ويكيبيديا

    "sexuelles en république démocratique du congo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    La stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo est un bon exemple d'action menée au niveau national qui devrait être imité dans des situations similaires. UN إن الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية نموذج جيد للعمل على الصعيد الوطني وينبغي تكراره في الحالات المماثلة.
    Il a mis au point une stratégie qui vise à prévenir, corriger et atténuer les effets des violences sexuelles dans les zones de conflit et reprend la stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo. UN واستنبطت الحكومة استراتيجية ترمي إلى منع آثار العنف الجنسي ومعالجتها والتخفيف من حدتها في مناطق النزاع، وهي تتضمن الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10 réunions avec le Gouvernement, l'équipe de pays des Nations Unies et les donateurs, destinées à mobiliser des ressources pour assurer la pleine application de la Stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo UN عقد 10 اجتماعات مع الحكومة وفريق الأمم المتحدة القطري والجهات المانحة لتعبئة الموارد لضمان تنفيذ جميع جوانب الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Au début de 2010, le Haut-Commissariat a lancé un projet d'évaluation du fonctionnement des mécanismes existants de recours et de réparation pour les victimes de violences sexuelles en République démocratique du Congo. UN 73 - وفي أوائل عام 2010، شرعت المفوضية في مشروع لتقييم أداء الآليات القائمة للانتصاف والتعويضات لضحايا العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Haut-Commissariat publiera prochainement le rapport des entretiens de ce groupe avec les victimes de violences sexuelles en République démocratique du Congo, et rendra compte en particulier de la façon dont elles voient l'attitude des autorités à leur égard et dont elles envisagent les réparations qui leur sont dues. UN وستصدر المفوضية قريبا التقرير عن محادثات هذا الفريق مع ضحايا العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيعرض بالخصوص آراء الضحايا بشأن الموقف الذي اتخذته إزاءهم السلطات التي يعتزمون مطالبتها بالتعويضات المستحقة لهم.
    Il appuie la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit dans son action et l'encourage à avoir des échanges réguliers avec le Groupe violence sexuelle de la MONUSCO afin de coordonner l'action de l'Organisation des Nations Unies et de surveiller la mise en œuvre de la stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo. UN ويؤيد أعمال الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، ويشجعها على الاتصال المنتظم بوحدة مكافحة العنف الجنسي التابعة للبعثة لتنسيق استجابة الأمم المتحدة ورصد تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    64. Il est grand temps de mettre un terme à l'abus et à l'impunité, car les violences sexuelles en République démocratique du Congo ont atteint des proportions absolument intolérables par l'atrocité des méthodes usitées et le nombre des victimes. UN 64- وقد حان وقت وضع حد للاعتداءات والإفلات من العقاب لأن العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بلغ حجماً لا يطاق بالنظر إلى الأساليب المستعملة وعدد الضحايا.
    Grâce à des projets mis en œuvre par le Bureau conjoint des Nations Unies pour les droits de l'homme, 1 449 victimes de violences sexuelles en République démocratique du Congo ont reçu, depuis 2012, une aide juridictionnelle qui a débouché sur 235 décisions de justice. UN 82 - ومنذ عام 2012، حصل 449 1 من ضحايا العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية على المساعدة القانونية من خلال مشاريع نفذها مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان، مما أدى إلى صدور أحكام بلغ عددها 235 حكما.
    Il appuie la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit dans son action et l'encourage à avoir des échanges réguliers avec le Groupe violence sexuelle de la Mission afin de coordonner l'action de l'Organisation des Nations Unies et de surveiller la mise en œuvre de la Stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo. UN ويؤيد العمل الذي تضطلع به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النـزاع، ويشجعها على الاتصال بشكل منتظم بوحدة مكافحة العنف الجنسي التابعة للبعثة لتنسيق إجراءات الأمم المتحدة في هذا المجال ورصد تنفيذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pendant la période à l'examen, les violences sexuelles en République démocratique du Congo, notamment les viols et autres sévices sexuels commis par les groupes armés, les forces de sécurité gouvernementales et, de plus en plus, des civils, sont restées extrêmement préoccupantes. UN 41 - ظل العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية حاداً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مع حالات اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي ارتكبتها الجماعات المسلحة وقوات الأمن، وارتكبها على نحو متزايد المدنيون.
    a) Un poste de spécialiste du renforcement des capacités (administrateur recruté sur le plan national), à Goma, dont le titulaire sera chargé d'aider les cinq groupes de travail de la Stratégie globale de lutte contre les violences sexuelles en République démocratique du Congo à élaborer des programmes cohérents (A/65/744, par. 40); UN (أ) وظيفة ثابتة لموظف فني وطني يشغلها موظف وطني لبناء القدرات، ومقرها في غوما، وذلك لدعم الأفرقة العاملة الخمسة المعنية بالاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في مجال وضع برامج متسقة (A/65/744، الفقرة 40)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد