M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : D'entrée de jeu, je tiens à vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession à la présidence de la Première Commission. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): بداية، اسمحي لي، سيدتي، أن أهنئكم على انتخابكم رئيسة للجنة الأولى. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, de vos explications. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على توضيحكم. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : J'interviens pour répondre à l'aimable invitation de l'Ambassadeur Mine, du Japon. Premièrement. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أدلي ببيان استجابة للدعوة الكريمة التي وجهها السفير ميني ممثل اليابان. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais prendre la parole au titre des explications du vote sur le projet de résolution A/C.1/60/L.22. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): طلبت الكلمة لتعليل التصويت على مشروع القرار A/C.1/60/L.22. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je n'ai pas entendu qui que ce soit rejeter expressément le projet de programme. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): لم أسمع رفضا محددا للبرنامج المقترح. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : D'emblée, je voudrais vous remercier pour votre proposition, Monsieur le Président. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أولا أود أن أشكركم، سيدي، على اقتراحكم. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je transmettrai ma réponse plus tard au représentant du Royaume-Uni. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): سوف أقدم ردنا لاحقا إلى ممثلة المملكة المتحدة. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je ne veux pas prolonger ce débat, mais je pense que, par respect pour les délégations ici présentes, nous devons savoir avec exactitude quand la séance reprendra, ou si elle reprendra. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): لا أريد أن أطيل هذه المناقشة، ولكنني اعتقد أننا، احتراما للوفود الموجودة هنا، بحاجة إلى تحديد الوقت الذي ستستأنف فيه الجلسة، أو إذا كانت ستستأنف. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais juste réitérer une fois de plus ma suggestion quant à la procédure à suivre sur cette question. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود أن أؤكد من جديد على اقتراحي لكيفية الشروع في هذه المسألة. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais vous demander des éclaircissements, Monsieur le Président, au sujet d'une déclaration que vous avez faite il y a quelques instants. | UN | السيد شمعة (مصر): أود أن ألتمس بعض التوضيح منكم، سيــدي، بشــأن بيــان أدليتــم بـــه قبـــل فترة وجيزة. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je souhaiterais répondre à votre déclaration précédente, Monsieur le Président. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أرد على بيانكم الذي أدليتم به في وقت سابق، سيدي الرئيس. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Monsieur le Président, vous avez dit à plusieurs reprises que vous aviez besoin de conseils. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): لقد قلت عدة مرات يا سيدي الرئيس إنك بحاجة إلى توجيه. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : J'ai dit en quoi consistait l'accord. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): ذكرت موضوع الاتفاق. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Nous préférerions, Monsieur le Président, examiner le rapport paragraphe par paragraphe. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): السيد الرئيس، إننا نفضل أن نتناول التقرير فقرة فقرة. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je souhaite simplement faire une petite remarque sur le paragraphe 5, qui commence par : | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود فقط أن أبدي ملاحظة قصيرة حول الفقرة 5، التي تنص في بدايتها على: |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Avons-nous élu chaque membre du Bureau à une date différente, Monsieur le Président? | UN | السيد شمعة (تكلم بالانكليزية): وهل انتخبنا كل عضو من أعضاء المكتب في موعد مختلف يا سيدي الرئيس؟ |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je voudrais simplement réaffirmer une fois encore que nous devrions décider si l'approche adoptée pour établir le rapport est factuelle ou descriptive. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أود فحسب أن أؤكد مرة أخرى أننا ينبغي أن نحدد إذا كنا سنتبع نهجا وقائعياً أم وصفياً في إعداد التقارير. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Nous sommes certains que vous ne prenez pas partie, Monsieur le Président. | UN | السيد شمعة (تكلم بالانكليزية): إننا على يقين أنكم، السيد الرئيس، لن تأخذوا موقفا متحيزا. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : Je partage la préoccupation exprimée par notre collègue du Royaume-Uni. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): أشاطر زميلنا من المملكة المتحدة انشغاله. |
M. Shamaa (Égypte) (parle en anglais) : De fait, ce que le représentant du Royaume-Uni a déclaré est tout à fait logique. | UN | السيد شمعة (مصر) (تكلم بالانكليزية): حقا، إن هناك الكثير من المنطق في ما قاله ممثل المملكة المتحدة. |