ويكيبيديا

    "sexual rights" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحقوق الجنسية
        
    • بالحقوق الجنسية
        
    Sexual Rights Initiative (SRI) relève qu'une bonne part de la société reste traditionnelle et patriarcale et que la majorité des femmes jouissent d'un statut inférieur à celui des hommes au sein de leur famille et de leur communauté. UN ولاحظت منظمة مبادرة الحقوق الجنسية أن جزءاً كبيراً من المجتمع لا يزال تقليدياً وأبويا، وأن معظم النساء لهن مكانة أدنى من مكانة الرجل سواء في بيوتهن أو في مجتمعاتهن.
    Les organisations Chariots of Destiny et Sexual Rights Initiative font référence à la situation spécifique des quelque 10 % de personnes handicapées qui vivraient avec le VIH/sida. UN وأشارت منظمة مركبات القدر ومبادرة الحقوق الجنسية تحديداً إلى حالة المعوقين الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذين تُقدَّر نسبتهم بعشرة في المائة.
    32. Sexual Rights Initiative ajoute que le problème des femmes en matière de sexualité reste le fait qu'elles n'ont pas la maîtrise de sa pratique. UN 32- وتضيف منظمة مبادرة الحقوق الجنسية أن مشكلة المرأة في مجال الجنس هو أنها لا تعرف كيف تمارس الجنس.
    Les organisations Chariots of Destiny et Sexual Rights Initiative signalent un manque de sensibilisation à l'existence des personnes handicapées dans divers domaines. UN وأفادت منظمة مركبات القدَر ومبادرة الحقوق الجنسية بأنه يوجد نقص في التوعية بوجود المعوقين في شتى الميادين(28).
    22. Sexual Rights Initiative indique que le contexte africain et particulièrement celui du Burkina Faso ne reconnaissent pas d'autres formes d'orientation sexuelle que l'hétérosexualité. UN 22- وأضافت منظمة المبادرة المتعلقة بالحقوق الجنسية أن السياق الأفريقي ولا سيما سياق بوركينا فاسو لا يعترفان بأي أشكال الميل الجنسي سوى ميل الرجل إلى المرأة.
    26. Il n'existe pas de loi ou de politique concernant le harcèlement sexuel ou les violences sexuelles à l'encontre d'une personne de même sexe, comme l'a souligné l'organisation Sexual Rights Initiative. UN 26- ليس هناك قانون أو سياسة بشأن التحرش الجنسي بشخص من نفس الجنس والعنف الجنسي، على نحو ما ورد في مبادرة الحقوق الجنسية.
    Par ailleurs, le mariage homosexuel n'est pas permis par la loi et les homosexuels ne peuvent pas adopter d'enfants, comme le fait observer Sexual Rights Initiative. UN ولا يؤيد القانون زواج المثليين ولا يجوز للمثليين تبني أطفال، على النحو المشار إليه في مبادرة الحقوق الجنسية(72).
    5. Sexual Rights Initiative (SRI) fait observer que les objectifs prioritaires que s'est fixés le Gouvernement en vue d'améliorer le bienêtre de la population ont été énoncés dans la publication intitulée Afghanistan Millenium Development Goals Country Report 2005 − Vision 2020. UN 5- ولاحظت مبادرة الحقوق الجنسية أن الحكومة أوضحت أهدافها الرئيسية من أجل تحقيق رفاه شعبها في التقرير القطري لعام 2005 بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في أفغانستان - رؤية 2020.
    L'organisation Sexual Rights Initiative (SRI) dit que le Programme de bourses réservées aux étudiantes a constitué un immense progrès. UN وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية إلى أن برنامج المنح الدراسية الخاصة بالفتيات يمثل خطوة كبرى إلى الأمام(127).
    Katherine McDonald & Sandeep Prasad, Building the UN Human Rights Council and its Special Procedures: Notes for Sexual Rights and Reproductive Rights Advocates; UN ونشرة من إعداد Katherine McDonald & Sandeep Prasad وعنوانها مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإجراءاته الخاصة: ملحوظات بشـأن الدعاة من أجل الحقوق الجنسية والحقوق الإنجابية.
    Des observations analogues sont présentées par la Sexual Rights Initiative (SRI). UN وقد أدلت منظمة مبادرة الحقوق الجنسية بتعليقات مماثلة().
    31. Selon Sexual Rights Initiative également, bien que le droit à l'éducation sexuelle soit reconnu au Burkina Faso, son exercice connaît des difficultés liées aux pesanteurs socioculturelles. UN 31- وحسب منظمة مبادرة الحقوق الجنسية فبالرغم من اعتراف بوركينا فاسو بممارسة الحق في الثقافة الجنسية فإن هذه الممارسة تشهد صعوبات تتصل بثقل الضغوط الاجتماعية والثقافية.
    12. Signalant que, en 2010, un parlementaire avait déposé une proposition de loi condamnant les pratiques sexuelles contre nature parmi lesquelles l'homosexualité avait été citée, Sexual Rights Initiative et Si jeunesse savait (JS17) recommandent de la rejeter. UN 12- وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية وجمعية لو كان الشباب يعرف إلى أن أحد البرلمانيين قدم في عام 2010 مشروع قانون يدين الممارسات الجنسية الشاذة وذكر منها المثلية الجنسية(16)، وأوصت برفض هذا المشروع(17).
    753. Action Canada for Population and Development, la Sexual Rights Initiative et la Family Planning and Sexual Health Association of Lithuania ont accueilli avec satisfaction l'engagement pris par le Gouvernement d'accroître la disponibilité d'un large éventail de moyens contraceptifs abordables et d'améliorer les connaissances sur la planification familiale et la sensibilisation dans ce domaine chez les femmes et les hommes. UN 753- ورحبت المنظمة الكندية من أجل السكان والتنمية ومبادرة الحقوق الجنسية والجمعية الليتوانية لتنظيم الأسرة والصحة الجنسية بتعهد الحكومة بإتاحة مجموعة من سبل منع الحمل الميسورة على نطاق واسع وتحسين وعي النساء والرجال بموضوع تنظيم الأسرة.
    70. L'Association canadienne pour la liberté de choix et l'organisation Sexual Rights Initiative (CFC-SRI) font état de difficultés rencontrées par les femmes qui décident d'interrompre leur grossesse pour accéder aux services dont elles ont besoin. UN 70- وأشارت منظمة كنديون من أجل الاختيار ومبادرة الحقوق الجنسية إلى العوائق التي تواجهها النساء اللاتي يقررن إنهاء حملهن وتحول دون حصولهن على الخدمات(112).
    En 2009, le Bureau pour l'égalité entre les sexes a chargé l'association Women's Room - Centre for Sexual Rights, de Zagreb de réaliser l'enquête < < Protéger les droits des victimes et des témoins de violence familiale et leur venir en aide > > , dont les résultats ont été présentés au public en 2010. UN وفي عام 2009، طلب مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين من رابطة " غرفة المرأة " - مركز الحقوق الجنسية من زغرب، الاضطلاع بدراسة استقصائية بشأن " حماية حقوق ضحايا/شهود العنف المنزلي وتقديم الدعم لهم " ، وقدمت نتائجها إلى الجمهور في عام 2010.
    Un changement important destiné à garantir une aide et un soutien systématiques aux femmes victimes de violence sexuelle est l'ouverture, en 2008, d'un centre pour ces victimes au sein de l'association Women's Room - Centre for Sexual Rights, qui reste à ce jour le seul centre d'accueil pour les victimes de violence sexuelle en Croatie. UN 107- ومن التغييرات الهامة الرامية إلى كفالة تقديم مساعدة ودعم منهجيين للنساء ضحايا العنف الجنسي افتتاح " مركز ضحايا العنف الجنسي " كجزء من " غرفة المرأة - مركز الحقوق الجنسية " في عام 2008، وهو يظل حتى الآن مركز الإحالة الوحيد لضحايا العنف الجنسي في كرواتيا.
    Sexual Rights Initiative recommande à l'Éthiopie de ratifier le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وأوصت مبادرة الحقوق الجنسية إثيوبيا بأن تصدّق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية(3).
    Dans une communication commune, la Lechuga Foundation Fiji et Sexual Rights Initiative (LF-SRI) indiquent que l'appartenance ethnique demeure une préoccupation majeure dans le pays et a une influence sur les politiques, l'économie et la société. UN ويشار في ورقة مشتركة قدمتها مؤسسة لتشوغا فيجي ومبادرة الحقوق الجنسية (LF-SRI) إلى أن الهوية الإثنية تظل العامل المهيمن في البلاد وتترك أثرها على سياسات البلد واقتصاده ومجتمعه.
    18. La Sexual Rights Initiative (SRI) indique que l'égalité des chances est un principe fondamental qui est inscrit dans la Constitution et parle de la Commission de l'égalité et de l'égalité des chances entre femmes et hommes ainsi que de la désignation de la première femme aux fonctions de ministre de l'égalité des chances en 1996. UN 18- وأشارت مبادرة الحقوق الجنسية إلى أن المبادئ الأساسية لتكافؤ الفرص مكرسة في الدستور، وأشارت إلى لجنة المساواة وتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء وإلى تعيين أول امرأة وزيرة لتكافؤ الفرص عام 1996(49).
    Sexual Rights Initiative recommande au Monténégro d'incorporer dans son droit interne tous les instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ratifiés par l'État. UN وأوصت المبادرة المعنية بالحقوق الجنسية بأن تـُدمـَج في القانون الوطني جميع المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي صدّقت عليها الدولة(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد