Les cinq candidats sélectionnés commenceront leurs études à Shanghai (Chine) à l'automne 2011. | UN | وسيبدأ المرشحون الخمسة جميعا دراستهم في شنغهاي بالصين، في خريف عام 2011. |
Le Tribunal populaire intermédiaire n° 2 de Shanghai a estimé que la sentence ne devait pas être reconnue ni exécutée. | UN | ورأت محكمة الشعب المتوسطة رقم 2 في شنغهاي أنه لا ينبغي الاعتراف بقرار التحكيم ولا إنفاذه. |
Le Tribunal populaire intermédiaire n° 2 de Shanghai a transmis son opinion au Tribunal populaire supérieur de Shanghai pour examen. | UN | ورفعت محكمة الشعب المتوسطة رقم 2 في شنغهاي رأيها إلى محكمة الشعب الأعلى في شنغهاي لمراجعته. |
Lex est à Shanghai, et je pense que votre petit ami y est avec lui. | Open Subtitles | ليكس في شانغهاي ولو وجب أن أحزر أعتقد أن حبيبك هناك معه |
Le centre antiterroriste des Cinq de Shanghai, dont le siège se trouve à Bichkek, est en cours de création. | UN | ويجري في الوقت الحاضر إنشاء مركز مكافحة الإرهاب التابع لدول شنغهاي الخمس، ومقره في بيشكيك. |
et me laisser dériver, d'Ouest en Est à travers Shanghai. | Open Subtitles | واتمشى فقط من الغرب الى الشرق عبر شنغهاي |
Il a également été accusé de parler avec des journalistes étrangers des activités de défenseurs de la démocratie à Shanghai. | UN | واتهم أيضاً بالتحدث إلى صحفيين أجانب حول أنشطة أنصار الديمقراطية في شنغهاي. |
République populaire de Chine: Deuxième tribunal populaire intermédiaire de Shanghai, décision n° 1949, 2011 | UN | جمهورية الصين الشعبية: محكمة شنغهاي الشعبية المتوسطة الثانية القضية رقم 1949 لسنة 2011 |
Des villes telles que Shanghai et Guangzhou ont également développé leurs propres politiques en matière d'accessibilité aux sites Web. | UN | ونشرت بعض المدن مثل شنغهاي وغوانغزو أيضاً سياساتها المتعلقة بسهولة الوصول إلى مواقعها الشبكية. |
Professeur honoraire, Université de Shanghai, Université de Xiamen, Université normale de la Chine de l'Est, Université du Sichuan | UN | أستاذ فخري بجامعة شنغهاي وجامعة شيامن وجامعة شرق الصين للدراسات العليا، وجامعة سيشوان |
Coopération régionale pour la protection des personnes vulnérables par la promotion des aspects économiques et sociaux de la sécurité humaine comme suite à la Déclaration de Shanghai | UN | التعاون الإقليمي لحماية الأشخاص الضعفاء من خلال تعزيز الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمن البشري كمتابعة لإعلان شنغهاي |
L'Organisation de Shanghai pour la coopération est donc gravement préoccupée par la situation qui prévaut actuellement dans le pays d'où émanent ces menaces. | UN | لذلك، تشعر منظمة شنغهاي للتعاون بقلق جاد إزاء الحالة الراهنة في البلد الذي تنشأ منه هذه التهديدات. |
L'Organisation de Shanghai pour la coopération jouit d'une formidable expérience acquise de longue date en matière de lutte contre le terrorisme, l'extrémisme et le séparatisme. | UN | ولقد اكتسبت منظمة شنغهاي للتعاون خبرة هائلة وبعيدة العهد في مكافحة الإرهاب، والتطرف، والنزعات الانفصالية. |
Le Conseil des chefs de gouvernement des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération est l'organe directeur suprême de l'organisation. | UN | ومجلس رؤساء حكومات الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة. |
Le secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération se trouve à Beijing. | UN | ويوجد مقر أمانة منظمة شنغهاي للتعاون في بيجين. |
L'Organisation de Shanghai pour la coopération jouit du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale de l'ONU depuis 2004. | UN | وتحظى منظمة شنغهاي للتعاون بمركز مراقب لدى الجمعية العامة منذ عام 2004. |
Pour calculer les dommages-intérêts, en application de l'article 74 de la CVIM, le tribunal a pris en considération le prix des grumes de hêtre conformes enregistré par les autorités douanières de Shanghai lors des opérations de dédouanement. | UN | ولدى حساب التعويضات عن الأضرار بمقتضى المادة 74 من اتفاقية البيع، أخذت الهيئة في الاعتبار سعر أخشاب جذوع الزان المطابقة الذي سجّلته سلطات الجمارك في شنغهاي حين القيام بإجراءات التخليص الجمركي. |
Notant que l'Organisation de Shanghai pour la coopération est devenue une organisation régionale privilégiée pour aborder la question de la sécurité régionale sous toutes ses formes, | UN | وإذ تلاحظ أن منظمة شانغهاي للتعاون أصبحت منظمة إقليمية أساسية لمعالجة مسألة الأمن في المنطقة بجميع أبعادها، |
Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة شانغهاي للتعاون |
Expert de catégorie II au Secrétariat de l'Organisation de Shanghai pour la coopération | UN | خبير من الفئة الثانية في أمانة شانغهاى للتعاون |
Mesures prises dans le cadre de l'Organisation de Shanghai pour la coopération sur les questions touchant les liens entre la lutte contre le terrorisme et la prolifération des armes de destruction massive | UN | عن التدابير المتخذة في إطار منظمة شنغهاى للتعاون بغرض معالجة قضايا الصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل |
Quelques lignes de transport public dans les villes, notamment à Pékin, Shanghai, Nanjing et Hangzhou, ont été équipées de véhicules à plancher surbaissé sans obstacles. | UN | وبعض خطوط المواصلات العامة في المدن، بما فيها بيجين وشنغهاي ونانجينغ وهانغتسو تم تجهيزها بمركبات منخفضة الأرضية خالية من العوائق. |
Déclaration des chefs d'État des pays membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération, Moscou, le 29 mai 2003 | UN | إعلان رؤساء الدول المشتركين في منظمة شانغاي للتعاون |
Il se sert d'autres enfants à Shanghai, comme il m'a utilisé. | Open Subtitles | إنه يستخدم أطفال آخرين فى شنجهاى كما قام بإستخدامى |
Je pense que ça fait partie des vieux tunnels de Shanghai. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا جزءا من انفاق شنجهاي القديمة |
Je ne pensais pas voir Shanghai ainsi. | Open Subtitles | لم أكُن أعتقد أننى سأرى شانجهاى بهذه الصورة |
Le Tadjikistan soutient le projet d'ouverture d'un centre de lutte antiterroriste de l'Organisation de Shanghai pour la coopération et participe, au niveau des experts, à l'établissement des documents nécessaires. | UN | وتدعم طاجيكستان المبادرة الخاصة بإنشاء مركز منظمة شنغاي للتعاون، وتشارك، على مستوى الخبراء، في إعداد الوثائق المناسبة. |
On se place sur des projets à Shanghai, alors on fait une publicité. | Open Subtitles | نحن فى مزاد للقيام ببعض المشاريع فى شينغهاى لذا نحن نقوم بصنع فيديو عن العلاقات العامة |
Londres, Shanghai, Dhaka, Singapour, Amsterdam, Le Caire, et même Manhattan, courent des risques. | UN | إن لندن وشانغهاي ودكا وسنغافورة وأمستردام والقاهرة، ومنهاتن، نعم، منهاتن، كلها تتعرض للخطر. |
Celui-ci a alors introduit une demande de reconnaissance et d'exécution de la sentence auprès du Tribunal populaire intermédiaire n° 2 de Shanghai. | UN | وتقدَّمت شركة منبروك بعدئذٍ إلى محكمة الشعب المتوسطة رقم 2 بشنغهاي بطلب للاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه. |
Qu'est-ce que Jim a perdu et gagné pendant toutes ces années à Shanghai? | Open Subtitles | لو استطعنا أن نفكر في أشياء جيم اضاعها خلال سنواته في شنغاهاي والأشياء التي كسبها |
Elle a conçu des affiches et des cartes postales pour la promotion de la Journée mondiale de la lutte contre la désertification et apporté son concours à l'exposition sur la Convention organisée au Pavillon de l'ONU de l'Exposition universelle de Shanghai ainsi qu'aux travaux d'élaboration de l'identité visuelle de la Convention. | UN | وقد عرض المكتب تصاميم لملصقات وبطاقات بريدية لمواد التوعية الخاصة باليوم العالمي لمكافحة التصحر، وقدّم الدعم لمعرض اتفاقية مكافحة التصحر الذي أُقِيم في جناح الأمم المتحدة في معرض إكسبو بشانغهاي للتدريب المتعلق بتطوير الهوية المؤسسية. |