ويكيبيديا

    "shaheed" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شهيد
        
    • الشهيدة
        
    • الشهيد
        
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد
    Rapport de l'experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، السيدة فريدة شهيد
    Farida Shaheed, en sa qualité de Présidente sortante, reste membre de droit pour l'année à venir. UN وستظل الرئيسة السابقة فريدة شهيد عضواً في اللجنة، بحكم منصبها، في العام المقبل.
    La dirigeante la plus populaire du Pakistan, Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto, a été assassinée en 2007. UN وقد اغتيلت أكثر زعماء باكستان شعبية، الشهيدة المحترمة بينظير بوتو، في عام 2007.
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Rapport de l'Experte indépendante dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير الخبيرة المستقلة في ميدان الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Mme Farida Shaheed a été élue Présidente de la dix-huitième réunion annuelle et du Comité de coordination. UN وانتُخبت فريدة شهيد رئيسة للاجتماع السنوي الثامن عشر وللجنة التنسيق.
    11 h 30 M. Ahmed Shaheed, Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran UN 11:30 المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية السيد أحمد شهيد
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Mme Farida Shaheed UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد
    Rapport de la Rapporteuse spéciale dans le domaine des droits culturels, Farida Shaheed*, ** UN تقرير المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية، فريدة شهيد* **
    2005 : Conférences et débats pendant trois jours, à Berne, sur la violence envers les femmes, avec Yakin Ertürck, Rapporteuse spéciale du Conseil des droits de l'homme, et Farida Shaheed. 5. Organisation mondiale des associations pour l'éducation prénatale UN 2005: محاضرات ومناقشات على مدى ثلاثة أيام، في مدينة برن، عن العنف ضد المرأة، بمشاركة ياكين إيرتورك، المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وفريدة شهيد.
    En octobre 2009, le Conseil a nommé la première experte indépendante sur les droits culturels, Farida Shaheed. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، عين المجلس أول خبيرة مستقلة معنية بالحقوق الثقافية، فريدة شهيد.
    C'est dans cet esprit que notre défunt Président Shaheed Ziaur Rahman percevait la coopération régionale institutionnalisée qui a abouti à la création de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN وبهذه الفكرة وضع رئيسنا الراحل شهيد ضياء الرحمن تصور التعاون الإقليمي المؤسسي الذي أدى إلى ظهور رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Des centres Shaheed Benazir Bhutto pour les femmes ont été créés, pour apporter une aide immédiate aux femmes victimes de violence. UN أنشئت مراكز الشهيدة بنظير بوتو للمرأة بهدف تقديم الإغاثة الفورية إلى الإناث ضحايا العنف.
    Des centres pour les femmes Shaheed Benazir Bhutto mènent des activités dans 26 districts, toutes provinces confondues. UN وعلاوةً على ذلك، تعمل مراكز الشهيدة بينظير بوتو للمرأة في 26 مقاطعة بكلّ الأقاليم.
    Le projet serait mis en œuvre par l'intermédiaire du Programme Benazir Bhutto Shaheed en faveur des jeunes. UN وسينفذ المشروع عن طريق برنامج الشهيدة بينظير بوتو للنهوض بالشباب.
    Elle a suivi les traces de son père, le grand Shaheed Zulfikar Ali Bhutto, et consenti le sacrifice ultime afin que notre nation puisse vivre dans la démocratie. UN وسيرا على خطى والدها العظيم، الشهيد ذو الفقار علي بوتو، ضحت منتهى التضحية بغية أن تعيش أمتنا في ظل الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد