ويكيبيديا

    "sfor" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تثبيت الاستقرار
        
    • تحقيق الاستقرار
        
    • قوة تحقيق
        
    • الجنسيات لتثبيت الاستقرار
        
    • قوة بث الاستقرار
        
    • المتعددة الجنسيات لتثبيت
        
    • واعتقلت قوة
        
    • للقوة ما
        
    Les patrouilles de la SFOR et du GIP ont de ce fait été renforcées. UN وردا على ذلك، زيدت دوريات قوة تثبيت الاستقرار وقوة الشرطة الدولية.
    sur les opérations de la SFOR Opérations de la SFOR UN التابع لﻷمم المتحدة عن عمليات قوة تثبيت الاستقرار
    Le Comité a par ailleurs reçu plusieurs rapports sur les activités de la KFOR et sur celles de la Force de stabilisation (SFOR). UN كما تلقت اللجنة تقارير عديدة بشأن أنشطة قوة الأمن الدولية في كوسوفو وتقارير بشأن أنشطة قوة تثبيت الاستقرار.
    L'incident n'a pas fait de victimes, mais les soldats de la SFOR ont surveillé le secteur et continuent d'y maintenir une présence. UN ووقعت إصابتان، إلا أن قوات عمليات قوة تثبيت الاستقرار قامت برصد المنطقة، ولا يزال لها وجود هناك.
    Attaques dirigées contre la SFOR et activités opérationnelles de la SFOR UN الهجمات على قوة تحقيق الاستقرار وأنشطة القوة المتعلقة بالعمليات
    La coopération entre la MONUP et la Force multinationale de stabilisation (SFOR) est assurée par le biais de réunions tenues régulièrement. UN ويتواصل التعاون بين البعثة وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات من خلال عقد اجتماعات منتظمة.
    34. Je suis très heureux que la SFOR soit disposée à s'engager résolument pour faciliter les retours. UN ٤٣ - وإني أرحب بشدة باستعداد قوة تثبيت الاستقرار للاشتراك عن كثب في مساعدة العائدين.
    Son départ s'est effectué sous la supervision des unités de la SFOR. UN وقد راقبت وحدات قوة تثبيت الاستقرار مغادرته.
    À la suite de négociations, le Ministre de la défense de la Fédération a fait savoir qu'il était disposé à se conformer aux instructions du commandant de la SFOR. UN وبعد إجراء مفاوضات، أبدت وزارة دفاع الاتحاد استعدادها للامتثال لتعليمات قيادة قوة تثبيت الاستقرار.
    Dans 50 cas, le GIP a fait appel à l'aide de la SFOR. UN وفي ٥٠ حالة طلبت قوة تثبيت الاستقرار المساندة وحصلت عليها.
    La SFOR a fourni un appui au Groupe international de police (GIP) et à la police locale pendant l'enquête qu'ils ont menée sur cet incident. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث.
    Toutes les armes saisies ont été ultérieurement détruites par la SFOR. UN وقامت قوة تثبيت الاستقرار في وقت لاحق بتدمير جميع اﻷسلحة المصادرة.
    On peut se réjouir de la collaboration qui s'est installée entre le Bureau, la SFOR et l'OSCE à cet égard. UN وهناك تعاون يدعو إلى السرور بين مكتبي وقوة تثبيت الاستقرار ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في هذا المجال.
    La plupart se sont déroulées dans le calme, sous la surveillance discrète de la SFOR. UN وجرت المظاهرات، في معظمها، سلميا ورصدت قوة تثبيت الاستقرار هذه اﻷنشطة بشكل غير بارز.
    14. La SFOR continuera de suivre de près la situation compte tenu des opérations en cours en Serbie et au Kosovo. UN ١٤ - ستواصل قوة تثبيت الاستقرار رصد الحالة عن كثب على ضوء العمليات الجارية في صربيا وكوسوفو.
    Par ailleurs, l'équipe spéciale coordonne étroitement ses travaux avec la Force de stabilisation (SFOR) et le Bureau du Haut Représentant. UN وتنسق فرقة العمل أيضا عملها على نحو وثيق مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي.
    Contrôle des armes 24. Le GIP a poursuivi sa collaboration avec la SFOR pour ce qui est des inspections dans les locaux de la police. UN ٢٤ - واصلت قوة الشرطة الدولية تعاونها مع قوة تثبيت الاستقرار في القيام بعمليات تفتيش عن اﻷسلحة في مرافق الشرطة.
    Il faudra que la MINUBH continue de coopérer étroitement avec le HCR, la SFOR et le Bureau du Haut Représentant pour surmonter les obstacles à l'instauration d'une paix durable. UN وستظل مواصلة التعاون الوثيق بين البعثة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي ضرورية للتصدي للمعوقات التي تعترض سبيل إقامة سلام دائم.
    :: Des réunions avec la SFOR ont été organisées périodiquement UN :: عقد اجتماعات دورية مع قوة تحقيق الاستقرار
    Pendant trois jours, le personnel de la SFOR a effectué des fouilles en plusieurs endroits qu'aurait fréquentés M. Karadzic. UN وطوال ثلاثة أيام، قام أفراد قوة تحقيق الاستقرار بعمليات بحث للعديد من المواقع ذات الصلة بأنشطة كاراديتش.
    sur les opérations de la SFOR UN عن عمليات القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار
    Le Comité a reçu un rapport de la SFOR sur ses activités en Bosnie-Herzégovine concernant l'application de l'embargo sur les armes. UN وتلقت اللجنة تقريرا من قوة بث الاستقرار تُبلغها القوة فيه عن أنشطتها في البوسنة والهرسك فيما يتصل بتنفيذ حظر الأسلحة.
    Trois des cinq accusés se sont livrés de leur plein gré, un autre, Stevan Todorović, a été arrêté et mis en détention par la SFOR. Le dernier est toujours en liberté. UN ومن بين الخمسة متهمين سلَّم ثلاثة أنفسهم طوعا واعتقلت قوة تحقيق الاستقرار واحدا منهم هو ستيفان تودوروفيتش واحتجزته، ولا يزال المتهم الآخر طليقا.
    3. Au cours de la période considérée, la SFOR a notamment : UN ٣ - وعلى مدى فترة الإبلاغ شملت اﻷنشطة الرئيسية للقوة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد