ويكيبيديا

    "sexuelle d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جنسيا
        
    • جنسياً
        
    • جنسي
        
    • في الجنس
        
    Ils étaient notamment accusés de trafic et d'exploitation sexuelle d'enfants en Suisse et à l'étranger. UN وتشمل الادعاءات المتاجرة باﻷطفال واستغلالهم جنسيا داخل سويسرا وخارجها على السواء.
    Il y a eu de trop nombreux cas d'agents internationaux impliqués dans l'exploitation sexuelle d'enfants. UN وقد كانت هناك حالات عديدة جداً تورط فيها موظفون دوليون في استغلال الأطفال استغلالاً جنسيا.
    Il existe un noyau dur de sites Web commerciaux consacrés à la maltraitance sexuelle d'enfants, qui génèrent des profits considérables pour les groupes criminels organisés. UN وهناك نواة دائمة لمواقع شبكية تجارية للتعدي على الأطفال جنسياً تدرّ أرباحاً على جماعات إجرامية منظمة.
    L'ONUDC a été encouragé à poursuivre son action contre la cybercriminalité et notamment l'exploitation sexuelle d'enfants en ligne. UN وشُجِّع مكتب المخدِّرات والجريمة على مواصلة جهوده في مجال الجريمة السيبرانية بما في ذلك استغلال الأطفال جنسياً عبر الإنترنت.
    :: Trafic puis exploitation sexuelle d'êtres humains; UN :: الاتجار بالبشر وما يتبعه من استغلال جنسي.
    La traite et l'exploitation sexuelle d'enfants sont criminalisées; UN ● تجريم الاتجار بالأطفال واستغلاهم في الجنس
    7. C'est pour cette raison que le Rapporteur spécial a axé le présent rapport sur l'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales. UN ٧ - وهذا هو السبب الذي يحمل المقررة الخاصة على أن تركز، بالنسبة إلى هذا التقرير، على استغلال اﻷطفال جنسيا ﻷغراض تجارية.
    En outre, les enfants étaient encouragés à s'associer aux efforts de prévention de l'exploitation sexuelle d'enfants de leur âge à des fins commerciales. UN كما يشجّع الأطفال على المشاركة في الجهود الرامية إلى منع استغلال الأطفال جنسيا لأغراض تجارية.
    Intimidation physique, psychique ou sexuelle d'autrui. Open Subtitles جـسديا أو نـفـسياّ أو جنسيا أو تـخويف الآخريـن
    142. L'Allemagne a pris des mesures analogues car un certain nombre de touristes allemands ont été impliqués dans l'exploitation sexuelle d'enfants dans d'autres pays. UN ١٤٢ - واتخذت ألمانيا إجراءات مماثلة نظرا لتورط عدد من السائحين اﻷلمان في استغلال اﻷطفال جنسيا في بلدان أخرى.
    Vivement préoccupée par le fait que les droits de l'homme de nombreux enfants continuent d'être bafoués partout dans le monde en raison du travail des enfants, du trafic d'enfants, de l'exploitation sexuelle d'enfants et de la pauvreté, UN وقد ساوره قلق بالغ ﻷن أطفالا كثيرين في شتى أنحاء العالم لا يزالون يعانون من انتهاك حقوقهم اﻹنسانية، نتيجة لاستغلال اﻷطفال في العمل والاتجار بهم واستغلالهم جنسيا ونتيجة للفقر،
    Le recrutement d'enfants dans les forces armées, la traite, la vente et l'exploitation sexuelle d'enfants par des organisations criminelles préoccupent vivement la communauté internationale. UN ويمثل تجنيد الأطفال في القوات المسلحة والاتجار بهم وبيعهم واستغلالهم جنسيا عن طريق الجريمة المنظمة أحد الشواغل الكبرى للمجتمع الدولي.
    En outre, il prie instamment l'État partie de veiller à ce que cesse l'exploitation sexuelle d'enfants par des membres des forces armées et à ce que les auteurs de tels actes soient poursuivis. UN وفضلاً عن ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان إنهاء استغلال الأطفال جنسياً من طرف أفراد القوات المسلحة، وضمان مقاضاة مرتكبي تلك الأفعال.
    La lutte contre l'impunité dont jouissent ceux qui se livrent à la vente ou à l'exploitation sexuelle d'enfants est très complexe. UN 69- وتشكل مكافحة إفلات مرتكبي جرائم بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً من العقاب تحدياً رئيسياً.
    L'aspect pluridimensionnel de la vente et de l'exploitation sexuelle d'enfants exige une coordination considérable de ceux qui luttent contre ce phénomène. UN 80- يتطلب الطابع المتعدد الأبعاد لبيع الأطفال واستغلالهم جنسياً تنسيقاً كبيراً فيما بين مختلف العناصر الفاعلة المعنية.
    La prise en charge des victimes est un aspect essentiel de la lutte contre la vente et l'exploitation sexuelle d'enfants. UN 82- تشكل رعاية الضحايا جانباً أساسياً في مكافحة بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً.
    La collecte et l'analyse de données fiables sur la vente et l'exploitation sexuelle d'enfants demeurent un problème majeur. UN 95- لا يزال جمع وتحليل البيانات الموثوقة بشأن بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً يشكلان تحدياً كبيراً.
    L'évolution de la nature de la vente et de l'exploitation sexuelle d'enfants et l'ampleur prise par ce phénomène révèlent des tendances préoccupantes. UN 114- تكشف التغيرات في طبيعة ونطاق بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً عن اتجاهات مثيرة للقلق.
    Exploitation sexuelle d'un ancien fonctionnaire de la MINUK UN استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Exploitation sexuelle d'un ancien fonctionnaire de la MINUK UN استغلال جنسي من جانب موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Les violences et abus intrafamiliaux restent, dans une large mesure, un sujet tabou, même lorsque des États commencent à admettre que l'exploitation sexuelle d'enfants à des fins commerciales sévit sur leur territoire. UN وقد ظل العنف والإساءة داخل الأسرة، إلى حد كبير، موضوعا محرما، حتى عندما بدأت الدول في الاعتراف بحدوث استغلال جنسي تجاري للأطفال في أراضيها.
    2. < < Renforcer la législation nationale interdisant la traite des personnes, et en particulier d'enfants et criminaliser la traite et l'exploitation sexuelle d'enfants > > . UN 2- تعزيز التشريعات الوطنية التي تحظر الاتجار بالأشخاص، وبخاصة الأطفال، وتجريم الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد