ويكيبيديا

    "sexuelles et sexistes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجنسي والجنساني
        
    • الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
        
    • الجنسي والعنف الجنساني
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس
        
    • الجنساني والجنسي
        
    • جنسي وجنساني
        
    • الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس
        
    • الجنسي والعنف القائم على أساس جنساني
        
    • الجنسية والجنسانية
        
    • الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني
        
    • والقائم على نوع الجنس
        
    Il a affirmé que le FNUAP restera chef de file concernant les violences sexuelles et sexistes dans les situations d'urgence. UN وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ.
    Cette situation a fortement contribué à un climat d'impunité s'agissant des violences sexuelles et sexistes. UN وقد ساهم هذا الوضع إلى حد كبير في مناخ الإفلات من العقاب السائد فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    C'est à partir de là qu'avait été mis sur pied le Groupe de référence sur les violences sexuelles et sexistes afin d'appuyer les efforts déployés au plan interne. UN وعليه تم تطوير الفريق المرجعي المعني بالعنف الجنسي والجنساني بهدف دعم الجهود الوطنية في هذا المجال.
    Les femmes victimes de violences sexuelles et sexistes n'ont pas de système judiciaire opérationnel vers lequel se tourner. UN وتفتقر النساء من ضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس إلى نظام قضائي يعمل بشكل سليم يمكنهن اللجوء إليه.
    iii) Prévenir les violences sexuelles et sexistes liées aux conflits, notamment en mettant à sa disposition des conseillers pour la protection des femmes; UN ' 3` منع العنف الجنسي والعنف الجنساني المرتبطين بحالات النزاع، بوسائل منها توفير مستشارين في مجال حماية المرأة؛
    Déclaration Mettre fin à l'impunité dont jouissent les auteurs de violences sexuelles et sexistes UN إنهاء إفلات مرتكبي العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس من العقاب
    Il a affirmé que le FNUAP restera chef de file concernant les violences sexuelles et sexistes dans les situations d'urgence. UN وأكد أن الصندوق سيواصل دوره الرائد فيما يخص العنف الجنسي والجنساني في ظروف الطوارئ.
    L'incidence extrêmement élevée des violences sexuelles et sexistes et des mutilations génitales féminines est inacceptable. UN إذ تسجل مستويات عالية غير مقبولة من العنف الجنسي والجنساني وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Il a exprimé sa préoccupation face à la précarité de la situation en matière de droits de l'homme et aux violences sexuelles et sexistes commises à grande échelle. UN وأعربت عن قلقها بشأن تردي حالة حقوق الإنسان وبشأن العنف الجنسي والجنساني المتفشي على نطاق واسع.
    Rapports thématiques publics sur les droits de l'homme concernant des assassinats auxquels la Police nationale haïtienne aurait été associée et sur les violences sexuelles et sexistes en Haïti UN تقارير مواضيعية عامة عن حقوق الإنسان بشأن عمليات القتل التي زعم بأن الشرطة الوطنية الهايتية متورطة فيها وبشأن حالة العنف الجنسي والجنساني في هايتي
    Organisation d'au moins 5 ateliers de sensibilisation aux violences sexuelles et sexistes à l'intention des membres de la Police nationale UN تنظيم خمس حلقات عمل على الأقل لتوعية الشرطة الوطنية بالعنف الجنسي والجنساني
    Par 13 ateliers sur les mesures que doivent prendre les fonctionnaires de la Police nationale face aux violences sexuelles et sexistes, organisés à l'intention de 276 fonctionnaires de police, dans 4 départements UN من خلال تنظيم 13 حلقة عمل بشأن تصدي الشرطة للعنف الجنسي والجنساني لـ 276 من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية في 4 مقاطعات
    :: Organisation d'au moins 5 ateliers de sensibilisation aux violences sexuelles et sexistes à l'intention des membres de la police nationale UN :: تنظيم خمس حلقات عمل على الأقل لتوعية الشرطة الوطنية بالعنف الجنسي والجنساني
    Le chômage reste élevé tandis que les conflits armés exacerbent la pauvreté, font baisser la fréquentation scolaire et engendrent des violences sexuelles et sexistes. UN وتظل البطالة مرتفعة في المنطقة، بينما تُزيد النزاعات المسلحة من تفاقم الفقر وتعطل الدراسة وتؤجج العنف الجنسي والجنساني.
    Les violences sexuelles et sexistes étaient également caractéristiques du conflit. UN والعنف الجنسي والجنساني هما أيضا من السمات المميزة للنزاع.
    Le Conseil préconise que les hommes soient associés à l'action visant à promouvoir l'égalité des sexes et à mettre fin aux violences sexuelles et sexistes. UN ويشجع المجلس مشاركة الرجل في تعزيز المساواة بين الجنسين وإنهاء العنف الجنسي والجنساني.
    Peu après, le Service de lutte contre les violences sexuelles et sexistes a été formé au Ministère de la justice. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أُنشئت في وزارة العدل وحدة معنية بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    B. Absence de mesures effectives de lutte contre la violence au plan local et contre les violences sexuelles et sexistes UN باء - الافتقار إلى تدابير فعالة لمكافحة العنف المحلي والعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس
    Les violences sexuelles et sexistes effrénées continuent d'être une réalité dans bon nombre de contextes. UN وما زال تفشي العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس باقيا كحقيقة في عدد من السياقات.
    Le HCR procède actuellement à leur enregistrement afin de les protéger et de réduire leur exposition aux violences sexuelles et sexistes. UN وتقوم المفوضية بالتسجيل الفردي للاجئين لتوفير الحماية للنساء والفتيات والحد من تعرضهن للعنف الجنسي والعنف الجنساني.
    Dans les situations de conflit, l'incidence des violences sexuelles et sexistes et l'impunité des auteurs sont plus élevées. UN وفي حالات النزاع، يتزايد كل من تواتر العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس والإفلات من العقاب على ارتكابهما.
    La lutte que mène la Mission contre les violences sexuelles et sexistes a produit des résultats appréciables, bien qu'il reste des progrès à faire UN البعثة أدت عملا مرموقا في ما يتعلق بالعنف الجنساني والجنسي لكن هناك مجال للتحسين
    De meilleurs programmes de protection des témoins et réseaux d'orientation sont également requis, en particulier dans les affaires impliquant des violences sexuelles et sexistes. UN وكذلك لا بد من تعزيز برامج حماية الشهود وشبكات الإحالة، وخاصة في الحالات التي تنطوي على عنف جنسي وجنساني.
    Des violences sexuelles et sexistes ont continué de se produire pendant la période à l'examen. UN 31 - واستمرت حوادث العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Des violences sexuelles et sexistes continuent d'être commises à vaste échelle. UN ولقد وردت تقارير عن استمرار تفشي العنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس.
    g) Ont le droit d'être protégés contre les violences sexuelles et sexistes par des mesures de protection adaptées visant à empêcher ces actes, que les enfants déplacés vivent ou non dans des camps. UN (ز) الحق في الحماية من العنف الجنسي والعنف القائم على أساس جنساني عن طريق وضع تدابير حماية كافية للحيلولة دون حدوث هذه الانتهاكات سواء أكان الأطفال يعيشون في مخيمات أم لا.
    Il salue la mise au point du programme de formation normalisé de la Police des Nations Unies sur les enquêtes concernant les violences sexuelles et sexistes et sur leur prévention. UN وترحب اللجنة الخاصة بوضع منهج موحد لتدريب شرطة الأمم المتحدة على التحقيق في الجرائم الجنسية والجنسانية ومنع حدوثها.
    Au-delà des difficultés habituelles rencontrées sur le plan de la collecte et de la mise en commun de données, le fait de devoir assurer la sécurité psychologique et physique des rescapées de violences sexuelles et sexistes vient compliquer le processus. UN وعلاوة على التحديات الخاصة بعملية جمع البيانات وتبادلها، فإن الحاجة إلى توخي الحساسية عند التعامل مع السلامة النفسية والجسدية لضحايا العنف الجنسي والعنف القائم على النوع الجنساني تزيد الأمور تعقيدا.
    La prévalence et les effets négatifs de l'impunité sont particulièrement bien démontrés par l'examen du problème des violences sexuelles et sexistes et des autres violations graves que prohibe le droit international. UN ويتضح بصورة جيدة للغاية انتشار الإفلات من العقاب وتأثيراته السلبية عند النظر في مسألة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وغيره من الانتهاكات الخطيرة التي يحظرها القانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد