ويكيبيديا

    "sexuelle des mineurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنسي للقصّر
        
    • الجنسي للقاصرين
        
    • الجنسي للقصر
        
    • الجنسي للقصَّر
        
    • القصر جنسيا
        
    Cela décourage l'exploitation sexuelle des mineurs à des fins commerciales. UN هذا الإجراء يعمل على التقليل من المتاجرة بالاستغلال الجنسي للقصّر.
    La prostitution, la traite des personnes et l'exploitation sexuelle des mineurs étaient souvent perpétrées dans des zones touristiques, ainsi que dans les hôtels et les restaurants. UN وكثيرا ما تقع الدعارة والاتِّجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي للقصّر في الأماكن السياحية، وكذلك في الفنادق والمطاعم.
    Il n'existe aucune information sur l'impact de cette nouvelle législation sur l'exploitation sexuelle des mineurs ou sur les enfants des rues. UN ولا تتوفر معلومات عن أثر القانون الجديد على الاستغلال الجنسي للقاصرين أو على عدد أطفال الشوارع.
    L'arsenal législatif du Costa Rica comprend la loi de 1996 contre les violences familiales, qui contient des dispositions visant à protéger les victimes, et la loi de 1999 contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN ويتضمن الإطار التشريعي لكوستاريكا قانون مكافحة العنف العائلي لعام 1996 الذي يتضمن تدابير حمائية للضحايا، وقانون مكافحة الاستغلال الجنسي للقاصرين لعام 1999.
    Selon les auteurs de la communication conjointe no 1, l'État partie se préoccupe depuis peu de temps de la question de l'exploitation sexuelle des mineurs. UN ١٨- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن الاستغلال الجنسي للقصر بات مصدر قلق في الآونة الأخيرة.
    Suite à ces actions, trois lois ont été approuvées au cours de la présente législature, à savoir: la loi criminalisant la violence contre les femmes, la loi interdisant aux personnes âgées de moins de 15 ans de se marier, qui permet de renforcer la protection des fillettes et des adolescentes, et la loi prévoyant l'intensification de la lutte contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN ونتيجة لتلك الإجراءات، سن الجهاز التشريعي الحالي ثلاثة قوانين، هي قانون تجريم العنف ضد المرأة، وقانون حظر زواج الأشخاص دون الخامسة عشرة من العمر الذي يعزز حماية الفتيات والمراهقين؛ والقانون المتعلق بتدابير تعزيز مكافحة الاستغلال الجنسي للقصَّر وحماية الفتيات والمراهقين.
    127. Le Rapporteur spécial se félicite de la participation accrue d'INTERPOL à la lutte contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN ١٢٧ - وأعرب المقرر الخاص عن ترحيبه باشتراك " الانتربول " المتزايد في مكافحة استغلال القصر جنسيا.
    Ces dispositions ont été complétées par la loi no 61 du 30 avril 2002, qui vise à éliminer l'exploitation sexuelle des mineurs. UN وقد استكملت هذه الأحكام بالقانون رقم 61 المؤرخ 30 نيسان/أبريل 2002 والرامي إلى القضاء على الاستغلال الجنسي للقصّر.
    À ce jour, la corruption qui sévit dans la police et la justice freine les efforts visant à prévenir et sanctionner l'exploitation sexuelle des mineurs. UN وحتى اليوم، أدى الفساد في الشرطة والجهاز القانوني إلى إعاقة الجهود المبذولة لمنع الاستغلال الجنسي للقصّر والمعاقبة عليه.
    Ces incriminations permettent d'appréhender la spécificité des situations d'exploitation sexuelle relevant des réseaux internationaux, ainsi que la spécificité de l'exploitation sexuelle des mineurs. UN وأفعال التجريم هذه تسمح بفهم خصائص حالات الاستغلال الجنسي الذي تمارسه الشبكات الدولية، وخصائص حالات الاستغلال الجنسي للقصّر.
    Traite des personnes et exploitation sexuelle des mineurs UN الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي للقصّر
    d) L'approbation, en juin 2007, de la loi pour le renforcement de la lutte contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN (د) اعتماد قانون يعزز مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر في حزيران/يونيه 2007.
    d) L'approbation, en juin 2007, de la loi pour le renforcement de la lutte contre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN (د) اعتماد قانون يعزز مكافحة الاستغلال الجنسي للقصّر في حزيران/ يونيه 2007.
    c) L'adoption de la loi portant réforme du Code pénal (loi no 2005-2, Journal officiel no 45, datée du 23 juin 2005), qui qualifie et réprime l'exploitation sexuelle des mineurs; UN (ج) اعتماد القانون المعدِّل للقانون الجنائي (القانون رقم 2005-2، الذي صدر في الجريدة الرسمية رقم 45 بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2005) والذي يجرّم الاستغلال الجنسي للقاصرين ويعاقب عليه؛
    c) L'adoption de la loi portant réforme du Code pénal (loi no 2005-2, Journal officiel no 45, datée du 23 juin 2005), qui qualifie et réprime l'exploitation sexuelle des mineurs; UN (ج) اعتماد القانون المعدِّل للقانون الجنائي (القانون رقم 2005-2، الذي صدر في الجريدة الرسمية رقم 45 بتاريخ 23 حزيران/يونيه 2005) والذي يجرّم الاستغلال الجنسي للقاصرين ويعاقب عليه؛
    Recommandation du Comité : Prendre des mesures pour mettre en oeuvre le Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents. Il recommande aussi d'examiner la législation relative à la criminalisation de la prostitution des enfants et l'exploitation sexuelle des mineurs. UN توصية اللجنة: اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ خطة العمل الوطنية لمناهضة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين من الجنسين، واستعراض تشريعاتها القائمة ذات الصلة بتجريم بغاء الأطفال والاستغلال الجنسي للقاصرين.
    Pour sa part, conscient qu'il faut traiter dans son ensemble et de façon responsable la question des migrations et leurs conséquences, le Gouvernement équatorien a promulgué une loi de réforme du code pénal, qui érige en délit l'exploitation sexuelle des mineurs et la traite des personnes. UN نحن في حكومة إكوادور، إذ ندرك الحاجة إلى أن تعالج الهجرة وما يترتب عنها معالجة متكاملة ومسؤولة، قمنا بالمصادقة على قانون لمراجعة القانون الجنائي يحدد جرائم الاستغلال الجنسي للقاصرين والاتجار بالأفراد.
    20. Au cours de la période considérée, du matériel didactique et des documents d'information sur la prévention de l'exploitation sexuelle des mineurs ont été mis au point; de même, des séminaires consacrés à l'éducation sexuelle ont été organisés, ainsi que des séances de formation à l'intention des professionnels. UN 20- واستُحدثت في الفترة المشمولة بالتقرير مواد تعليمية وإعلامية لمنع الاستغلال الجنسي للقاصرين وعُقدت حلقات عمل بشأن التثقيف الجنسي وتدريب المهنيين.
    5. Mise en application de la loi 269/98 contre l'exploitation sexuelle des mineurs (jusqu'en décembre 2001) UN 5 - سن القانون 269/98 على الصعيد الوطني لمكافحة الاستغلال الجنسي للقصر (من كانون الأول/ديسمبر 2001)
    6. Mise en application de la loi 269/98 contre l'exploitation sexuelle des mineurs (après décembre 2001) Conclusions Annexe statistique 1. Population et ménages UN 6 - سن القانون 269/98 على الصعيد الوطني لمكافحة الاستغلال الجنسي للقصر (بعد كانون الأول/ديسمبر 2001)
    166. Le Comité salue également avec satisfaction les mesures et programmes visant à combattre la traite de personnes et la prostitution internationale, y compris l'adoption d'un plan d'action pour combattre l'exploitation sexuelle des mineurs. UN 166- وترحب اللجنة كذلك بالتدابير المتخذة والبرامج المنفذة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء الدولي، بما في ذلك اعتماد خطة عمل لمكافحة الاستغلال الجنسي للقصَّر.
    d) De mener une action de prévention auprès des demandeurs et des prestataires de services sexuels, par le canal de mesures telles que la diffusion de documents sur la législation en vigueur en matière d'abus sexuels et d'exploitation sexuelle des mineurs ou du lancement de programmes éducatifs, notamment de programmes à mener en milieu scolaire sur les modes de vie sains. UN (د) أن تتخذ تدابير وقائية تستهدف أولئك الذين يسعون إلى الحصول على الخدمات الجنسية والذين يوفِّرون هذه الخدمات، وذلك كأن تقوم مثلاً بإعداد مواد عن التشريعات ذات الصلة بالإساءة الجنسية والاستغلال الجنسي للقصَّر بالإضافة إلى وضع برامج تربوية، بما في ذلك برامج في المدارس، بشأن أساليب الحياة الصحية.
    C. Mesures administratives prises pour lutter contre l'exploitation sexuelle des mineurs UN جيم- التدابير الإدارية للتصدي لاستغلال القصر جنسيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد