ويكيبيديا

    "sexe des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جنس
        
    • الطفل وجنسه
        
    • الجنسانية ومناسبا لمختلف
        
    • الجنساني لموظفي
        
    • الجنسين بين
        
    • الجنس من
        
    • النوع الجنساني
        
    • جنسه
        
    • جنسهم
        
    • حسب النوع
        
    • ونوع الجنس في
        
    • بجنس
        
    • فقط أو من النساء
        
    • نوع الجنس بالنسبة
        
    • الجنسين في مستوى
        
    Certains pays signalent que le sexe des candidats joue un rôle dans le processus de recrutement. UN وأفادت بعض البلدان بأن نوع جنس المرشح يمثل أحد العوامل في إجراءات التوظيف.
    Sur le plan juridictionnel, le code de procédure civile et le code de procédure pénale ne font aucune distinction par rapport au sexe des parties au procès. UN أما على صعيد الفقه القانوني، فإن قانون أصول المحاكمات المدنية وقانون الإجراءات الجنائية لا يقيمان أي تمييز على أساس جنس الأطراف المتقاضية.
    341. Dans le milieu rural, la répartition par sexe des chefs de ménage n'a connu aucune avancée particulière depuis l'an 2000. UN 341- لم يُحرز أي تقدم في مجال تقاسم الأسر المعيشية حسب جنس رب الأسرة في المناطق الريفية منذ عام 2000.
    60. Les États doivent, si nécessaire, élaborer, en coopération avec les organismes internationaux et les ONG, un système global de soutien psychologique et d'assistance qui soit adapté à l'âge et au sexe des destinataires en faveur des enfants non accompagnés ou séparés affectés par un conflit armé. UN 60- يتعين على الدول أن تضع، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية، نظاماً شاملاً لتقديم الدعم النفسي والمساعدة لفائدة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم المتأثرين بنزاع مسلح، وذلك على نحو يراعي سن الطفل وجنسه.
    d) Pour fournir aux prestataires d'assistance juridique une formation interculturelle, adaptée aux particularités culturelles, à l'âge et au sexe des intéressés; UN (د) تقديم تدريب لمقدِّمي المساعدة القانونية يكون جامعا بين عدة ثقافات وملائما من الناحية الثقافية ومراعيا للاعتبارات الجنسانية ومناسبا لمختلف الأعمار؛
    Répartition par sexe des fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, par département ou bureau et par classe UN التوزيع الجنساني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة أو المكتب وحسب الرتبة
    La répartition par sexe des fonctionnaires est de 64 % d'hommes et de 36 % de femmes. UN أما النسبة بين الجنسين بين الموظفين فهي 64 في المائة للذكور و 36 في المائة للإناث.
    On peut constater un autre type de disparité entre les sexes dans la répartition par sexe des chefs de famille dans le ménage. UN وأحد التجاوزات في المساواة بين الجنسين يمكن أن يُشاهد في توزيع الأسر المعيشية حسب جنس رب الأسرة المعيشية أو رئيسها.
    La loi sur le travail interdit ainsi la discrimination fondée sur le sexe des demandeurs d'emploi et des employés. UN وهكذا يحظر قانون العمل التمييز على أساس نوع جنس الأشخاص الذين يبحثون عن العمل ويتم استخدامهم.
    Le rapport annuel de An Garda Siochána fait état des statistiques suivantes de viols et d'agressions sexuelles, ventilées en fonction du sexe des victimes. UN وتتضمن التقارير السنوية لقوات الشرطة سجلا بالإحصاءات التالية للاغتصاب والاعتداء الجنسي، حسب نوع جنس الضحية.
    Auparavant, ces statistiques ne mentionnaient pas, par exemple, le sexe des victimes mais seulement l'auteur des divers délits. UN من ذلك أن الإحصاءات لم تكن تتضمن في السابق، مثلا، معلومات عن نوع جنس الضحايا بل معلومات عن الفاعل فقط.
    L'observateur de l'Inde a en outre fait état de l'interdiction de la détermination prénatale du sexe des fœtus pour lutter contre la pratique consistant à interrompre la grossesse en cas de fœtus de sexe féminin. UN وأشار أيضا إلى الحظر المفروض على معرفة جنس المولود قبل الولادة بغرض التخلص من الأجنة الإناث.
    On ne dispose guère de données où la ventilation soit faite selon l'âge et le sexe des enfants victimes de violences familiales. UN ولا تكاد توجد هناك أية بيانات مجمعة عن عمر ونوع جنس الطفل المعرض للعنف المنزلي.
    60. Les États doivent, si nécessaire, élaborer, en coopération avec les organismes internationaux et les ONG, un système global de soutien psychologique et d'assistance qui soit adapté à l'âge et au sexe des destinataires en faveur des enfants non accompagnés ou séparés touchés par un conflit armé. UN 60- يتعين على الدول أن تضع، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية، نظاماً شاملاً لتقديم الدعم النفسي والمساعدة لفائدة الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم المتأثرين بنزاع مسلح، وذلك على نحو يراعي سن الطفل وجنسه.
    d) Pour fournir aux prestataires d'assistance juridique une formation interculturelle, adaptée aux particularités culturelles, à l'âge et au sexe des intéressés; UN (د) تقديم تدريب لمقدِّمي المساعدة القانونية يكون جامعا بين عدة ثقافات وملائما من الناحية الثقافية ومراعيا للاعتبارات الجنسانية ومناسبا لمختلف الأعمار؛
    Répartition par sexe des fonctionnaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, par département ou bureau et par classe UN التوزيع الجنساني لموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الإدارة أو المكتب وحسب الرتبة
    La répartition par sexe des élèves reflétait celle de la population en général dans le groupe d'âge correspondant, avec 94 filles pour 100 garçons dans l'enseignement primaire, et 95 filles pour 100 garçons dans le deuxième cycle de l'enseignement primaire. UN 123 - ويعكس توزيع الجنسين بين التلاميذ هيكل السكان بصفة عامة في فئة عمرية محددة، فهناك 94 من البنات لكل 100 من البنين في المدارس الابتدائية، و 95 من البنات لكل 100 من البنين في المدارس الإعدادية.
    Dans la majorité des cas, les données ont été ventilées par sexe des bénéficiaires en termes de nombre de prêts distribués au niveau de l'organisme. UN وفي معظم الحالات كانت البيانات مفصلة حسب نوع الجنس من حيث عدد القروض الموزَّعة على مستوى كل وكالة.
    Ventilation par sexe des personnes engagées comme consultants dans des opérations sur le terrain : 2008-2009 UN الخامس - المتعاقَد معهم كخبراء استشاريين في العمليات الميدانية حسب النوع الجنساني: 2008-2009
    Les dispositions pertinentes du Code civil, du Code pénal et du Code administratif en vigueur au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport ne font aucune distinction quant au sexe des personnes qui engagent une action en justice, toute personne physique pouvant, quel que soit son sexe, poursuivre et être poursuivie en justice. UN ولا تميز الأحكام ذات الصلة في القانون المدني، وقانون العقوبات والقانون الإداري وكلها قوانين إلزامية في الفترة التي يغطيها هذا التقرير، بين جنس هؤلاء الذين يتخذون إجراءات قانونية. فلكل شخص القدرة على أن يرفع دعاوى وعلى أن تُرفع دعاوى ضده مهما كان جنسه.
    C. Âge moyen et sexe des personnes suivant un traitement UN جيم- متوسط سنّ من يتلقّون العلاج ونوع جنسهم
    Nouvelle figure XIII : répartition par âge et par sexe des effectifs des bureaux centraux UN يبين الشكل الجديد الثالث عشر التوزيع حسب العمر ونوع الجنس في العمليات غير الميدانية
    L'analyse de ces dispositions ne révèle aucune limitation quant au sexe des parties contractantes. UN وتحليل هذه الأحكام لا يكشف عن وجود أي تقييد يتعلق بجنس الأطراف المتعاقدة.
    Ce chiffre est lié à la discrimination généralisée dans les offres d'emploi qui précisent le sexe des candidats recherchés. UN ويقترن ذلك بشيوع الإعلانات التمييزية عن شغور الوظائف، التي تستدعي مقدمي طلبات من الرجال فقط أو من النساء فقط.
    Parmi les données les plus récentes, à savoir les données issues des recensements de la série 1990, on ne dispose de données prenant en considération le sexe des migrants que pour 13 pays en développement. UN 94 - وتتوفر أحدث البيانات المستمدة من جولة تعدادات عام 1990 التي تشتمل على نوع الجنس بالنسبة للمهاجرين في حالة 13 بلدا ناميا.
    i) Étudier la répartition par sexe des administrateurs et des fonctionnaires de rang supérieur et, quand l'occasion se présentera au sein du secrétariat, ne ménager aucun effort pour se rapprocher de l'objectif fixé par l'Assemblée générale des Nations Unies; UN `1` أن يستعرض التوازن بين الجنسين في مستوى فئة الوظائف الفنية وما فوقه وأن يبذل جهوداً، حينما تسنح فرص في الأمانة، للتحرك نحو بلوغ الهدف الذي حددته الجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد