croire que j'ai pas écrit un seul mot utilisable ? | Open Subtitles | تقصد بأن تقول لي بأنّي لم أكتب ولا كلمةً مفيدة؟ |
Vous n'écrirez plus un seul mot sur moi, ne prononcerez plus jamais mon nom. | Open Subtitles | ،لن تكتب عني أية كلمة بعد الآن .لا تكتب اسمي مجددا |