ويكيبيديا

    "sexes du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنسين التابعة
        
    • الجنسين في
        
    • الجنسين التابع
        
    • الجنساني التابع
        
    • الجنسين من
        
    • الجنسين والتابعة
        
    • الجنسين للجنة
        
    • الجنسانية من
        
    • الجنس التابع
        
    • الجنسانية التابع لمكتب
        
    • الجنسانية التابعة
        
    Le Service de promotion de l'égalité des sexes du Ministère du travail et de la sécurité sociale a également contribué à cette initiative. UN وقدمت مساهمات أيضاً وحدة العدل بين الجنسين التابعة لوزارة العمل والضمان الاجتماعي.
    La Division pour l'égalité des sexes du Ministère des droits de l'homme et des minorités apporte un soutien logistique et financier à ces réunions. UN وتقدم إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة حقوق الإنسان وحقوق الأقليات دعماً لوجستياً ومالياً للاجتماعات.
    :: Membre du Comité du Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes du Pacte de stabilité du Ministère des affaires étrangères (depuis 1999) UN :: عضو في لجنة المساواة بين الجنسين في فرقة عمل ميثاق الاستقرار، وزارة الخارجية، 1999 حتى اليوم
    Question 7 : Veuillez expliquer la dotation en personnel du Département de l'égalité des sexes du Ministère des affaires sociales et les autres ressources dont il dispose. UN السؤال 7: يرجى تقديم وصف للملاك الوظيفي والموارد الأخرى لدى إدارة شؤون المساواة بين الجنسين في وزارة الشؤون الاجتماعية.
    Forums d'analyse organisés par le Programme d'équité entre les sexes du PJF et de la SCJN. UN محافل التحليل التي ينظمها برنامج إنصاف الجنسين التابع للسلطة القضائية للاتحاد ومحكمة العدل العليا الوطنية.
    Elle a également été membre du Bureau du Réseau sur l'égalité des sexes du Comité d'aide au développement. UN وعملت أيضا عضواً في مكتب الشبكة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للجنة المساعدة الإنمائية.
    Des projets analogues ont été aussi élaborés par la Commission pour l'égalité entre les sexes du comté de Međimurje. UN ووضعت أيضا لجنة المقاطعة لتحقيق المساواة بين الجنسين التابعة لمقاطعة ميديموري مشاريع مماثلة.
    UNIFEM préside le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). UN ويرأس الصندوق فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Étude théorique de l'Équipe spéciale pour l'égalité des sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement III.D.6 UN الاستقصاء المكتبي الذي أجرته فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Plusieurs réunions ont eu lieu dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) en vue de tenir les entités du système des Nations Unies informées des activités du SERS et d'obtenir leur appui. UN وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها.
    Les deux organismes poursuivront également leur coopération dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination. UN وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Le Comité de l'égalité des sexes du ministère suit de près l'évolution des choses dans ce domaine. UN وتتابع لجنة شؤون المساواة بين الجنسين في الوزارة عن كثب التطورات في هذا المجال.
    Le mécanisme national de l'égalité entre les sexes est représenté par le Groupe de l'égalité entre les sexes du ministère du Travail et de la Politique sociale. UN وتتمثل الآلية الوطنية للمساواة بين الجنسين في وحدة المساواة بين الجنسين بوزارة العمل والسياسات الاجتماعية.
    L'UOFM a réalisé ce projet de concert avec le Service de l'égalité des sexes du ministère du Travail et de la Politique sociale. UN مثل الاتحاد هذا المشروع عن طريق الاتصال بإدارة المساواة بين الجنسين في وزارة العمل والسياسات الاجتماعية.
    La répartition entre les sexes du personnel d'enseignement et de recherche des universités laisse beaucoup à désirer. UN إن التوازن بين الجنسين في هيئات التدريس والبحث في الجامعات يترك الكثير للتمني.
    :: Bureau pour l'équité dans le traitement des deux sexes du Ministère de l'éducation UN :: مكتب العدل بين الجنسين في وزارة التعليم
    Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination UN خامسا - الاجتماع المشترك بين الوكالات والمعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابع للجنة التنسيق الإدارية
    6. UNIFEM préside le Sous-groupe sur l'égalité entre les sexes du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ٦ - وأضافت أن الصندوق رأس أيضا الفريق الفرعي المعني بأمور الجنسين التابع لفريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Observatoire des questions d'égalité entre les sexes du Haut Conseil présidentiel pour l'égalité de la femme (OAG/ACPEM) UN مركز الرصد الجنساني التابع للمجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة
    À l'heure actuelle, la deuxième politique d'égalité des sexes du système d'enseignement costa-ricien est en cours d'élaboration. UN ويجري حالياً إعداد السياسة العامة الثانية للعدل بين الجنسين من أجل نظام التعليم الكوستاريكي.
    Les membres du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) collaborent activement pour formuler des paramètres et des méthodologies concernant les bonnes pratiques, pour prendre en compte des perspectives relatives aux femmes, pour assurer une formation et un financement, compte tenu des questions relatives aux femmes. UN ويعمل أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين والتابعة للجنة التنسيق الإدارية، على إقامة تعاون نشط فيما بينهم من أجل استحداث اختصاصات ومنهجيات للممارسات الجيدة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني والتدريب وربط الميزانيات في مجال نوع الجنس.
    :: Adopter les recommandations sur l'égalité des sexes du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes; UN :: تنفيذ التوصيات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Il a favorisé le déploiement, dans 14 comtés, de coordonnateurs pour l'égalité des sexes du Ministère de la condition de la femme et du développement et a également dispensé une formation aux fonctionnaires des services compétents dans divers ministères. UN وعملت الوحدة على تيسير توزيع منسقي المقاطعات المعنيين بالشؤون الجنسانية من وزارة الشؤون الجنسانية والتنمية إلى المقاطعات الأربع عشرة.
    29. Le sous-groupe de l'égalité entre les sexes du GCMP s'emploie actuellement à mettre au point des indicateurs de l'égalité entre hommes et femmes pour préparer les bilans communs de pays. UN ٢٩ - يعمل الفريق الفرعي المعني بنوع الجنس التابع للفريق المشترك المعني بالسياسات حاليا على وضع مؤشرات للمساواة بين الجنسين كإسهام في عملية التقييم القطري المشترك.
    ONU-Femmes œuvrera dans le cadre des mécanismes de coordination interinstitutions existants et en collaboration étroite avec l'équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui ne sera active que pendant une période d'une durée limitée, dans le but de conseiller et d'appuyer les services d'aide humanitaire. UN وستعمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة ضمن ما هو قائم من آليات التنسيق المشتركة بين الوكالات وبالتعاون الوثيق مع المشروع المتعلق بالقدرة الاحتياطية المعنية بالمسائل الجنسانية التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، وهو مشروع محدودة مدته، على توفير وظائف الاستشارة والدعم للعمل الإنساني.
    Le Groupe pour l'égalité des sexes du Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme, qui est financé par le Ministère des affaires étrangères, joue un rôle important à cet égard. UN وتقوم وحدة المسائل الجنسانية التابعة لهذا المكتب بدور رئيسي، وتقدم لها وزارة الخارجية التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد