Pourrait être de nationalité marocaine, algérienne ou palestinienne, membre présumé d'AlQaida; a des liens avec Khalid Sheikh Mohammed. | UN | ويحتمل أنه مغربي أو جزائري أو فلسطيني. ويشتبه في أنه عضو في القاعدة؛ لـه صلة بخالد شيخ محمد. |
Il était juste en dessous de Khalid Sheikh Mohammed dans l'organigramme d'Al-Qaida. | UN | وهو يأتي في الرتبة التي تلي مباشرة رتبة خالد شيخ محمد في الهيكل التنظيمي للقاعدة. |
De nationalité pakistanaise, aurait joué le rôle de messager entre M. Zarqawi et M. ben Laden; aurait des liens avec Khalid Sheikh Mohammed. | UN | وهو باكستاني يزعم أنه حامل رسائل الزرقاوي إلى بن لادن؛ ويزعم أن لـه صلة بخالد شيخ محمد. |
La délégation qatarienne était dirigée par Sheikh Mohammed bin Abdulrahman bin Jassim Al-Thani, Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération internationale. | UN | وترأس وفد قطر الشيخ محمد بن عبد الرحمن بن جاسم آل ثاني، مساعد وزير الخارجية لشؤون التعاون الدولي. |
La délégation du Conseil de coopération du Golfe (CCG) était conduite par S. E. Sheikh Mohammed Bin Mubarak Al-Khalifa, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Royaume de Bahreïn et Président du Conseil des ministres du CCG. | UN | وترأس وفد مجلس التعاون لدول الخليج العربية معالي الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة نائب رئيس الوزراء، وزير الخارجية في مملكة البحرين ورئيس المجلس الوزاري التابع لمجلس التعاون. |
Khalid Sheikh Mohammed (Pakistanais), capturé le 1er mars 2003 à Rawalpindi (Pakistan); | UN | خالد شيخ محمد (باكستاني)، قُبض عليه في روالبندي، بباكستان، في 1 آذار/مارس 2003 |
Mustafa al-Hawsawi (Saoudien), capturé le 1er mars 2003 en même temps que Khalid Sheikh Mohammed à Rawalpindi (Pakistan); | UN | مصطفى الهوساوي (سعودي)، قُبض عليه مع خالد شيخ محمد في رولبندي، بباكستان، في 1 آذار/مارس 2003 |
Aurait été arrêté, avec Khalid Sheikh Mohammed, le 1er mars 2003 à Rawalpindi, au Pakistan. | UN | أفيد بأنه اعتقل في 1 آذار/مارس 2003 (إلى جانب خالد شيخ محمد) في باكستان. |
À Mogadishu, la résidence du Ministre de l'intérieur du Gouvernement national de transition, Dahir Sheikh Mohammed < < Dahyah > > , a été attaquée par des inconnus le 10 mars. | UN | 12 - وتعرض منزل ضاهر شيخ محمد " الداحيه " ، وزير داخلية الحكومة الوطنية الانتقالية، لهجوم من جانب مجهولين في مقديشيو في 10 آذار/مارس. |
- M. Khalid Sheikh Mohammed. | UN | - السيد خالد شيخ محمد. |
Abu Zubaydah (qui figure sur la Liste récapitulative sous le nom de Zayn Al-Abidin Muhammad Husayn) et Khalid Sheikh Mohammed auraient été préoccupés par les difficultés liées à l'organisation d'un attentat radiologique, mais le premier estimait qu'il était possible de le mener tandis que le second était d'avis que Padilla aurait pu entreprendre l'un ou l'autre attentatn. | UN | وفي حين أعرب أبو زبيدة (المدرج على القائمة الموحدة تحت اسم زين العابدين محمد حسين) وخالد شيخ محمد عن قلقهما حسبما أفادت التقارير إزاء صعوبة القيام بهجمة إشعاعية، إلا أن الأول اعتقد على الأقل أن القيام بتلك الهجمة يُعد أمرا ممكنا، ولكن الأخير سلّم بأن بديّه كان بإمكانه القيام بأي من هذين النوعين من الهجمات(ن). |
La loi no 27 de 2006 relative à la gestion des ressources humaines du Gouvernement de Dubaï, qui a été adoptée par Son Altesse le Sheikh Mohammed bin Rashid Al Maktoum, Vice Président et Premier Ministre des Émirats arabes unis (que Dieu le protège), en qualité de dirigeant de l'Émirat de Dubaï, consiste en plus de 230 articles regroupés sous 17 chapitres. | UN | ولقد أصدر صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء، رعاه الله، بصفته حاكم إمارة دبي القانون رقم 27 لسنة 2006 الخاص بإدارة الموارد البشرية لحكومة دبي والذي يتكون من أكثر من 230 مادة تنضوي تحت سبعة عشر فصلاً. |
Cette armée privée, présentée hypocritement comme une force « de lutte contre la piraterie », est financée par des contributions au titre de la zakat versées principalement par des responsables de haut niveau des Émirats arabes unis, notamment le Prince héritier d’Abou Dhabi et Commandant suprême adjoint des forces armées des Émirats, Sheikh Mohammed bin Zayed Al Nahyan. | UN | وهذا الجيش الخاص الذي أُطلقت عليه خداعا اسم قوة ”مكافحة القرصنة“، مموَّل من الزكاة التي قدمها مسؤولون رفيعو المستوى من الإمارات العربية المتحدة، من بينهم ولي عهد أبو ظبي ونائب القائد الأعلى للقوات المسلحة في دولة الإمارات العربية المتحدة، الشيخ محمد بن زايد آل نهيان. |
Le tribunal de Hambourg a déclaré explicitement que le lieu de détention avait été gardé secret par les États-Unis depuis septembre 2002 (dans le cas de M. Binalshibh) et mars 2003 (dans le cas de M. Sheikh Mohammed). | UN | وذكرت محكمة هامبورغ صراحة أن الولايات المتحدة ظلت تصر على إبقاء مكان احتجازهم سرا منذ أيلول/سبتمبر 2002 (في قضية السيد بن الشيبة) وآذار/ مارس 2003 (في قضية الشيخ محمد). |